Hotpoint Ariston FTCD 87B Notice D'utilisation Et Installation
Hotpoint Ariston FTCD 87B Notice D'utilisation Et Installation

Hotpoint Ariston FTCD 87B Notice D'utilisation Et Installation

Masquer les pouces Voir aussi pour FTCD 87B:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Notice d'utilisation
et installation
F
NL

Français, 1

Nederlands, 19
PL
UA
55
FTCD 87B
La première fois que vous allumez
votre sèche-linge, vous devez
choisir la langue.
Voir page 8
SÈCHE-LINGE
! Conservez cette notice d'utilisation et d'installation à
portée de main de manière à pouvoir vous y référer si
nécessaire. Emmenez-la avec vous si vous déménagez, et,
si vous vendez cet appareil ou que vous le donniez à un
tiers, faites en sorte que cette notice accompagne le
sèche-linge de manière à ce que le nouveau propriétaire
soit informé des avertissements et suggestions
concernant le fonctionnement de ce sèche-linge.
! Lisez attentivement ce mode d'emploi; les pages
suivantes contiennent des informations importantes
concernant l'installation et des suggestions relatives
au fonctionnement de cet appareil.
Ce symbole vous rappele de lire le
livret d'instructions.
www.hotpoint.eu
GR
EÏÏËÓÈο
, 37
73

Table des Matières

Pour minimiser les risques d'incendie
Éteindre l'électricité
Nettoyer le sèche-linge
Tableau des programmes
Linge, 15
Recyclage et enlèvement
F
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston FTCD 87B

  • Page 1: Table Des Matières

    Éteindre l’électricité Nettoyer le filtre après chaque cycle Videz le réservoir d’eau après chaque cycle Nettoyage du groupe condenseur FTCD 87B Vérifier le tambour après chaque cycle Nettoyer le sèche-linge La première fois que vous allumez Description du sèche-linge, 7 votre sèche-linge, vous devez...
  • Page 2: Installation

    Installation ! Assurez-vous que le tuyau n’est pas écrasé ou plié Où installer votre sèche-linge une fois le sèche-linge placé dans sa position définitive . Placez votre sèche-linge à une certaine ● distance des cuisinières, fourneaux, Connexions électriques radiateurs, ou plaques de cuisson à gaz, Assurez-vous des points suivants avant de car les flammes peuvent endommager brancher la fiche de l’appareil dans la...
  • Page 3: Avertissements

    Avertissements ! Cet appareil a été conçu et construit Vérifiez que le sèche-linge est bien vide ● conformément à des normes de sécurité avant de le charger. internationales. L’arrière du sèche-linge peut devenir ● Ces avertissements sont donnés pour des très chaud.
  • Page 4 Avertissements Vous devez observer les consigne inflammables ou explosives. Les substances suivantes pour réduire tout risque hautement inflammables couramment d'incendie dans votre sèche-linge : utilisées dans l'environnement domestique sont notamment l'huile de Ne séchez que des articles qui ont été cuisson, l'acétone, l'alcool dénaturé, la ●...
  • Page 5: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et Nettoyage Éteignez l’électricité ! Si le réservoir d’eau n’est pas vidé, les problèmes ! Débranchez votre sèche-linge lorsque suivants peuvent se vérifier: vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le - L’arrêt du chauffage de l’appareil (le linge pourrait nettoyez et durant toutes les opérations donc être encore humide à...
  • Page 6: Vérifier Le Tambour Après Chaque Cycle

    Entretien et Nettoyage Robinet Réservoir d’eau l’arrière Filtre avant Groupe condenseur Groupe condenseur Grille d’entrée d’air Couvercle de condenseur Loquets Conseils rapides Vérifiez le tambour après chaque cycle N’oubliez pas de nettoyer le filtre de la Tournez le tambour à la main afin de retirer les petits ●...
  • Page 7: Description Du Sèche-Linge

    Description du sèche-linge Caractéristiques Plaque Réservoir d’eau signalétique Numéro du Modèle et Numéro de Série Filtre Poignée de couvercle de condenseur (Tirer ou ouvrir) Couvercle de condenseur Grille d’entrée d’air Panneau de commandes Boutons de Sélection de L’Affichage PROGRAMME Boutons et témoins Bouton Bouton et Témoin de SÉCURITÉ...
  • Page 8 Affichage Choix de la langue À la première mise en route de votre sèche-linge, vous allez devoir choisir la langue préférée dans la liste proposée. Pour changer : la langue actuellement sélectionnée doit clignoter sur la première ligne de l’affichage. - Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour éteindre l'affichage puis appuyez simultanément sur les 3 boutons et maintenez-les enfoncés :...
  • Page 9 Affichage Avancement du programme La deuxième ligne de l’affichage indique l’état du programme au fur et à mesure qu’il avance : (les messages longs défilent sur la ligne.) SÉCHAGE REFROIDISSEMENT TAMBOUR Programme Douce Chaleur EN CHAUFFE PRÊT FIN DE CYCLE, ANTIFROISSAGE (si l'option Défroissage est sélectionnée).
  • Page 10: Démarrage Et Programmes

