Mafell Z 5 Ec Traduction De La Notice D'emploi Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour Z 5 Ec:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

007071.0518/k
Handbandsäge
Portable band saw
Scie à ruban portative
Sega a nastro manuale
Handbandzaag
Sierra de cinta portátil
Käsivannesaha
Handbandsåg
Håndbåndsav
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
WARNING
Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire
and/or serious injuries. Please retain all safety instructions and directions for future reference.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'être à
l'origine de décharges électriques, d'incendies et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les
relire à tout moment.
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancanza del rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono
causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per il futuro.
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Nalatigheid bij het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan elektrische
schok, brand en/of ernstige letsels veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor later gebruik.
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen las indicacionesde seguridad e instrucciones, se pueden
producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
VAROITUS
Lue kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet. Laiminlyönti turvaohjeiden ja käyttöohjeiden noudattamisessa voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon
ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet tulevaisuuden varalle.
VARNING
Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningar och anvisningar kan orsaka elstötar, brand
och/eller allvarliga personskador. Behåll alla säkerhetsanvisningar och anvisning för framtida användning.
ADVARSEL
Læs alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner. En manglende overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og instruktionerne kan føre til
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner til fremtidig brug.
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduction de la notice d'emploi originale
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traducción del manual de instrucciones original
Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta
Översättning av originalbruksanvisningen
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
5
13
21
29
37
45
53
61
69

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mafell Z 5 Ec

  • Page 1 007071.0518/k Handbandsäge Originalbetriebsanleitung Portable band saw Translation of the original operating instructions Scie à ruban portative Traduction de la notice d'emploi originale Sega a nastro manuale Traduzione delle istruzioni d’uso originali Handbandzaag Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Sierra de cinta portátil Traducción del manual de instrucciones original Käsivannesaha Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta...
  • Page 5: Table Des Matières

    Betrieb ..........................11 Inbetriebnahme ......................11 Ein- und Ausschalten ..................... 11 Arbeitshinweis ........................ 11 Sägeband schwenken ....................11 Umrüstung der Z 5 Ec zur 2-Mann-Säge................ 11 Wartung und Instandhaltung ..................11 Lagerung ........................11 Störungsbeseitigung ....................... 12 Sonderzubehör ....................... 12...
  • Page 6: Zeichenerklärung

    Erzeugnisangaben zu Maschinen mit Art.-Nr. 925301, 925320, 925321, 925322, 925323, 925324 oder 925325 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Page 7: Technische Daten

    Abschätzung der Gefährdung und des Risikos zu ermöglichen. 2.5 Angaben zur Vibration Die typische Hand-Arm-Schwingung ist kleiner als 2,5 m/s 2.6 Lieferumfang Handbandsäge Z 5 Ec komplett mit: 1 Sägeband, grob 8 mm mit Rückenverzahnung 1 Sägeband, grob 6 mm 1 Sägeband, grob 8 mm 1 Handgriff verp.
  • Page 8: Sicherheitseinrichtungen

    Teile müssen sachgemäß repariert oder ausgetauscht werden. Um die Maschine bestimmungsgemäß zu verwenden halten Sie die von Mafell vorgeschriebenen Betriebs-, - Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse. Setzen Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen ein. Sie die Maschine nicht dem Regen aus und vermeiden Sie Arbeiten in feuchter oder nasser 2.9 Restrisiken...
  • Page 9: Rüsten / Einstellen

    Führungen, stellt einen wichtigen Sicherheitsfaktor - Maschine nur ausgeschaltet an das Netz dar. anschliessen. - Es dürfen nur original MAFELL-Ersatz- und - Sorgen Sie für einen freien und rutschsicheren Zubehörteile verwendet werden. Es besteht sonst Standplatz mit ausreichender Beleuchtung. kein Garantieanspruch und keine Haftung des - Kontrollieren Sie vor dem Einschalten, dass da Herstellers.
  • Page 10: Sägebandauswahl

    Luftgeschwindigkeit muss mindestens 20 m/s  Treiben Sie die Bandsägerolle von Hand in betragen. Drehrichtung an. Dabei regulieren Sie durch gezieltes Drehen der Kreuzgriffschraube 79 das Der Innendurchmesser des Absaugstutzens beträgt Sägeband ein, bis der Sägebandrücken an den 35 mm. 2 Bandanlaufsteinen 82 und den 2 Schlitzbolzen 137 leicht anläuft.
  • Page 11: Betrieb

