Télécharger Imprimer la page
Bosch BSGL2 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BSGL2:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Let's
BSGL2
de Gebrauchsanweisung
en Instruction manual
fr Notice d'utilisation
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de utilização
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
bg Инструкция за ползване
ru Инструкция по
эксплуатации
ro Instrucţiuni de folosire
ar

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch BSGL2

  • Page 1 BSGL2 de Gebrauchsanweisung pt Instruções de utilização en Instruction manual el Οδηγίες χρήσης fr Notice d'utilisation tr Kullanım kılavuzu it Istruzioni per l'uso pl Instrukcja obsługi nl Gebruiksaanwijzing hu Használati utasítás da Brugsanvisning bg Инструкция за ползване no Bruksanvisning ru Инструкция по...
  • Page 2 Gebrauchsanweisung .........3 Instruction manual .
  • Page 3 Ersatzteile und Sonderzubehör A Austauschfilterpackung Filter Typ G (BBZ41FG) Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger Für beste Permormance: Gplus (BBZ41GPLUS) der Baureihe BSGL2 entschieden haben. Inhalt: In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene 4 Filterbeutel mit Verschluss BSGL2 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich,...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten ziehen und nicht einquetschen. Vor allen Arbeiten an Staubsauger und Zubehör Dieser Staubsauger entspricht den anerkannten Regeln Netzstecker ziehen. der Technik und den einschlägigen Sicherheits- Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. bestimmungen. Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen. Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen Staubsauger nur gemäß...
  • Page 5 a) Fugendüse Vor dem ersten Gebrauch Zum Absaugen von Fugen und Ecken. b) Polsterdüse Bild 1* Zum Absaugen von Polstermöbeln, Vorhängen usw. Handgriff auf Saugschlauch stecken und verrasten. c) Hartbodendüse Zum Saugen von harten Bodenbelägen (Fliesen, Parkett usw.) Inbetriebnahme Bild 11 Bild 2 Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an der a) Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung einrasten.
  • Page 6 Motorschutzfilter durch Ausklopfen reinigen. Bei starker Verschmutzung sollte der Motorschutzfilter ausgewaschen werden. Den Filter anschließend mindestens 24 Stunden trocknen Congratulations on your purchase of a Bosch BSGL2 lassen. vacuum cleaner. Nach der Reinigung, Motorschutzfilter in das Gerät This instruction manual describes various BSGL2 einschieben und Staubraumdeckel schließen.
  • Page 7 4 filter bags with seal when using the vacuum cleaner and connecting to 1 micro-hygiene filter the power supply. http://www.dust-bag-bosch.com Never use the vacuum cleaner without a dust bag fitted. B Textile filter (long-term filter) BBZ10TFG => This can damage the appliance.
  • Page 8 Unplug the power cord from the mains before Before using for the first time carrying out any work on the vacuum cleaner or its accessories. Illustration 1* Do not use the vacuum cleaner if it Push the handle onto the flexible tube and until it is damaged.
  • Page 9 Illustration 10* Illustration 18* Vacuuming with accessories Open the dust bag compartment lid (see Figure 16). (connect to the handle or the suction hose as required) Pull out the motor protection filter in the direction of the b) Corner nozzle arrow.
  • Page 10 Bosch de la série BSGL2. Pour une performance maximale : Cette notice d'utilisation présente différents modèles Gplus (BBZ41GPLUS) BSGL2. Il est donc possible que les caractéristiques et Contenu : fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre 4 sacs aspirateur avec fermeture modèle.
  • Page 11 L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec : Ne pas tirer sur le cordon électrique, mais sur la un sac aspirateur d'origine fiche pour déconnecter l'appareil du secteur. des pièces de rechange, accessoires ou accessoires Ne pas tirer le cordon électrique par-dessus d'arêtes spéciaux d'origine vives et ne pas le coincer.
  • Page 12 c) Suceur pour coussins Avant la première utilisation Pour aspirer les meubles capitonnés, les rideaux, etc. e) Suceur pour sols durs Figure 1* Pour aspirer les revêtements de sols durs Emmancher la poignée sur le flexible d’aspiration et (carrelages, parquets, etc.) l’enclencher.
  • Page 13 Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati compartiment de poussière. diversi modelli BSGL2. È pertanto possibile che non Changement du filtre avant moteur tutte le caratteristiche dell'equipaggiamento e le funzioni qui descritte riguardino il modello da Lei (Ne s’applique pas aux appareils équipés d’un fitre HEPA).