    Affichage Recommandations La deuxième ligne de l’affichage fournit également des recommandations et des rappels : (les rappels interviennent en fin de programme) FIN DE CYCLE, NETTOYER LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR ● Rappel : vous devez vider le réservoir d’eau et nettoyer le filtre chaque fois que vous utilisez le NETTOYER LE CONDENSEUR, LE FILTRE ET VIDER LE RÉSERVOIR sèche-linge (voir Entretien).
  • Page 11 Démarrage et Programmes PROGRAMMES ESSENTIELS (ESSENTIALS) - Tableau des programmes ! Si l’affichage n’est pas allumé ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sélectionnez ensuite le programme. Niveaux de séchage disponibles Programme Options disponibles ✓ par défaut repérée par une ✗...
  • Page 12 Démarrage et Programmes PROGRAMMES SPÉCIAUX (EXCLUSIVES) - Tableau des programmes ! Si l’affichage n’est pas allumé ; appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT et sélectionnez ensuite le programme. Programme Options disponibles Niveaux de séchage disponibles ✓ par défaut repérée par une ✓...
  • Page 13 Démarrage et Programmes Programme Délicat Ce programme est particulièrement adapté au séchage de vos vêtements délicats comme les articles en ● acrylique. Il peut être utilisé pour des charges jusqu'à 2 kg. ● La durée de ce programme est fonction de la quantité de linge, et de sa densité, et de la vitesse d'essorage utilisée ●...
  • Page 14: Les Commandes

    Démarrage et Programmes Programme de Repassage Facile Le ‘Repassage Facile’ est un programme court de 10 minutes (8 minutes de chauffage suivies d’une période de refroidissement de 2 minutes) qui ‘ébouriffe’ les fibres de vêtements qui ont été laissés dans la même position/le même endroit pendant une durée de temps prolongée.
  • Page 15: Linge

    Linge Trier votre linge Temps de séchage Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements Le tableau (voir ci-dessous) présente les temps de ● pour vous assurer que les articles peuvent être séchage APPROXIMATIFS en minutes. Les poids font passés au sèche-linge. référence aux vêtements secs.
  • Page 16: Que Faire En Cas De Panne

    Que faire en cas de panne Votre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Service d’Entretien), passez en revue les suggestions de dépannage suivantes : Problème : Causes possibles / Solution : Le sèche-linge ne démarre La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant, ou ne fait pas contact.
  • Page 17: Service Après-Vente

    Service Après-Vente Avant d’appeler le Centre de Service Pièces de Rechange Après-Vente : Utilisez le guide de dépannage pour voir si vous ● Ce sèche-linge est une machine complexe. Le réparer pouvez résoudre le problème vous-même (voir Que vous-même ou essayer de le faire réparer par une faire en cas de panne).
  • Page 18: Données Relatives Au Produit

    Données relatives au produit... (règlement UE n°392/2012) Marque Hotpoint Ariston Modèles TCD87B FTCD87B Capacité nominale pour le programme standard coton à pleine charge 8 kg Classe d'efficacité énergétique B Consommation d'énergie annuelle pondérée (AE c ) 559.9 kWh Consommation annuelle sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine et à demi- charge, et de la consommation des modes à...
  • Page 19: Nederlands

    Reinig het pluizenfilter na elk gebruik Controleer de trommel na elk gebruik Leeg de waterbak na elk gebruik Het reinigen van de condenseenheid FTCD 87B Het reinigen van de droger Beschrijving van de droogautomaat, 25 De eerste keer dat u uw droger...
  • Page 20: Installatie

    Installatie ! Let op dat de slang niet gekneld of geknikt zit als de Het plaatsen van de droogautomaat droger op zijn definitieve plaats staat. Plaats de droogautomaat op voldoende ● afstand van uw gasfornuis, kachel, Elektrische aansluitingen verwarming of gasstel; vlammen kunnen Controleer de volgende punten voor u de schade toebrengen aan het apparaat.
  • Page 21: Waarschuwingen

    Waarschuwingen ! Het apparaat voldoet aan internationale Controleer voor het vullen altijd eerst of ● veiligheidsvoorschriften. de droogautomaat leeg is. Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor De achterkant van de droger kan ● uw veiligheid en moeten strikt worden zeer heet worden. U mag deze dan opgevolgd.
  • Page 22 Waarschuwingen Om het risico op brandontwikkeling in Droog geen items die voordien zijn ● uw droogautomaat te minimaliseren, gereinigd in, zijn gewassen in, zijn moeten de volgende instructies in acht doordrenkt met of zijn vervuild met worden genomen: petrolium/benzine, solventen voor Droog alleen artikelen in de chemische reiniging of andere ●...
  • Page 23: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Haal de stekker uit het stopcontact ! Het gevolg van het niet legen van het watervat kan zijn: ! Haal de stekker uit het stopcontact als u - De uitschakeling van de verwarming van de het apparaat niet gebruikt, tijdens het machine (de was kan nog vochtig zijn aan het schoonmaken ervan en tijdens elk onderhoud.
  • Page 24: Het Reinigen Van De Droger

    Reiniging en onderhoud Kraan Waterbak Achterkant Pluizenfilter Voorkant Condenseenheid Condenseenheid Luchtinvoer Condensplaat Clips Kort advies Controleer de trommel na elk gebruik Vergeet niet het filter van de deur to Draai de droogtrommel met de hand rond om klein ● reinigen enhet filter van de condensator wasgoed (zakdoeken) uit de droger te halen dat na elke droogcyclus.
  • Page 25: Beschrijving Van De Droogautomaat

    Beschrijving van de droogautomaat Kenmerken Waterbak Typeplaatje Model- en serienummers Pluizenfilter Handvat condensplaat (Trekken om te openen) Condensplaat Luchtinvoeropening Bedieningspaneel Programma Display toetsen KINDERSLOT en AAN/UIT OPTIES START/PAUSE toets toetsen & lampjes toets en lampje De toets AAN/UIT - als de droger in werking is en apparaat klaar is om een programma te starten (zie u op deze knop drukt: Als wordt...
  • Page 26: De Display