    5.5 Umrüstung der Z 5 Ec zur 2-Mann-Säge 6.1 Lagerung Zur Verwendung als 2-Mann-Säge muss die Z 5 Ec Wird die Maschine längere Zeit nicht verwendet, ist mit einem dritten Handgriff ausgerüstet sein! Zuerst sie sorgfältig zu reinigen. Blanke Metallteile mit einem beide Handgriffe 7 (Abb.
  • Page 12: Störungsbeseitigung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Akku ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung Maschine lässt sich nicht...
  • Page 13 Initial operation ....................... 18 Switching on and off ....................... 18 Work instruction ......................19 Pivot saw band ....................... 19 Conversion of the Z 5 Ec to a two-man saw ..............19 Service and maintenance ....................19 Storage ........................... 19 Troubleshooting ......................19 Special accessories ......................
  • Page 14: Signs And Symbols

    Product information in respect of machines with item No. 925301, 925320, 925321, 925322, 925323, 925324 or 925325 2.1 Manufacturer´s data MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Phone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Machine identification All details required for machine identification are available on the attached rating plate.
  • Page 15: Technical Data

    2.5 Vibration specifications The typical hand-arm vibration is less than 2.5 m/s 2.6 Scope of supply Portable band saw Z 5 Ec complete with: 1 saw band, coarse 8 mm (5/16 in.), serrated 1 saw band, coarse 6 mm (15/64 in.) 1 saw band, coarse 8 mm (5/16 in.)
  • Page 16: Safety Devices

    General instructions: 2.8 Use according to intended purpose - Never work without the protection devices The MAFELL portable band saw is designed stipulated for the respective operating sequence exclusively for cutting solid wood and board materials and do not effect any modifications on the machine such as chip board, table tops and MDF panels when that could impair safety.
  • Page 17: Setting / Adjustment

    Instructions on the use of personal protective - Only original MAFELL spare parts and accessories equipment: may be used. Otherwise the manufacturer will not - Always wear ear protectors during work.
  • Page 18: Saw Band Replacement And Setting

    - Saw band 1752 x 6 x 0,65; 4 teeth/inch mm (15/64 in.) or less than 4 mm (5/32 in.), the friction clutch in the star handle 6 must be All-purpose for wet and dry wood; curves and adjusted with a hexagonal spanner SW 6 (6 straight lengthwise and cross cuts: mm) (less tension to the left, more tension to the - Saw band 1752 x 8 x 0,65;...
  • Page 19: Work Instruction

    5.5 Conversion of the Z 5 Ec to a two-man saw time, we recommend to hand the machine in at an In order for two people to use the Z 5 Ec, it must be authorised MAFELL customer service shop for equipped with a third handle! First turn both handles 7 inspection.
  • Page 20: Special Accessories

    Order No. 092336 - Saw bands, 10 pcs with serration 1752 x 8 x 0.65 4 teeth/1” Order No. 092337 Exploded drawing and spare parts list The corresponding information in respect of spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com -20-...
  • Page 21 Marche / arrêt ......................... 27 Recommandation pour le travail ..................27 Inclinaison de la lame de scie ..................27 Modification de la Z 5 Ec pour sciage à 2 ..............27 Entretien et maintenance ....................27 Stockage ........................28 Dérangements ........................ 28 Accessoires supplémentaires ..................
  • Page 22: Explication Des Pictogrammes

    Données caractéristiques pour les machines portant le n° d'art. 925301, 925320, 925321, 925322, 925323, 925324 ou 925325 2.1 Identification du constructeur MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49(0)7423/812-218 2.2 Identification de la machine Toutes les indications nécessaires à...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    La vibration typique main-bras est inférieure à 2,5 m/s 2.6 Équipement standard Scie à ruban portative Z 5 Ec complète avec : 1 lame de la scie à ruban, grossière de 8 mm avec double denture 1 lame de la scie à ruban, grossière de 6 mm 1 lame de la scie à...
  • Page 24: Dispositifs De Sécurité