  • Page 14 Non utilizzare mai l'aspirapolvere senza il sacchetto 1 microfiltro igiene filtro. => L'apparecchio può danneggiarsi! http://www.dust-bag-bosch.com L'apparecchio pu essere utilizzato da B Filtro di tessuto (filtro perenne) BBZ10TFG bambini di età pari o superiore a 8 anni Filtro riusabile con chiusura a strappo.
  • Page 15 Staccare la spina dalla rete elettrica prima di Prima di utilizzare l’apparecchio per la effettuare lavori sull'aspirapolvere o sugli accessori. prima volta Non mettere in funzione l'apparecchio se danneggiato. In caso di anomalia, staccare la spina Figura 1* dalla rete elettrica. Collegare e fissare l’impugnatura al tubo flessibile di Per evitare pericoli, le riparazioni e le sostituzioni aspirazione.
  • Page 16 Figura 10* Figura 18* Aspirare con accessori Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco (collegare ovvero inserire sul tubo d’aspirazione a (cfr. Figura 16). seconda del fabbisogno) Estrarre il filtro di protezione del motore nel senso a) Bocchetta per fessure indicato dalla freccia.
  • Page 17 Onderdelen en extra toebehoren A Reservefilterverpakking Filter type G (BBZ41FG) Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de Voor de beste performance: Gplus serie BSGL2 heeft gekozen. (BBZ41GPLUS) In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende Inhoud: BSGL2 – modellen beschreven. Het is dan ook...
  • Page 18 Veiligheidsvoorschriften stekker uit het stopcontact halen. Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de worden uitgevoerd door onze klantenservice. techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen. De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje vocht en hittebronnen.
  • Page 19 Ingebruikname Afbeelding 11 Bij korte zuigpauzes kunt u de parkeerhulp aan de achterkant van het apparaat gebruiken. Haak aan het Afbeelding 2 bodemmondstuk in de uitsparing aan de achterkant van a) Zuigslangmof in de zuigopening vastklikken. het apparaat schuiven. b) Bij het verwijderen van de slang beide pallen naar elkaar toedrukken en de slang er uittrekken.
  • Page 20 (Vervalt bij apparaten die uitgerust zijn met een HEPA filter). Wanneer moet ik de filter vervangen? Elke keer wanneer Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BSGL2. een nieuwe verpakking papieren reservefilters geopend I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige BSGL2 - wordt.
  • Page 21 Børn må ikke bruge apparatet som legetøj. C HEPA-Filter BBZ8SF1 Ekstra filter giver en renere udblæsningsluft. Rengøring og vedligeholdelse må ikke Anbefalet for allergikere. Udskiftes årligt udføres af børn, uden at de er under opsigt. D Micro-aktivkul-filter BBZ8KF1 Kombination af micro- og aktivkul-filter. Forhindrer generende Støvsugeren må...
  • Page 22 Kasserede støvsugere Støvsugning Kasserede apparater indeholder materialer, der kan genbruges. Aflever derfor udtjente apparater hos Billede 9 forhandleren eller på en genbrugsstation. Der kan Indstilling af gulvmundstykket: indhentes oplysninger om gældende bortskaffelsesregler Tæpper og væg til væg-tæpper -> hos forhandleren eller på kommunen. Bortskaffelse af filtre og filterposer Glatte gulve ->...
  • Page 23 Bosch i serien BSGL2. I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige Motorbeskyttelsesfiltret skal med regelmæssige mellemrum BSGL2. Det er derfor mulig at ikke alle egenskapene og bankes rent eller vaskes! funksjonene som beskrives, finnes på din modell. Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. Dette er Billede 18* spesialutviklet for våre støvsugere slik at du får best...
  • Page 24 Barn skal ikke leke med apparatet. C HEPA-Filter BBZ8SF1 Ekstra filter for renere utblåsningsluft Anbefalt for Rengjøring og vedlikehold skal ikke allergikere. Skiftes ut hvert år utføres av barn uten tilsyn. D Mikro-aktivkullfilter BBZ8KF1 Støvsugeren må ikke brukes til: Kombinasjon av mikro- og aktiv-kullfilter. Hindrer sjener- støvsuging av mennesker eller dyr ende lukt i lang tid.
  • Page 25 OBS! fortsatt kan brukes. Lever derfor det gamle apparatet til forhandleren eller til en miljøstasjon for Gulvmunnstykker utsettes for slitasje avhengig av gjenvinning. Du kan få informasjon om mulige måter gulvenes beskaffenhet (f.eks. ru, rustikke fliser). Derfor å kassere apparatet på hos forhandleren eller bør du med jevne mellomrom sjekke undersiden av kommunale myndigheter.