    De display Uw taal selecteren De eerste keer dat u uw droger aanzet, dient u uw taal te kiezen uit de talenlijst. De taal wijzigen: de huidige taalselectie knippert op de eerste regel van de display. - Druk op de Aan/Uit toets om de display uit te schakelen, druk vervolgens alle 3 de toetsen in en houd deze 5 seconden lang ingedrukt: Temperatuurniveaus,...
  • Page 27 De display Programmavoortgang De tweede regel van de display geeft de voortgang van het programma aan: (een lange boodschap schuift over het scherm) DROOG KOUDE CYCLUS Heat & Enjoy programma OPWARMEN GEREED (als de optie Antikreuk voorkomen is geselecteerd). EINDE CYCLUS, MINDER KREUK EINDE CYCLUS, FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN Drogen voor een bepaalde tijd Nadat u een programma hebt geselecteerd met de optie...
  • Page 28: Start En Programma's

    De display Waarschuwingen De tweede regel van de display geeft tevens waarschuwingen en herinneringen weer: (herinneringen verschijnen aan het einde van het programma) EINDE CYCLUS, FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN ● Herinnering dat de watertank dient te worden geleegd CONDENSER EN FILTER REINIGEN EN WATERBAK LEGEN en het pluizenfilter moet worden gereinigd na elk ●...
  • Page 29 Start en programma’s ESSENTIËLE PROGRAMMA’S (ESSENTIALS) - Programmatabel ! Als de display niet is verlicht; Druk op de AAN/UIT toets en selecteer vervolgens het programma. Programma Beschikbare opties: Beschikbare droogteniveaus ✓ (standaard gemarkeerd) ✓ ✗ ✓ ✗ ✗ ✗ ✗ ✗...
  • Page 30 Start en programma’s EXCLUSIEVE PROGRAMMA’S (EXCLUSIVES) - Programmatabel ! Als de display niet is verlicht; Druk op de AAN/UIT toets en selecteer vervolgens het programma. Programma Beschikbare opties: Beschikbare droogteniveaus ✓ (standaard gemarkeerd) ✓ ✗ ✗ ✓ ✓ ✓ ✓ ✗...
  • Page 31 Start en programma’s Programma Fijnwas Dit is een programma voor het drogen van uw delicate kleding, zoals Acryl. ● Dit programma kan worden gebruikt voor tot 2 kg wasgoed. ● De duur van dit programma hangt af van de omvang en de dichtheid van de lading en de draaisnelheid in uw ●...
  • Page 32: De Bedieningen

    Start en programma’s Programma Gemakkelijk strijken (MAKKELIJK STRIJKEN) ‘Gemakkelijk strijken’ is een kort programma van 10 minuten (8 minuten warmte, gevolgd door 2 minuten koude lucht) dat de vezels van kleding verzacht die langer op dezelfde plek heeft gelegen. De cyclus ontspant de vezels waardoor ze gemakkelijker te strijken en op te vouwen zijn.
  • Page 33: Wasgoed

    Wasgoed Het wasgoed sorteren Droogtijden De onderstaande tabel geeft een RICHTLIJN van de • Controleer de droogsymbolen om te zien of de droogtijden in minuten. De gewichten verwijzen naar artikelen in de droogtrommel gedroogd kunnen droge kleding: worden. • Sorteer het wasgoed per stofsoort. Deze tijden zijn richtlijnen en zijn afhankelijk van: •...
  • Page 34: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Mocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienst belt (zie Technische dienst): Probleem: Mogelijke oorzaken / Oplossing Droger start niet. De stekker zit niet in het stopcontact of maakt geen contact. ●...
  • Page 35: Technische Dienst

    Technische dienst Voor u de technische dienst belt: Reserveonderdelen gebruik de tabel van het onderdeel problemen ● Deze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingen oplossen om te zien of u het probleem zelf kunt dit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoor verhelpen (zie Problemen oplossen).
  • Page 36: Productgegevens

    Productgegevens... (EU richtlijn 392/2012) Merk Hotpoint Ariston Modellen TCD87B FTCD87B Droogcapaciteit van katoenen wasgoed voor het standaard programma met volle belading 8 kg Energie-efficiëntieklasse B Gewogen jaarlijks energieverbruik (AE ) 559.9 kWh Energieverbruik per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli van het standaard katoenprogramma bij volle en halfvolle belading en het verbruik van de spaarstanden.
  • Page 37: Nederlands, 19 Eïïëóèî