    - Émission de sciures de bois nuisant à la santé lors 2.8 Utilisation conforme d'un travail long et continu sans aspiration. La scie à ruban portative de MAFELL est Consignes de sécurité exclusivement destinée à la coupe de bois massif et de panneaux lattés tels que panneaux d'agglomérés,...
  • Page 25: Équipement / Réglage

    Instructions pour le fonctionnement : - N'utiliser que des pièces détachées et des - Ne raccorder la machine au secteur que si elle est accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la éteinte. garantie du constructeur n'est pas assurée et sa - Veiller à...
  • Page 26: Aspiration Des Copeaux

    4.2 Aspiration des copeaux (flèche sur le rouleau), en commençant par le galet inférieur. Raccorder la machine à un dispositif d'aspiration externe approprié avant d'effectuer des travaux avec  Enfiler ensuite la lame de la scie à ruban sur le un fort dégagement de poussière.
  • Page 27: Fonctionnement

    5.5 Modification de la Z 5 Ec pour sciage à 2 La protection de bande ou la Pour une utilisation à 2, la Z 5 Ec doit être équipée protection supérieure et inférieure d'une troisième poignée ! Dévisser tout d'abord les doivent toujours être mises en...
  • Page 28: Stockage

    La détermination des causes de dérangements présents et leur élimination exigent toujours une attention et précaution particulières. Retirer l'accu auparavant ! Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination Impossible de mettre la machine Absence de tension du réseau...
  • Page 29 Accensione e spegnimento .................... 35 Indicazione di lavoro ....................... 35 Orientamento lama sega a nastro .................. 35 Allestimento della Z 5 Ec come sega a 2 persone ............35 Manutenzione e riparazione ................... 35 Immagazzinaggio ......................35 Eliminazione dei guasti ....................36 Accessori speciali ......................
  • Page 30: Legenda

    Informazioni sul prodotto per macchine con N. articolo 925301, 925320, 925321, 925322, 925323, 925324 oppure 925325 2.1 Informazioni sul fabbricante MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l'identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta identificatrice.
  • Page 31: Dati Tecnici

    L'oscillazione tipica mano-braccio è minore di 2,5 m/s 2.6 Volume di fornitura Sega a nastro manuale Z 5 Ec completa di: 1 lama sega a nastro, grossolana 8 mm con dentatura sul retro 1 lama sega a nastro, grossolana 6 mm...
  • Page 32: Dispositivi Di Sicurezza

    - Dispositivo di comando e freno meccanico aspirazione. 2.8 Impiego conforme alla destinazione Avvertenze di sicurezza La sega a nastro manuale MAFELL è prevista esclusivamente per tagliare legno massiccio e Pericolo pannelli di materiale compositi come pannelli di Osservate sempre le seguenti...
  • Page 33: Allestimento / Regolazione

    - Assicuratevi di sistemarvi in una posizione libera - Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio ed ed antisdrucciolevole dotata di una sufficiente accessori originali MAFELL. In caso contrario la illuminazione. garanzia decade; il produttore non risponde per - Prima dell'accensione controllare se la lama sega eventuali guasti.
  • Page 34: Aspirazione Dei Trucioli

    4.2 Aspirazione dei trucioli il giunto scatta e ingrana nella manopola a croce. Durante tutti i lavori in cui viene prodotta molta polvere, occorre collegare la macchina ad un idoneo  Azionare e girare il rotolo della sega a nastro dispositivo di aspirazione esterno.
  • Page 35: Funzionamento

    I rotoli (rulli) di nastro utilizzati sulla macchina devono essere regolarmente puliti dalla resina. 5.5 Allestimento della Z 5 Ec come sega a 2 persone 6.1 Immagazzinaggio Per poterla utilizzare come sega a 2 persone, la Z 5...
  • Page 36: Eliminazione Dei Guasti