  • Page 26 Rengjøre motorfilter Motorfilteret må rengjøres med jevne mellomrom ved at du banker det rent eller skyller det. Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i BSGL2 -serien. Bilde 18* Bruksanvisningen visar olika BSGL2 -modeller. Det kan Åpne dekselet (se bilde 16).
  • Page 27 Låt inte barn leka med enheten. C HEPA-Filter BBZ8SF1 Extra filter för renare utblåsningsluft. Barn får bara göra rengöring och skötsel Rekommenderas för allergiker. Bytes 1 gg / år under uppsikt. D Mikroaktivt kolfilter BBZ8KF1 Du får inte använda dammsugaren för att: Kombination av Mikro och Aktivt kol-filter.
  • Page 28 Uttjänt enhet Varning! Uttjänta enheter innehåller ofta värdefullt material. Så Golvmunstycket utsätts för ett visst slitage, beroende lämna uttjänt enhet hos återförsäljare resp. miljöcentral på vad du har för sorts golv (t.ex. grova, rustika för återvinning. Information om återvinning får du hos klinker).
  • Page 29 Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch- mallisarjan BSGL2 pölynimurin. Fig. 18* Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BSGL2 - Öppna dammsugarlocket (se bild 16). malleja. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut Dra ut motorskyddsfiltret i pilens riktning. varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi Rengör motorskyddsfiltret genom att knacka ur det.
  • Page 30 laitteen käyt ssä ja he ovat ymmärtäneet C HEPA-suodatin BBZ8SF1 Lisäsuodatin, puhdistaa poistoilman tarkemmin. laiteen käyt n vaarat. Suositellaan allergikoille. Vaihdettava kerran vuodessa. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa D Mikroaktiivihiilisuodatin BBZ8KF1 laitetta ilman valvontaa. Mikron ja aktiivihiilisuodattimen yhdistelmä.
  • Page 31 Käytöstä poistettu laite Huomio! Käytetyt laitteet sisältävät monia arvokkaita Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien lattioiden materiaaleja. Vie käytöstä poistettu laitteesi ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karkeapintaiset, kierrätystä varten alan liikkeeseen tai talonpoikaistyyliset kaakelit). Tarkasta sen tähden kierrätyskeskukseen. Lisätietoja suulakkeen pohja säännöllisesti. Kuluneet, jätehuoltokysymyksissä...
  • Page 32 Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 16). En estas instrucciones de uso se presentan diferentes Vedä moottorinsuojasuodatin ulos nuolen suuntaan. modelos BSGL2. Por ello, es posible que no todas las Puhdista moottorinsuojasuodatin ravistamalla. características técnicas y funciones descritas sean Jos se on voimakkaasti likainen, moottorinsuojasuodatin aplicables a su modelo.
  • Page 33 Contenido: 4 bolsas filtrantes con cierre 1 microfiltro higiénico Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la http://www.dust-bag-bosch.com técnica y las pertinentes normas de seguridad. La conexión y puesta en funcionamiento del B Filtro para telas (filtro permanente) BBZ10TFG aspirador debe efectuarse de acuerdo con las Filtro reutilizable con sistema de cierre textil.
  • Page 34 No tirar del cable de alimentación sino del enchufe Primera utilización para desconectar el aparato de la red. No colocar el cable de alimentación encima de Imagen 1* bordes afilados ni aplastarlo. Introducir la empuñadura en la manguera de aspiración Extraer el enchufe de conexión a la red antes de hasta que encaje.
  • Page 35 Imagen 10* Limpiar el filtro protector del motor Aspirar con los accesorios (dependiendo de lo que se requiera, insertar en el asa o El filtro protector del motor debe limpiarse regularmente bien en el tubo de aspiración). sacudiéndolo o enjuagándolo. a) Tobera de fugas para aspirar en fugas y esquinas.
  • Page 36 BSGL2. Para o melhor desempenho: Gplus (BBZ41GPLUS) Neste manual de instruções são apresentados Conteúdo: diferentes modelos BSGL2. Por isso, é possível que 4 sacos de filtro com fecho nem todas as características e funções aqui descritas 1 microfiltro higiénico se encontrem no seu modelo.