    ∞ÔÛ‡Ó‰ÂÛË ·fi ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ê›ÏÙÚÔ˘ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË ∂ÎÎÂÓÒÓÂÙ ÙÔÓ ÂÚȤÎÙË ÓÂÚÔ‡ ÌÂÙ¿ ·fi οı ·ÎÏÔ FTCD 87B ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ο‰Ô˘ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹ ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ ΔËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı·...
  • Page 38 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ¶Ô‡ Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ ! ŸÙ·Ó ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ÂÁηٷÛÙ·ı› ÛÙËÓ ÙÂÏÈ΋ ÙÔ˘ ı¤ÛË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô Â‡Î·ÌÙÔ˜ ۈϋӷ˜ ‰ÂÓ ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ Û ● Û˘ÌȤ˙ÂÙ·È Î·È ‰ÂÓ Û˘ÛÙÚ¤ÊÂÙ·È. ·fiÛÙ·ÛË ·fi ۈϋÓ˜ Áη˙ÈÔ‡, ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜, ıÂÚÌ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù· ‹ ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜...
  • Page 39 ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ! ∏ Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È ∂ϤÁÍÙ ·Ó ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È ¿‰ÂÈÔ ● ηٷÛ΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ‰ÈÂıÓ‹ ÚÈÓ ÙÔ ÁÂÌ›ÛÂÙÂ. ÚfiÙ˘· ·ÛÊ·Ï›·˜. ΔÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ ● √È ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·˘Ù¤˜ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÁÈ· ÌÔÚ› Ó· ˙ÂÛÙ·ı› Ôχ. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÏfiÁÔ˘˜...
  • Page 40 ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ °È· Ó· ÂÏ·¯ÈÛÙÔÔÈËı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ªË ÛÙÂÁÓÒÓÂÙ ›‰Ë Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ● ˘ÚηÁÈ¿˜ ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜, ı· ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ ηı·ÚÈÛÙ›, Ï˘ı›, Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ¤¯ÂÙ ٷ ÂÍ‹˜: ÂÌÔÙÈÛÙ› ‹ ÏÂÚˆı› Ì μ¿˙ÂÙ ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ÚÔ‡¯· ÌfiÓÔ ·Ó ÂÙڤϷÈÔ/‚ÂÓ˙›ÓË, ‰È·Ï˘ÙÈο ● ¤¯Ô˘Ó Ï˘ı› Ì ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi Î·È Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡...
  • Page 41 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÊÚÔÓÙ›‰· ∞ÔÛ‡Ó‰ÂÛË ·fi ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô ! ∏ ÌË ÂÎΤӈÛË ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ: ! ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ ·fi - ΔÔ ÛÙ·Ì¿ÙËÌ· Ù˘ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ ÙËÓ Ú›˙· fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, (Û˘ÓÂÒ˜ ÙÔ ÊÔÚÙ›Ô ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ·ÎfiÌË fiÙ·Ó...
  • Page 42 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÊÚÔÓÙ›‰· μÚ‡ÛË ¶ÂÚȤÎÙ˘ ÓÂÚÔ‡ ¶›Ûˆ fi„Ë º›ÏÙÚÔ ªÚÔÛÙÈÓ‹ fi„Ë ªÔÓ¿‰· Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹ ªÔÓ¿‰· Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹ ∂›ÛÔ‰Ô˜ ·¤Ú· ∫¿Ï˘ÌÌ· Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹ ∞Ú¿Á˜ °Ú‹ÁÔÚ˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ο‰Ô˘ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË ı˘Ì‹ÛÔ˘ Ó· K·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ● fiÚÙ·˜ Î·È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹ ÌÂÙ¿ °˘Ú›ÛÙÂ...
  • Page 43 ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ™ÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ¶ÂÚȤÎÙ˘ ÓÂÚÔ‡ ÕÓÔÈÁÌ· ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú· ∞ÚÈıÌfi˜ ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘ & ÛÂÈÚ¿˜ º›ÏÙÚÔ §·‚‹ ηχÌÌ·ÙÔ˜ Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹ (ΔÚ·‚‹ÍÙ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙÂ) ∫¿Ï˘ÌÌ· Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹ ™¯¿Ú· ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú· ¶›Ó·Î·˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ∫Ô˘ÌÈ¿ ÂÈÏÔÁ‹˜ ªÔÓ¿‰· oıfiÓ˘ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞Δ√™ ∫Ô˘Ì› / ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ∫Ô˘ÌÈ¿ Î·È ÊˆÙÂÈÓ¤˜ ÂӉ›ÍÂȘ ∫Ô˘Ì›...
  • Page 44 ∏ √ıfiÓË ∂ÈÏÔÁ‹ ÁÏÒÛÛ·˜ ΔËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÁÏÒÛÛ· ·fi ÙË °È· ·ÏÏ·Á‹: Ë ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÂÈÏÔÁ‹ ÁÏÒÛÛ·˜ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·ı¤ÛÈÌË Ï›ÛÙ·. ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÛÙËÓ ÚÒÙË ÁÚ·ÌÌ‹ Ù˘ ÔıfiÓ˘. - ¶·Ù‹ÛÙ ·Ú·ÙÂٷ̤ӷ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ ÁÈ·...
  • Page 45 ∏ √ıfiÓË ¶ÚfiÔ‰Ô˜ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ∏ ‰Â‡ÙÂÚË ÁÚ·ÌÌ‹ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÂÓÒ ·˘Ùfi ÚÔ¯ˆÚ›: (ηٿ Ì‹ÎÔ˜ Ù˘ ÁÚ·ÌÌ‹˜ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Ì·ÎÚ¿ ΢ÏÈfiÌÂÓ· ÌËӇ̷ٷ) ™T∂°Nøª∞ KƒÀ√ ™T∂°Nøª∞ ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· ∑¤ÛÙË & ∞fiÏ·˘ÛË (∑∂™TH ∞°K∞§π∞) ∑∂™T∞ª∞ ∂T√πª√ T∂§√™ KÀK§√À, §π°√T∂ƒ√ T™∞§∞Køª∞ (·Ó...