    092336 - Lame di sega, 10 pz. con dentatura sul retro 1752 x 8 x 0,65 4 denti/1” n d’ordine 092337 Disegno esploso e distinta dei ricambi Le corrispondenti informazioni riguardo ai ricambi sono riportate alla nostra homepage: www.mafell.com -36-...
  • Page 37 Ingebruikname ........................ 42 In- en uitschakelen ......................43 Werkinstructie ......................... 43 Zaagband zwenken ......................43 Ombouwen van de Z 5 Ec naar een 2-man-zaag ............43 Onderhoud en reparatie ....................43 Opslag ..........................43 Verhelpen van storingen ....................44 Extra toebehoren ......................44 Explosietekening en onderdelenlijst ................
  • Page 38: Verklaring Van De Symbolen

    Gegevens met betrekking tot het product bij machines met art.-nr. 925301, 925320, 925321, 925322, 925323, 925324 of 925325 2.1 Gegevens met betrekking tot de fabrikant MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefoon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Karakterisering van de machine Alle ter identificatie van de machine vereiste gegevens zijn op het aangebracht typeplaatje voorhanden.
  • Page 39: Technische Gegevens

    2.5 Gegevens m.b.t. de trilling De typische hand-arm-trilling is kleiner dan 2,5 m/s 2.6 Leveromvang Handbandzaag Z 5 Ec compleet met: 1 zaagband, grof 8 mm met rugvertanding 1 zaagband, grof 6 mm 1 zaagband, grof 8 mm 1 handgreep verp.
  • Page 40: Veiligheidsvoorzieningen

    - Schakelinrichting en mech. rem geldige veiligheidsinstructies! 2.8 Reglementaire toepassing Algemene instructies: De MAFELL handbandzaag werd uitsluitend voor het - Werkt u nooit zonder de voor het desbetreffend snijden van massief hout en plaatmateriaal zoals werkproces voor-geschreven...
  • Page 41: Voorbereiden / Instellen

    - Machine slechts uitgeschakeld aan het net vormt een belangrijke veiligheidsfactor. aansluiten. - Er mogen enkel originele MAFELL-reseverdelen - Zorgt u voor een vrije en antislip-zekere en toebehoren worden toegepast. Anders bestaat standplaats met voldoende verlichting.
  • Page 42: Keuze Van Het Zaagband

    4.3 Keuze van het zaagband de 2 bandloopstenen 82 en de 2 sleufbouten 137 soepel begint te draaien. Om een goede snijkwaliteit te behalen, maak alstublieft gebruik van scherp werktuig en kiest in Als de zaagband ondanks de regeling met de overeenstemming met materiaal en toepassing een kruishandgreepschroef niet tegen de bovenste of werktuig uit de volgende lijst:...
  • Page 43: In- En Uitschakelen

    Hierbij dienen de ventilatiegleuven aan de zaag motor met een stofzuiger te worden gereinigd. Voor gebruik als 2-man-zaag moet de Z 5 Ec met een De op de machine gebruikte bandzaagrollen moeten derde handgreep uitgevoerd zijn! Eerst beide regelmatig ontharst worden.
  • Page 44: Verhelpen Van Storingen

    - Zaagbanden, 10 stuk 1752 x 8 x 0,65 4 tanden/1” Best.-nr. 092336 - Zaagbanden, 10 stuk met rugvertanding 1752 x 8 x 0,65 4 tanden/1” Best.-nr. 092337 Explosietekening en onderdelenlijst De overeenkomstige informatie van de reserveonderdelen vindt u op onze homepage: www.mafell.com -44-...
  • Page 45 Conexión y desconexión ....................51 Recomendación de trabajo .................... 51 Girar la hoja de sierra sin fin ..................51 Reequipamiento de la Z 5 Ec a sierra de 2 hombres ............. 51 Mantenimiento y reparación ................... 51 Almacenaje ........................52 Eliminación de averías ....................
  • Page 46: Simbología

    925301, 925320, 925321, 925322, 925323, 925324 o 925325 2.1 Datos del fabricante MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, tel. +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identificación de la máquina Toda información necesaria para identificar la máquina se encuentra en la placa de características colocada...
  • Page 47 El valor típico de vibraciones mano-brazo es inferior a 2,5 m/s 2.6 Contenido Sierra de cinta portátil Z 5 Ec completa con: 1 Hoja de sierra sin fin, gruesa 8 mm con contradentado 1 hoja de sierra sin fin, gruesa 6 mm 1 hoja de sierra sin fin, gruesa 8 mm 1 empuñadura emp.
  • Page 48: Dispositivos De Seguridad

