Télécharger Imprimer la page

S.K. Handels 5633 Mode D'emploi page 9

Publicité

3. Monter sidepanelerne A, B og C i chassiset.
4. Monter bjælkedelen mellem sidepladerne.
5. Monter kuglehuset inklusive kontaktplade og bøjle (5633/13).
6. Sav midt på kofangerens underside en del på 80 mm bredde og 80
mm dybde ud.
7. Monter kofangeren.
Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdspladshånd-
bogen.
Rådfør for montage og montagemidler skitsen.
Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem den
vedlagte montagevejledning.
BEMÆRK:
* Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede
ændring(er) på køretøjet.
* Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an
mod bilen.
* Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft
og det tilladte kugletryk.
* Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker.
* s.k.handels
er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er
AG
forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert
værktøj og anvendelse af anden montagemetode og andre montagemid-
ler end de foreskrevne samt fejltolkning af den medfølgende montage-
vejledning.
* DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN.
E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descriptiva del
enganche con el fin de determinar la figura correspondiente en la rese-
ña de montaje.
I
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO:
Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determinare quale
disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile.
1. Smontare il paraurti e la barra d'acciaio dal veicolo la barra in acciaio
non dovrà più essere montata.
2. Montare il gancio traino..
3. Montare i pannelli laterali A, B e C sul telaio.
4. Montare la traversa fra i pannelli laterali.
5. Montare l'alloggiamento della sfera comprensivo di piastra di collega-
mento e staffa (5633/13).
6. Segare via dalla parte centrale inferiore del paraurti un pezzo largo
80 mm e profondo 80 mm.
7. Montare il paraurti.
Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consultare il
manuale tecnico dell'officina.
Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio.
Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, consulta-
re le istruzioni di montaggio allegate.
N.B.:
* Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consul-
tare il fornitore.
* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
* Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il
Vostro rivenditore autorizzato.
* Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici, i
cavi del freno e i condotti del carburante.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per
punto.
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del
veicolo dopo l'installazione del gancio.
* s.k.handels
non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni
AG
1. Desmontar el parachoques inclusive el tope de acero del vehículo, el
tope no se vuelve a utilizar.
2. Coloque el anillo de remolcado.
3. Monte las placas laterales A,B y C en el chasis.
4. Montar la parte de larguero entre las placas laterales.
5. Coloque la carcasa de la bola, incluyendo la placa enchufe y soporte
(5633/13).
6. Serrar y sacar del centro del lado inferior del parachoques una parte
de 80 mm de ancho y 80 mm de profundidad.
7. Montar el parachoques.
Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el manual
de instalación de taller.
Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación.
Consultar para el montaje y desmontaje del sistema de la bola extraíble
las instrucciones de montaje adjuntas.
N.B.:
* Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al
concesionario.
* Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay
que quitarla.
* Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la pre-
sión de la bola admitida de su vehículo.
* No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina"
* Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de sol-
dadura por punto.
* Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo despu-
és del montaje del enganche.
* s.k.handels
no se responsabiliza por daños causados, directa o indi-
AG
rectamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramien-
tas inadecuadas, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a
los indicados y por la interpretación incorrecta de estas instrucciones de
montaje.
direttamente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo
con ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di metodi e mezzi di
montaggio diversi da quelli prescritti, nonché all'errata interpretazione
delle seguenti istruzioni di montaggio.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU:
Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamio-
nową, żeby ustalić, któr y z szablonów znajdujących się w intrukcji
montażowej należy wykorzystać.
1. Zdemontować z pojazdu zderzak wraz ze stalową belką zderzakową,
belka zderzakowa nie będzie ponownie używana.
2. Zamontować oko holownicze wraz z płytą wypełlniającą G.
3. Zamontować płyty boczne na podwoziu A,B i C.
4. Zamontować odcinek poprzecznicy pomiędzy płytami bocznymi.
5. Dopasuj obudowę kuli wraz z płytą z gniazdem wtykowym i wsporni-
kiem (5633/13)
6. Wypiłować w środkowej części od spodu zderzaka odcinek szero-
kości 80 mm i 80 mm w głąb.
7. Zamontować zderzak.
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z
podręcznikiem war sztatowym.
Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem.
Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać się z
załączoną instrukcją montażu .
Wskazówki:
- Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane.
- Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znajdują
się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub przewody
paliwowe.
- Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.
- Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawa-
nych nakrętek.
© 563372/06-09-2012/7
© 563372/06-09-2012/8

Publicité

loading