  • Page 46 ∏ √ıfiÓË ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ™ÙË ‰Â‡ÙÂÚË ÁÚ·ÌÌ‹ Ù˘ ÔıfiÓ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È Â›Û˘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ Î·È ˘ÂÓı˘Ì›ÛÂȘ (ÔÈ ˘ÂÓı˘Ì›ÛÂȘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜). º T∂§√™ KÀK§√À, K∞£∞ƒπ™ª∞ π§Tƒ√À K∞π ∞¢∂π∞™ª∞ ¢√Ã∂π√À ● ∞˘Ù‹ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Û¿˜ ˘ÂÓı˘Ì›˙ÂÈ fiÙÈ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·‰ÂÈ¿˙ÂÙ º K∞£∞ƒπ™ª∞...
  • Page 47 ∂ÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· μ∞™π∫∞ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞Δ∞ (ESSENTIALS) – ¶›Ó·Î·˜ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ! ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·Ó¿„ÂÈ Î·Ì›· ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™/∞¶∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÈϤÍÙ ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ·. ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· ¢È·ı¤ÛÈ̘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜: ¢È·ı¤ÛÈÌ· Â›‰· ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ✓ (ÚÔÂÈÏÔÁ‹ ✓ ✗ ✓ ✓ ✗ ✗...
  • Page 48 ∂ÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ∂π¢π∫∞ ¶ƒ√°ƒ∞ªª∞Δ∞ (EXCLUSIVES)– ¶›Ó·Î·˜ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ! ∞Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ·Ó¿„ÂÈ Î·Ì›· ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™/∞¶∂¡∂ƒ°√¶√π∏™∏™ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÈϤÍÙ ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ·. ¢È·ı¤ÛÈÌ· Â›‰· ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· ¢È·ı¤ÛÈ̘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜: ✓ (ÚÔÂÈÏÔÁ‹ ✓ ✗ ✗ ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Page 49 ∂ÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ∂˘·›ÛıËÙ· (∂À∞π™£HT∞) ΔÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ·˘Ùfi ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ÙÔ ÛÙ¤Áӈ̷ ¢·›ÛıËÙˆÓ ÚÔ‡¯ˆÓ, fiˆ˜ Â›Ó·È Ù· ·ÎÚ˘ÏÈο. ● ªÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÊÔÚÙ›· ¤ˆ˜ 2 kg. ● ∏ ‰È¿ÚÎÂÈ· ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙ›Ô˘, ÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË Ú‡ıÌÈÛË ●...
  • Page 50 ∂ÎΛÓËÛË Î·È ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· ∂‡ÎÔÏÔ˘ ™È‰ÂÚÒÌ·ÙÔ˜ ΔÔ ‘∂‡ÎÔÏÔ ™È‰¤ÚˆÌ·’ Â›Ó·È ¤Ó· Û‡ÓÙÔÌÔ 10ÏÂÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· (8 ÏÂÙ¿ ıÂÚÌÔ‡ Î·È 2 ÏÂÙ¿ ÎÚ‡Ô˘ ·¤Ú·) Ô˘ Ì·Ï·ÎÒÓÂÈ ÙȘ ›Ó˜ ÚÔ‡¯ˆÓ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó Ì›ÓÂÈ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ‰È¿ÛÙËÌ· ÛÙËÓ ›‰È· ı¤ÛË ‹ ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÛËÌ›Ô. ∏ ΢ÎÏÈ΋ ÂÚÈÊÔÚ¿ ¯·Ï·ÚÒÓÂÈ ÙȘ ›Ó˜ Î·È ÙȘ οÓÂÈ ÈÔ...
  • Page 51 ¶Ï‡ÛÈÌÔ ÚÔ‡¯ˆÓ ¢È·¯ˆÚÈÛÌfi˜ ÚÔ‡¯ˆÓ ÃÚfiÓÔÈ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ E G R ∂ϤÁÍÙ ٷ ۇ̂ÔÏ· ÛÙȘ ÂÙÈΤÙ˜ ÙˆÓ ÚÔ‡¯ˆÓ ÁÈ· ● √ ›Ó·Î·˜ ( ‚Ï. ·Ú·Î¿Ùˆ ) ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ∫∞Δ∞ Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÌÔ˘Ó ÛÙÔ ¶ƒ√™∂°°π™∏ ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ Û §ÂÙ¿. ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ. ΔÔ...
  • Page 52 ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ∫¿ÔÈ· ÛÙÈÁÌ‹ ÌÔÚ› Ó· ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ fiÙÈ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈfi Û·˜ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. ¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ ÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ Δ¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ˜ ( ‚Ï. Δ¯ÓÈ΋ Â͢ËÚ¤ÙËÛË ), ‰È·‚¿ÛÙ ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ÚÔÙ¿ÛÂȘ ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ: ¶Úfi‚ÏËÌ·: ¶Èı·Ó¿ ·›ÙÈ· / §‡ÛË ΔÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ Ì·›ÓÂÈ √...
  • Page 53 Δ¯ÓÈ΋ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË ¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ ÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ : ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ ● ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ÁÈ· Ó· ‰Â›Ù ·Ó ÌÔÚ›Ù ӷ χÛÂÙ ÙÔ ΔÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È ¤Ó· ÔχÏÔÎÔ Úfi‚ÏËÌ· ÌfiÓÔÈ Û·˜ ( μÏ. ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ). Ì˯¿ÓËÌ·. ∏ ÚÔÛ¿ıÂÈ· Ó· ÙÔ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÂÛ›˜ ∞Ó...
  • Page 54 ™ÙÔȯ›· ÚÔ˚fiÓÙÔ˜... (∫·ÓÔÓÈÛÌfi˜ ∂∂ 392/2012) ∂ˆÓ˘Ì›· Hotpoint Ariston ªÔÓ٤Ϸ TCD87B FTCD87B 8 kg √ÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ‚·Ì‚·ÎÂÚÒÓ ÁÈ· ÙÔ Ù˘ÈÎfi ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ì Ï‹Ú˜ ÊÔÚÙ›Ô ∫·ÙËÁÔÚ›· ÂÓÂÚÁÂȷ΋˜ ·fi‰ÔÛ˘ ™Ù·ıÌÈṲ̂ÓË ÂÙ‹ÛÈ· ηٷӿψÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ (AE ) 559.9 kWh ∂Ù‹ÛÈ· ηٷӿψÛË, ‚¿ÛÂÈ 160 ·ÎÏˆÓ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ Ù˘ÈÎÔ‡ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ‚·Ì‚·ÎÂÚÒÓ Ì Ï‹Ú˜ Î·È ÌÂÚÈÎfi ÊÔÚÙ›Ô...
  • Page 55 Wyłączanie prądu Czyszczenie filtra po każdym cyklu suszenia Opróżnianie pojemnika na wodę po każdym cyklu suszenia Sprawdzanie bębna po każdym cyklu suszenia Czyszczenie jednostki skraplającej Czyszczenie suszarki FTCD 87B Opis suszarki, 61 Elementy Panel kontrolny Przy pierwszym włączeniu suszarki Wyświetlacz, 62-64 należy wybrać...
  • Page 56: Instalacja