    2.8 Uso correcto - Emisión de polvo de madera, nocivo para la salud, La sierra de cinta portátil de MAFELL está prevista durante el trabajo intensivo sin el conveniente exclusivamente para cortar madera maciza y placas sistema de aspiración.
  • Page 49 - Únicamente pueden utilizarse accesorios y piezas - Antes de la conexión, comprobar si la hoja de de recambio originales de MAFELL. De lo sierra sin fin está tensada correctamente y están contrario, no se podrá presentar reclamación colocadas las cubiertas de protección.
  • Page 50: Reequipamiento / Ajustes

    Reequipamiento / Ajustes  Soltar los tornillos cilíndricos 104 y retirar la protección antiincendios 145. 4.1 Alimentación de red  Soltar la sujeción de cinta, para ello girar la Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese de manilla en cruz hacia la izquierda 6 (fig. 5) hasta que la tensión de red se corresponda con la tensión que se pueda sacar la hoja de sierra sin fin.
  • Page 51: Funcionamiento

    Al hacerlo compruebe que la 5.5 Reequipamiento de la Z 5 Ec a sierra de 2 reducción de la distancia entre la placa de hombres soporte y la carcasa del rodillo es de 4 –...
  • Page 52: Almacenaje

    ¡Sacar antes el acumulador! A continuación, se detallan algunos de los fallos más frecuentes y sus respectivas causas. En caso de que se produzcan otros errores, diríjase a su distribuidor o directamente al servicio técnico de MAFELL. Fallo Causa Solución...
  • Page 53 Käyttö ..........................58 Käyttöönotto ........................58 Käynnistäminen ja poiskytkentä ..................58 Työohje ........................... 59 Sahavanteen kääntö ...................... 59 Z 5 Ec -sahan varustelu 2-miehen sahaksi ..............59 Huolto ja kunnossapito ....................59 Säilytys ........................... 59 Häiriöiden poisto ......................60 Erikoistarvikkeet ......................60 Räjähdyssuojausmerkintä...
  • Page 54: Merkkien Selitykset

    Tuotetiedot Koneille, joiden tuotenumero on 925301, 925320, 925321, 925322, 925323, 925324 tai 925325 2.1 Valmistajan tiedot MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, puhelin +49 (0)7423/812-0, faksi +49 (0)7423/812-218 2.2 Konetunnus Kaikki koneen tunnistamiseen tarvittavat tiedot näkyvät siihen kiinnitetystä tyyppikilvestä.
  • Page 55: Tekniset Tiedot

    2.5 Tärinää koskevat tiedot Tyypillinen käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä on alle 2,5 m/s 2.6 Toimituksen laajuus Käsipyörösaha Z 5 Ec, täydellinen, varusteina: 1 Sahavanne, karkea 8 mm etu- ja takahampailla 1 Sahavanne, karkea 6 mm 1 Sahavanne, karkea 8 mm 1 Lisäkahva...
  • Page 56: Turvalaitteet

    - Kytkinlaite ja mekaaninen jarru käyttömaassa voimassa olevia turvallisuusmääräyksiä! 2.8 Määräysten mukainen käyttö Yleiset ohjeet: MAFELL Kasivannesaha on tarkoitettu ainoastaan täyspuun ja levymateriaalien, kuten kuitulevyjen, - Älä koskaan työskentele ilman määräysten pöytälevyjen Mdf-levyjen sahaamiseen mukaisia turvalaitteita äläkä muuta koneessa hammaskarkaistuja sahavanteita käyttäen.
  • Page 57: Varustus / Säädöt

    - Käytä aina käytön aikana pölynsuojamaskia. ohjaimien säännöllinen puhdistus on tärkeä turvallisuustekijä. Käyttöä koskevat ohjeet: - Ainoastaan alkuperäisten MAFELL-varaosien ja - - Kytke kone vain pois päältä kytkettynä verkkoon. tarvikkeiden käyttö on sallittua. Muuten valmistajan - Pidä huoli siitä, että seisot tukevasti ja varmasti ja takuu ja vastuu raukeaa.
  • Page 58: Sahavanteen Vaihto Ja Säätö