  • Page 37 Indicações de segurança Não passe o cabo de alimentação por arestas pontiagudas e não o entale. Antes de proceder a qualquer intervenção no Este aspirador está em conformidade com as regras aspirador ou nos acessórios, desligue a ficha da técnicas reconhecidas e cumpre as instruções de tomada.
  • Page 38 Antes da primeira utilização Figura 10* Aspirar com acessórios (colocá-los no punho ou no tubo aspirador, quando Figura 1* necessário). Encaixe e prenda a pega na mangueira de aspiração. a) Bocal de juntas para aspirar juntas e cantos. Colocação em serviço b) Bocal de almofadas para aspirar móveis estofados, cortinas, etc.
  • Page 39 Se estiver muito sujo, o filtro de protecção do motor Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης περιγράφονται διάφορα deve ser lavado. µοντέλα BSGL2. Γι’ αυτό µπορεί, να µην αντιστοιχούν Deixar o filtro secar durante pelo menos 24 horas. όλα τα περιγραφόµενα χαρακτηριστικά και όλες οι...
  • Page 40 B Φίλτρο υφασµάτινων (διαρκές φίλτρο) BBZ10TFG σχετικούς κανονισµούς ασφαλείας. Πολλαπλώς χρησιµοποιούµενο φίλτρο µε σφάλισµα Συνδέστε στο ρεύµα και θέστε σε λειτουργία την συρραφής. ηλεκτρική σκούπα µόνο σύµφωνα µε τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου. C HEPA-υφασµάτινων BBZ8SF1 Μην αναρροφάτε ποτέ χωρίς σακούλα φίλτρου. Πολλαπλώς...
  • Page 41 Έναρξη της λειτουργίας Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα από τις καιρικές επιδράσεις, την υγρασία και τις πηγές θερµότητας. Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη για τη χρήση Απεικ νιση 2 σε εργοτάξια. α) Να εισάγετε το στ µιο του ελαστικού σωλήνα =>...
  • Page 42 c) Πέλµα για σκληρά δάπεδα Καθαρίστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα µε Για τον καθαρισµ σκληρών πατωµάτων ελαφρ κτύπηµα. (πλακάκια, παρκέ κ.τ.λ.). Σε περίπτωση µεγάλης ρύπανσης το φίλτρο προστασίας του κινητήρα πρέπει να πλένεται. Απεικ νιση 11 Στη συνέχεια αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει το Στα...
  • Page 43 Ek parçalar ve özel aksesuarlar A Yedek filtre paketi Filtre Tipi G (BBZ41FG) Bosch BSGL2 serisi bir elektrikli süpürge almaya karar En iyi performans için: Gplus (BBZ41GPLUS) vermeniz bizi memnun etti. İçindekiler: Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BSGL2 modelleri 4 açılır kapanır filtre (toz) torbası...
  • Page 44 işlem yapılmadan önce, elektrik fişi prizden çekilip Güvenlik bilgileri çıkarılmalıdır. Elektrikli süpürgede herhangi bir hasar varsa Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik kurallara ve bilinen kesinlikle çalıştırmayınız. Bir arıza söz konusu olduğu güvenlik mevzuatına uygundur. zaman, elektrik fişini prizden çekip çıkarınız. Elektrikli süpürgeyi sadece tip levhasındaki gibi takıp Tehlikelerden korunmak için tamir işlemleri ve kullanınız.
  • Page 45 Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için: Dikkat! Yer fırçaları sert yüzeyin özelliklerine bağlı olarak (Örn. Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek sert, sade akış) belirli bir aşınmaya maruz kalır. Bu parça, aksesuar veya özel aksesuarlar kullan n z. nedenle fırçanın temas yüzeyi belirli aralıklarda kontrol Optimum verimlilik için;...
  • Page 46 Șekil 18* W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały Toz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z (bkz. resim 16). różne modele BSGL2. W związku z tym istnieje Motor koruma filtresini ok yönünde çekiniz. możliwość, że nie wszystkie opisane elementy Motor koruma filtresini vurarak temizleyiniz.
  • Page 47 4 worki filtrujące z zamknięciem Odkurzacz spełnia wymogi techniki oraz przepisy 1 mikrofiltr higieniczny bezpieczeństwa. http://www.dust-bag-bosch.com Odkurzacz należy podłączać i uruchamiać wyłącznie zgodnie z informacjami na tabliczce znamionowej. B Filtr tekstylny (filtr stały) BBZ10TFG W żadnym wypadku nie wolno odkurzać bez worka Filtr wielokrotnego użytku z zamknięciem haftkowym...