    Instalacja Należy się upewnić, że po umieszczeniu suszarki w Gdzie umieścić suszarkę docelowym miejscu wąż nie jest zgnieciony lub skręcony. • Suszarkę należy umieścić z dala od kuchenek gazowych, pieców, grzejników lub Podłączenie do sieci elektrycznej płyt do gotowania, ponieważ płomienie mogą Przed włożeniem wtyczki do gniazda uszkodzić...
  • Page 57: Ostrzeżenia

    Ostrzeżenia • Przed załadowaniem suszarki należy Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi sprawdzić, czy jest pusta. standardami bezpieczeństwa. • Tylna część suszarki może stać się bardzo gorąca. Nie należy jej dotykać, Niniejsze ostrzeżenia są podane ze względów bezpieczeństwa i muszą być dokładnie gdy suszarka jest używana.
  • Page 58 Ostrzeżenia wybuchowych substancji, albo zostały Aby zminimalizować ryzyko pożaru w poplamione takimi substancjami lub były w suszarce, należy przestrzegać nich zanurzane. Do substancji łatwopalnych następujących zaleceń: zwykle używanych w gospodarstwach • Ubrania należy suszyć w suszarce tylko domowych należą: olej jadalny, aceton, wtedy, gdy zostały wyprane przy użyciu alkohol denaturowany, nafta, odplamiacze, terpentyna, woski i środki do wywabiania...
  • Page 59: Konserwacja I Obsługa

    Konserwacja i obsługa Wyłączanie prądu Opróżnianie pojemnika na wodę po każdym cyklu suszenia Kiedy suszarka nie jest używana, w trakcie czyszczenia oraz podczas wykonywania Wyciągnij pojemnik z suszarki, zdejmij małą albo dużą przykrywkę i działań związanych z konserwacją należy wyjąć opróżnij pojemnik do umywalki lub wtyczkę...
  • Page 60: Sprawdzanie Bębna Po Każdym Cyklu Suszenia

    Konserwacja i obsługa Kurek Pojemnik na wodę Tył Filtr Przód Jednostka skraplająca Jednostka skraplająca Nawiew Pokrywa skraplacza Zatrzaski Sprawdzanie bębna po każdym cyklu Szybkie porady suszenia • Pamiętaj o wyczyszczeniu filtra drzwi i filtra Ręcznie obróć bęben, aby usunąć niewielkie przedmioty kondensatora (pompy ciepła) po każdym (np.
  • Page 61: Opis Suszarki

    Opis suszarki Elementy Pojemnik na wodę Tabliczka znamionowa Model i numery seryjne Filtr Uchwyt pokrywy skraplacza (pociągnąć w celu otwarcia) Pokrywa skraplacza Kratka nawiewu Panel kontrolny PROGRAM Wyświetlacz Przyciski wyboru START/PAUZA BLOKADA DZIECIĘCA Przycisk i I OPCJE ON/OFF podświetlenie Przyciski i podświetlenie Przycisk zatrzymany, albo miga na zielono, gdy suszarka jest w Przycisk ON/OFF...
  • Page 62: Wyświetlacz

    Wyświetlacz Wybór języka Po pierwszym włączeniu suszarki należy wybrać preferowany język z listy dostępnych języków. Aby zmienić język: bieżący wybrany język musi migać, w pierwszej linii wyświetlacza. - Wciśnij przycisk On/Off, aby wyłączyć wyświetlacz, a następnie wciśnij i przytrzymaj wszystkie 3 przyciski: Stopien grzania Synchronizowane suszenie i Stopień...
  • Page 63 Wyświetlacz Postęp programu W drugiej linii wyświetlacza widoczny jest status programu w trakcie jego postępu: (długie powiadomienia są przewijane wzdłuż linii) SUSZENIE CHŁODZENIE UBRAŃ Program Przyjemne ciepło OGRZEWANIE GOTOWE (w przypadku wyboru opcji Bez zagnieceń). KONIEC CYKLU, BEZ ZAGNIEC. KONIEC CYKLU, WYCZYŚĆ FILTR I OPRÓŻNIJ POJEMNIK NA WODĘ Synchronizowane suszenie Po wybraniu programu z opcją...
  • Page 64: Start I Programy