    - Sahavanne 1752 x 6 x 0,65; 4 hammasta per  Löysää vanteen kiristystä kiertämällä ristikahva tuuma 6 kokonaan vasemmalle. Universaalisesti kostealle ja kuivalle puulle;  Pidä etäisyysmittaa «X» kiinni peruslevyn ja kaarteet suorat pitkittäis- käännettävän vannejohteen jonkin reunan poikittaissahaukset: välissä.
  • Page 59: Työohje

    Käytä kaikkiin voitelukohtiin ainoastaan valmistajan Sahavanne kääntyy takaisin alkuasentoon. erikoisrasvaa, tilausnro 049040 (1 kg:n rasia). 5.5 Z 5 Ec -sahan varustelu 2-miehen sahaksi Koneesta pitää säännöllisin väliajoin poistaa siihen Z 5 Ec pitää varustaa kolmannelle käsikahvalla, kun kerääntynyt pöly. Moottorin ilmaraot tulee puhdistaa sitä...
  • Page 60: Häiriöiden Poisto

    - Johdekiskon pidennysosa, pituus 1,5 m Til.-nro 036553 - Johdekisko yksiosainen, täyd, pituus 3 m Til.-nro 200672 - Kuljetusvaunu Z 5 Ec Til.-nro 202110 - Sahavanteet, 10 kpl 1752 x 6 x 0,65 4 hammasta/1” Til.-nro 092335 - Sahavanteet, 10 kpl 1752 x 6 x 0,65 6 hammasta/1” hieno Til.-nro 092333...
  • Page 61 Idrifttagning ........................66 Till- och frånkoppling ...................... 66 Arbetsanvisning ......................66 Sväng sågband ......................66 Omriggning av Z 5 Ec till tvåmanssåg ................67 Service och underhåll ..................... 67 Förvaring ........................67 Åtgärdande av störning ....................67 Extra tillbehör ......................... 68 Explosionsritning och reservdelslista................
  • Page 62: Teckenförklaring

    Produktdata till maskiner med art.nr. 925301, 925320, 925321, 925322, 925323, 925324 eller 925325 2.1 Uppgifter om tillverkare MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Maskinens ID-beteckning Alla uppgifter som behövs för identifiering av maskinen kan läsas på den monterade kapacitetsskylten.
  • Page 63: Tekniska Data

    2.5 Uppgifter om vibration Den typiska hand-arm-rörelsen är mindre än 2,5 m/s 2.6 Leveransinnehåll Handbandsåg Z 5 Ec komplett med: 1 Sågband, grovt 8 mm med ryggtandning 1 Sågband, grovt 6 mm 1 Sågband, grovt 8 mm 1 Handtag förp.
  • Page 64: Säkerhetsanordningar

    2.8 Avsedd användning - Barn och ungdomar får inte hantera denna maskin. MAFELL handbandsåg är endast avsedd för kapning Detta gäller dock inte ungdomar som arbetar under av massivt trä och skivor som spånskivor, bordsskivor uppsikt av fackman inom ramen för sin utbildning.
  • Page 65: Förbereda/Ställa In

    - Anslut bara maskinen till elnätet när den är viktig säkerhetsaspekt. avstängd. - Endast original MAFELL reservdelar och tillbehör - Se till att du står stadigt och inte riskerar att halka får användas. I annat fall föreligger inga anspråk samt att belysningen är tillräcklig.
  • Page 66: Sågbandbyte Och Inställning

    4.4 Sågbandbyte och inställning ligger mot el. rör vid bandstartblocken 82/spårbultarna 137. Risk  Lossa korsvredet 6 igen för kontroll och dra Drag alltid ur nätkontakten vid alla sedan fast det på nytt, tills slirkopplingen servicearbeten. aktiveras . Du kontrollerar då reduceringen av Gör på...
  • Page 67: Omriggning Av Z 5 Ec Till Tvåmanssåg

    5.5 Omriggning av Z 5 Ec till tvåmanssåg MAFELL-maskiner är konstruerade för lågfrekvent servicenivå. Z 5 Ec måste vara utrustad med ett tredje handtag vid användning som tvåmanssåg! Skruva först tillbaka Använda kullager har smörjning som gäller för lagrets båda handtagen 7 (bild 4) på motorn genom att vrida livstid.
  • Page 68: Extra Tillbehör