  • Page 48 Przed pierwszym użyciem Przewodu zasilającego nie wolno prowadzić po ostrych krawędziach ani zaciskać. Przed przystąpieniem do prac związanych z naprawą Rys. 1* lub konserwacją odkurzacza i wyposażenia należy Wsunąć i zatrzasnąć uchwyt na wężu ssącym. wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Nie uruchamiać...
  • Page 49 Następnie filtr należy pozostawić do wyschnięcia na co b) Ssawka do tapicerki najmniej 24 godziny. Do odkurzania mebli tapicerskich, zasłon itp. Po czyszczeniu, wsunąć filtr zabezpieczający silnik w c) Ssawka do podłóg twardych urządzenie i zamknąć pokrywę komory pyłowej. Do odkurzania twardych wykładzin podłogowych (płytek, parkietu itp.
  • Page 50 B Textilszűrő (tartós szűrő) BBZ10TFG Újra alkalmazható szűrő tépőzárral. C HEPA - szűrő BBZ8SF1 Köszönjük, hogy a Bosch BSGL2 sorozat porszívóját Kiegészítő szűrő a tisztább kifúvott levegőhöz választotta. Allergiások részére ajánljuk. évente kell cserélni Ebben a használati utasításban különböző BSGL2 -os modellek leírását találja.
  • Page 51 használhatják, illetve akkor, ha a szűrőre (szűrőzacskó, motorvédő szűrő, kifúvószűrő stb.) ne kerüljön gyúlékony vagy alkohol megtanulták a készülék biztonságos tartalmú anyag. használatát és megértették az ebből eredő veszélyeket. Környezetvédelmi tudnivalók Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel játs-zani. Csomagolás A tisztítást és a felhasznál i A csomagolás védi a porszívót a szállítás során karbantartást soha nem végezhetik keletkező...
  • Page 52 Szűrőcsere 6. ábra A hálózati csatlakozókábelt a dugasznál megfogva a kívánt hosszúságra kihúzzuk és bedugjuk a hálózati A porzsák cseréje csatlakozódugaszt. 15*. ábra 7. ábra A készülék fedelén lévő szűrőcserejelző sárga színű lesz. A porszívót a BE/KI kapcsoló nyíl irányban történő működtetésével be- / kikapcsoljuk.
  • Page 53 В тези указания за употреба са представени ápolhatjuk. различни модели BSGL2. Затова е възможно да се окаже, че не всички описани свойства на Nem szabad súrolószereket, üveg- vagy univerzális оборудването и функции се отнасят за Вашия модел.
  • Page 54 B íÂÍÒÚËÎÂÌ ÙËÎÚ˙ (ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÙËÎÚ˙) Никога не работете без филтърна торба. BBZ10TFG => Прахосмукачката може да се повреди! îËÎÚ˙ Á‡ ÏÌÓ„ÓÍ‡ÚÌÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂ Ò ÎÂÔ͇‚‡ Уредът може да се ползва от лица нa Á‡ÍÓÔ˜‡Î͇. пoвеце от 8 гoдини и от лица с нaмaлени...
  • Page 55 Изключвайте уреда, когато не се работи с него. b) èË Ò‚‡ÎflÌ ̇ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ ̇ÚËÒÌÂÚ ‰‚‡Ú‡ Направете веднага неизползваеми излезлите от ÙËÍÒË‡˘Ë ËÁ‰‡Ú˙͇ ‰ËÌ Í˙Ï ‰Û„ Ë ËÁ‰˙Ô‡ÈÚ употреба уреди, след това ги предайте за χÍÛ˜‡. унищожаване на отпадъци съобразно изискванията.
  • Page 56 ÙË„. 11 ëΉ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ‚͇‡ÈÚ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ èË Í‡ÚÍËÚ ÔӘ˂ÍË ÔÓ ·ÂÏ ̇ ‡·ÓÚ‡ ÏÓÊÂÚ ‰‡ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ‚ Û‰‡ Ë Á‡Ú‚ÓÂÚ ͇ԇ͇ ̇ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓÏÓ˘ÌÓÚÓ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË Á‡ Ô‡ıÓÛÎÓ‚ËÚÂÎÌÓÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ. Ô‡ÍË‡ÌÂ, ‡ÁÔÓÎÓÊÂÌÓ Ì‡ Á‡‰Ì‡Ú‡ ÒÚ‡Ì‡ ̇ Û‰‡. Ç͇‡ÈÚ ÍÛ͇ڇ ̇ ‰˛Á‡Ú‡ ‚ ËÁÂÁ‡ ̇ èÓ‰Ïfl̇...