    Wyświetlacz Ostrzeżenia W drugiej linii wyświetlacza widoczne są także ostrzeżenia i przypomnienia: (przypomnienia pojawiają się pod koniec programu) KONIEC CYKLU, WYCZYŚĆ FILTR I OPRÓŻNIJ POJEMNIK NA WODĘ • Przypomnienie, że po każdym użyciu suszarki trzeba opróżnić WYCZYŚĆ KONDENSATOR, FILTR, I OPRÓŻNIJ pojemnik na wodę...
  • Page 65 Start i Programy PROGRAMY PODSTAWOWE (ESSENTIALS) – Tabela programó w Jeśli wyświetlacz nie jest podświetlony, nacisnąć przycisk ON/OFF , a następnie wybrać program. Program Dostępne opcje Dostępne stopnie suchości (domyślne podświetlone - Wysoki Bawełna - Wysoki Standardowy - Średni - Niski Koszule Bawełna - Wysoki Pościel i Ręczniki...
  • Page 66 Start i Programy PROGRAMY WYJĄTKOWE (EXCLUSIVES) – Tabela programó w Jeśli wyświetlacz nie jest podświetlony, nacisnąć przycisk ON/OFF , a następnie wybrać program. Program Dostępne opcje Dostępne stopnie suchości (domyślne podświetlone Jeans - Wysoki • Program automatyczny Kołdra - Średni Wełna •...
  • Page 67 Start i Programy Delikatne • Jest to program do suszenia odzieży delikatnej, np. z tkanin akrylowych. • Można go używać w przypadku ładunków odzieży o wadze do 2 kg. • Czas trwania tego programu będzie zależeć od wielkości i zbicia ładunku oraz prędkości wirowania prania w pralce. •...
  • Page 68: Układ Regulacji

    Start i Programy Program Łatwe prasowanie „Łatwe prasowanie” to krótki, 10-minutowy program (8 minut podgrzewania i następnie 2 minuty studzenia), spulchniający włókna tkanin, które były pozostawione w tym samym położeniu/miejscu przez długi okres. Ten cykl rozluźnia włókna i sprawia, że ubrania można łatwiej prasować i składać. Program „Łatwe prasowanie”...
  • Page 69: Pranie

    Pranie Sortowanie prania Czasy suszenia • Sprawdź symbole na etykietach odzieżowych, aby W tabeli (patrz niżej) przedstawiono PRZYBLIŻONY czas upewnić się, że ubrania można suszyć w suszarce suszenia w minutach. Ciężar odnosi się do odzieży suchej. bębnowej. • Posortuj pranie według rodzaju tkaniny. Czasy suszenia są...
  • Page 70: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Co zrobić, gdy wydaje się, że suszarka nie działa? Zanim zadzwonisz do Centrum serwisowego (patrz Serwis), przejrzyj poniższe sugestie dotyczące rozwiązywania problemów: Problem: Możliwe przyczyny/rozwiązanie: • Wtyczka nie jest włożona do gniazda, albo styczność w gnieździe jest Suszarka się nie uruchamia. niewystarczająca.
  • Page 71: Serwis

    Serwis Przed zatelefonowaniem do Centrum Części zamienne serwisowego: Ta suszarka jest złożoną maszyną. Samodzielne naprawianie suszarki lub zezwolenie osobie • Skorzystaj z instrukcji rozwiązywania problemów, aby nieupoważnionej na dokonanie próby naprawy może sprawdzić, czy możesz samodzielnie rozwiązać problem doprowadzić do uszkodzeń ciała jednej lub wielu osób, (patrz Rozwiązywanie problemów).
  • Page 72: Dane Produktu

    Dane produktu… (Rozporządzenie UE 392/2012) Marka Hotpoint Ariston Modele TCD87B FTCD87B Pojemność znamionowa prania bawełnianego w standardowym programie Klasa wydajności energetycznej B przy pełnym załadunku 8 kg Ważone roczne zużycie energii (AEc) 559,9 kWh Zużycie roczne dla 160 cykli suszenia w standardowym programie dla rzeczy bawełnianych, przy pełnym i niepełnym ładunku w trybie małego zużycia prądu.
  • Page 73 Обслуговування та догляд, 77-78 Вимкнення струму Очищення фільтра після кожного циклу Зливання контейнера для води після кожного циклу Перевірка барабана після кожного циклу FTCD 87B Очищення конденсора Очищення сушильної машини При першому ввімкненні Опис сушильної машини, 79 слід обрати бажану мову - Конструкція...
  • Page 74: Встановлення

    Встановлення Де слід встановлювати сушильну Підключення до електричної мережі Перш ніж підключити пристрій до електричної машину • Встановлювати сушильну машину слід на мережі, переконайтеся у наступному: відстані від газових плит, печей, обігрівачів або ● При виконанні зазначеної операції руки мають вбудованих...
  • Page 75: Попередження

    Попередження Пристрій розроблено та вироблено у • Перед завантаженням сушильної машини відповідності з міжнародними стандартами переконайтеся, що вона порожня. безпеки. • Задня стінка машини може нагріватися до Ці попередження дається з метою забезпечення високої температури. Забороняється безпеки, тому їх обов'язково слід враховувати при торкатися...
  • Page 76 Попередження денатурований спирт, керосин, речовини для Для мінімізації ризику займання вашої видалення плям, скипидар, віск та речовини для сушильної машини необхідно видалення воску. Перед сушінням в барабанній дотримуватись наступних вимог: сушильній машині обов'язково періть такі речі в • сушіть речі, тільки якщо їх було випрано гарячій...
  • Page 77: Обслуговування Та Догляд

    Обслуговування та догляд Якщо не злити контейнер для води, це може Вимкнення струму привести до наступного: – Сушарка припинить нагрівання (у результаті Від'єднуйте сушильну машину від електромережі, коли не користуєтеся нею, під час білизна усе ще залишиться вологою після циклу сушіння). очищення...
  • Page 78: Перевірка Барабана Після Кожного Циклу

    Обслуговування та догляд Кран Контейнер для води Задня частина Фільтр Передня частина Конденсор Конденсор Вхід повітря Кришка конденсора Клямки Швидкі поради Перевірка барабана після кожного циклу Проверніть барабан рукою та вийміть малі предмети ● Пам'ятайте про очищення фільтра дверцят і (наприклад, носові...
  • Page 79: Опис Сушильної Машини