    - Sågband, 10 st. 1 752 x 8 x 0,65 4 tänder/1” Best.nr. 092336 - Sågband, 10 st. med ryggtandning 1 752 x 8 x 0,65 4 tänder/1” Best.nr. 092337 Explosionsritning och reservdelslista Information om reservdelar hittar du på vår hemsida: www.mafell.com -68-...
  • Page 69 Igangsætning af maskinen ..................... 74 Til- og frakobling ......................74 Arbejdshenvisning ......................74 Savbånd svinges ......................74 Omstilling af Z 5 Ec til 2-mands-sav ................75 Vedligeholdelse og reparation ..................75 Lagring ........................... 75 Afhjælpning af driftsforstyrrelser ..................75 Specialudstyr ........................76 Eksploderet tegning og reservedelsliste .................
  • Page 70: Forklaring Af Tegn

    Produktinformationer for maskiner med varenr. 925301, 925320, 925321, 925322, 925323, 925324 eller 925325 2.1 Producentinformationer MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Mærkning af maskinen Alle informationer, som er nødvendige til identifikation af maskinen, findes på det monterede skilt.
  • Page 71: Tekniske Data

    2.5 Informationer vedr. vibrationer Den typiske hånd-arm svingning er mindre end 2,5 m/s 2.6 Leveringsomfang Håndbåndsav Z 5 Ec komplet med: 1 savbånd, grov 8 mm med rygfortanding 1 savbånd, grov 6 mm 1 savbånd, grov 8 mm 1 håndgreb for.
  • Page 72: Sikkerhedsanordninger

    2.8 Hensigtsmæssig brug ændr ikke noget på maskinen, der kan forringe sikkerheden. MAFELL håndbåndsaven er udelukkende beregnet til savning af massivt træ og pladematerialer som - Børn og unge må ikke betjene maskinen. Dette spånplader, bordplader og MDF-plader under gælder ikke for unge i sammenhæng med en...
  • Page 73: Klargøring / Justering

    Henvisninger vedr. drift: - Der må udelukkende anvendes originale MAFELL- - Maskinen skal altid være slukket, når den tilsluttes reservedele og tilbehør. I modsat fald ydes ingen elnettet. garanti og producenten hæfter ikke for produktet.
  • Page 74: Udskiftning Af Savbånd Og Indstilling

    4.4 Udskiftning af savbånd og indstilling stryger hen over båndstopstenene 82 / slidsbolten 137. Fare  Løsn krydsgrebet igen til kontrol og tilspænd det Afbryd strømmen til maskinen og igen indtil glidekoblingen reagerer. Kontroller fjern el-stikket, før vedligeholdelse derved reduceringen af afstandsmålet mellem påbegyndes.
  • Page 75: Omstilling Af Z 5 Ec Til 2-Mands-Sav

    5.5 Omstilling af Z 5 Ec til 2-mands-sav MAFELL-maskiner er blevet konstrueret med henblik på mindst mulig vedligeholdelse. Skal Z 5 Ec anvendes som 2-mands-sav, skal den være udstyret med et tredje håndgreb! Først skrues Kuglelejrene har livsvarig smøring. Efter længere tids begge håndgreb 7 (Fig.
  • Page 76: Specialudstyr

    - Savbånd, 10 stk. 1752 x 8 x 0,65 4 tænder/1” Best.nr. 092336 - Savbånd, 10 stk. med rygfortanding 1752 x 8 x 0,65 4 tænder/1” Best.nr. 092337 Eksploderet tegning og reservedelsliste De vigtigste informationer om reservedelene findes på vores hjemmeside: www.mafell.com -76-...
  • Page 77 ZH 205 Ec - ZH 320 Ec LO 65 Ec SKS 130 ZK 115 Ec LS 103 Ec MAFELL AG ∙ Beffendorfer Straße 4 ∙ 78727 Oberndorf a.N. ∙ Germany ∙ Tel. +49 7423 812-0 Fax +49 7423 812-218 ∙ E-Mail mafell@mafell.de ∙ www.mafell.com...
  • Page 78 Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.

Table des Matières