  • Page 57 Фильтр, тип G (BBZ41FG) Bosch серии BSGL2. Для лучшей производительности: В этой инструкции по эксплуатации представлены Gplus (BBZ41GPLUS) различные модели BSGL2. Поэтому возможно, что В наборе: некоторые функции и принадлежности, описанные 4 сменных пылесборника с застёжкой здесь, могут отсутствовать у Вашего прибора.
  • Page 58 ниже! Для многочасовой работы в непрерывном режиме полностью вытягивайте сетевой кабель. В процессе эксплуатации пылесоса необходимо использовать: При отсоединении пылесоса от электросети всегда оригинальный сменный пылесборник беритесь рукой за вилку, а не за сетевой кабель. оригинальные запчасти, принадлежности или Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был зажат специальные...
  • Page 59 Rabota s pylesosom Внимание: Сетевая розетка должна быть защищена Ris. 9 предохранителем на 16 А. Nastrojka nasadki dlä uborki pola Если при включении прибора предохранитель ➜ Kovry i kovrovye pokrytiä сразу же перегорел, это означает, что одновременно в данную электрическую цепь был ➜...
  • Page 60 Smena fil´trov ᇉ‚Ë̸Ú ‡ÏÍÛ ÙËθÚ‡ ÔÓ‰ Ó·‡ Û‰ÂÊË‚‡˛˘Ëı ‚˚ÒÚÛÔ‡ Ë ÓÚÍÎÓÌËÚ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÍË ‰Ó ÙËÍÒ‡ˆËË. Smena pyleulavlivaüwix me‚kov á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇. Ris. 15* Oko‚ko indikatora smeny fil´tra na kry‚ke Uxod za pylesosom korpusa pylesosa priobretaet Ωeltyj cvet. Pered kaΩdoj çistkoj pylesosa sleduet vyklüçat´ Ris.
  • Page 61 Bosch din seria de fabricaţie BSGL2. (BBZ41GPLUS) În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentate Conţinut: diferite modele BSGL2. De aceea este posibil ca nu 4 saci de filtrare cu închizătoare toate caracteristicile de dotare şi funcţiile descrise să 1 filtru Micro-Hygiene fie valabile pentru modelul dumneavoastră.
  • Page 62 Nu utilizaţi aspiratorul dacă e defect. În cazul Instrucţiuni de siguranţă existenţei unui deranjament scoateţi ştecherul din priză. Acest aspirator corespunde regulilor tehnice Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi schimbul recunoscute precum şi condiţiilor de siguranţă pieselor se vor face doar de către serviciul clienţi corespunzătoare.
  • Page 63 Înainte de prima utilizare Foto 10* Aspirare cu accesorii. (în funcţie de necesitate se va fixa apucătura mîner sau Foto 1* tubul de aspirare) Introduceøi mânerul pe furtunul de aspiraøie µi cuplaøi-l. a) Duză pentru îmbinări Pentru aspirarea îmbinãrilor și colţurilor. Punerea în funcţiune b) Duză...
  • Page 64 Curåøarea filtrului de protecøia a motorului Întreţinerea Filtrul de protecøie a motorului trebuie curåøat la intervale Înaintea curăţiri aspiratorului se va scoate fișa din priză. regulate prin scuturare, respectiv prin spålare! Aspiratorul precum și părţile lui componente pot fi îngrijite cu mijloacele obișnuite din comerţ pentru Foto 18* înfgrijirea de produse din material plastic.
  • Page 68 (BBZ41FG) G BSGL2 (BBZ41GPLUS) Gplus BSGL2 http://www.dust-bag-bosch.com BBZ10TFG BBZ8SF1 BBZ8KF1 BBZ42TB BBZ102TBB BBZ123HD...
  • Page 72 ´ zenie dowodu zakupu. koopen/of leverdatum vereist. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL ’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Page 73 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Page 75 "Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica- apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. "Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektro- nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment –...
  • Page 76 "Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic equipment – WEEE) szerinti jelöléssel látta el. Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak visszavételére és hasznosítására vonatkozó, egész Európára érvényes kereteket. "Този уред е маркиран в съответствие с директива 2002/96/ЕО...
  • Page 83 15 14...
  • Page 84 CLICK!
  • Page 87 CLICK!
  • Page 88 GA 5100 003 401 A 11/11...