    Опис сушильної машини Конструкція Контейнер для води Заводська табличка Модель та серійний номер Фільтр Ручка кришки конденсора (потягніть, щоб відкрити) Кришка конденсора Решітка вхідного вентиляційного отвору Панель керування ПРОГРАМА Кнопки для вибору програм Дисплей БЛОКУВАННЯ ВІД ON/OFF START/PAUSE ДІТЕЙ І ДОДАТКОВІ (УВІМКН./ВИМКН.) (ПУСК/ПАУЗА) МОЖЛИВОСТІ...
  • Page 80: Дисплей

    Дисплей Вибір мови При першому ввімкненні машини слід обрати бажану мову з наявного списку. : назва обраної мови повинна блимати на першому Заміна мови рядку дисплея. – Натисніть кнопку On/Off (Увімкн./Вимкн.), щоб вимкнути дисплей, тоді натисніть і тримайте всі 3 кнопки: Рівень...
  • Page 81 Дисплей Виконання програми У другому рядку дисплея відображається хід виконання програми: (рядком пробігають довгі повідомлення) СУШКА ОХЛАЖДЕНИЕ НАГРЕВ Програма Тепло та насолода (ТЕПЛЫЕ ОБЪЯТИЯ) ГОТОВО КОНЕЦ ЦИКЛА, АНТИСМИНАНИЕ (якщо обрано функцію Попередня обробка). КОНЕЦ ЦИКЛА, ОЧИСТИТЬ ФИЛЬТР, ВЫЛИТЬ КОНДЕНСАТ Сушіння з установленою тривалістю Після...
  • Page 82: Пуск Та Програми

    Дисплей Попередження У другому рядку дисплея також відображаються попередження та нагадування: (нагадування з'являються наприкінці програми). КОНЕЦ ЦИКЛА, ОЧИСТИТЬ ФИЛЬТР, ВЫЛИТЬ КОНДЕНСАТ • Нагадування про те, що необхідно спорожнити контейнер для води і очистити фільтр після кожного використання сушильної ОЧИСТИТЬ КОНДЕНСОР, ФИЛЬТР И ВЫЛИТЬ КОНДЕНСАТ машини...
  • Page 83 Пуск та програми ЗВИЧАЙНІ ТКАНИНИ (ESSENTIALS) Таблиця програм Якщо дисплей не світиться, натисніть кнопку ON/OFF (УВІМКН./ВИМКН.) і оберіть програму. Програма Доступні додаткові функції Доступні рівні сухості (заводські налаштування позначені - Високий Звичайна - Високий бавовна - Середній - Низький Бавовняні сорочки...
  • Page 84 Пуск та програми СПЕЦІАЛЬНІ ТКАНИНИ (EXCLUSIVES) Таблиця програм Якщо дисплей не світиться, натисніть кнопку ON/OFF (УВІМКН./ВИМКН.) і оберіть програму. Програма Доступні додаткові функції Доступні рівні сухості (заводські налаштування позначені Джинси - Високий • Автоматична програма Ковдра - Середній Вовна • Автоматична програма Шовк...
  • Page 85 Пуск та програми Делікатні речі (ДЕЛИКАТНАЯ СТИРКА) • Це програма для сушіння делікатного одягу, тобто акрилових речей. • Максимальне завантаження не повинно перевищувати 2 кг. • Тривалість цієї програми залежить від розміру та щільності завантаження машини, а також швидкості обертання. •...
  • Page 86: Керування

    Пуск та програми Програма «Легке прасування» (ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА) 'Еаsу Iгоп' («Легке прасування») - це коротка 10-хвилинна програма (8 хвилин прогрівання та 2 хвилини охолодження барабана), яка розпушує волокна речей, що тривалий час пролежали в одному й тому ж місці. Цикл послаблює волокна, завдяки чому прасування...
  • Page 87: Білизна

    Білизна Сортування білизни Тривалість сушки • За позначками на етикетках перевірте, чи придатні речі У таблиці (див. нижче) наведені ПРИБЛИЗНІ значення часу для барабанного сушіння. сушіння в хвилинах. Значення ваги вказане для сухих речей. • Розсортуйте білизну та речі за типом тканин. •...
  • Page 88: Пошук Несправностей

    Пошук несправностей Інколи сушильна машина може не працювати. Перш ніж звертатися до сервісного центру (див. розділ «Сервісне обслуговування»), перегляньте наступні інструкції з пошуку та виправлення проблем: Проблема: Можливі причини / усунення: • Вилку не вставлено в розетку або відсутній контакт. Сушильна...
  • Page 89: Сервісне Обслуговування

    Сервісне обслуговування Перш ніж звертатися до сервісного центру: Запасні частини • Перегляньте розділ «Пошук несправностей» та подивіться, чи можете Ви усунути проблему самотужки (див. розділ Сушильна машина - це складний пристрій. Спроби «Пошук несправностей»). самостійного ремонту або ремонту із залученням •...
  • Page 90: Технічні Дані

    Технічні дані... (Регламент ЄС No 392/2012) Торгова марка Hotpoint Ariston Моделі TCD 87B FTCD 87B Номінальний об’єм для сушіння виробів із бавовни в стандартніи програмі при повному завантаженні становить 8 Клас енергоефективності B кг Зважене річне споживання енергії (AE ) 559,9 кВт-год...
  • Page 92 1 9 5 1 2 9 1 0 3 . 0 12/2014 - LION fpg . Four Ashes, Wolverhampton...

Table des Matières