Page 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome BSGL5.. Gebrauchsanweisung Instruções de utilização Operating instructions Οδηγίες χρήσης Notice d’utilisation Kullanım kılavuzu Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Használati utasítás Brugsanvisning Инструкция за ползване Brugsanvisning Инструкция по эксплуатации Brugsanvisning Instrucţiuni de folosire fi...
Page 4
Intended use In order to prevent injuries and damage, the vacuum cleaner must not be used for: Safety information...
Page 5
Proper use Disposal information Packaging Old appliance Disposal of filters and dust bags Please note...
Page 6
Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu Utilisation correcte Pour éviter des blessures et des dommages, l'aspira- teur ne doit pas être utilisé pour : Consignes de sécurité...
Page 7
Important Consignes pour la mise au rebut Emballage Appareil usagé Elimination des filtres et des sacs...
Page 9
Juist gebruik Gebruik volgens de voorschriften Om letsel en schade te voorkomen mag de stofzuiger niet worden gebruikt voor: Veiligheidsvoorschriften...
Page 10
Let op Anvendelse iht. formål Instructies voor recycling Verpakking For at undgå tilskadekomst og beskadigelser må støv- Oude toestellen sugeren ikke benyttes til: Afvoer van filters en filterzakken Sikkerhedsanvisninger...
Page 11
Korrekt anvendelse Anvisninger om bortskaffelse Emballage Kasserede støvsugere Bortskaffelse af filtre og filterposer Bemærk!
Page 13
Avsedd användning Undvik person- och sakskador, använd inte dammsu- garen: Säkerhetsanvisningar...
Page 14
Avsedd användning Avfallshantering Förpackningen Uttjänt enhet Kassering av filter och dammpåse Observera!
Page 15
Määräystenmukainen käyttö Vahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi pölynimuria ei saa käyttää: Turvaohjeet Huomio Ohjeita hävittämisestä Pakkaus Käytöstä poistettu laite Asianmukainen käyttö Suodattimien ja pölypussien hävittäminen...
Page 16
Uso de acuerdo con las Uso adecuado especificaciones Para evitar daños y lesiones, no usar el aspirador en los siguientes casos: Consejos y advertencias de seguridad...
Page 17
Observaciones Uso a que se destina Indicaciones para eliminar el material de embalaje Embalaje Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não deve ser utilizado para: Aparatos usados Eliminación de filtros y bolsas filtrantes Indicações de segurança...
Page 18
Atenção Utilização correta Recomendações de eliminação Embalagem Aparelhos usados Eliminação de filtros e sacos de filtro...
Page 36
C TURBO-UNIVERSAL® brush for upholstery D TURBO-UNIVERSAL® brush for floors Fold out the picture pages. E Hard floor tool F Bionic filter Your vacuum cleaner Before using for the first time Figure Figure Figure Figure Initial use Figure Replacement parts and special accessories A Replacement filter pack Figure...
Page 37
Figure Figure Vacuuming with accessories Figure Figure Figure Professional upholstery nozzle Figure Switching on/off Figure Controlling the suction level Figure Turbo brush Vacuuming Figure Please note: Figure Figure When the work is done Figure Figure Figure...
Page 38
Changing the filter Figure Figure Please note: Replacing the bag Figure Replacing the exhaust filter Replacing the micro-hygiene filter Figure Figure Figure Opening the lid Figure Replacing the HEPA filter Figure Figure Cleaning the motor protection filter Figure Figure Care Please note: Do not use abrasive agents, glass or all-purpose cleaning products.
Page 39
B Filtre Hepa C Brosse TURBO-UNIVERSAL® pour tissu d'ameuble- ment D Brosse TURBO-UNIVERSAL® pour sols Veuillez déplier les pages illustrées ! E Brosse pour sols durs Description de l'appareil F Filtre Bionic Avant la première utilisation Fig. Fig. Fig. Fig. Pièces de rechange et accessoires en Mise en service option...
Page 40
Fig. Fig. Aspiration avec des accessoires supplémentaires Fig. Fig. Fig. Suceur ameublement professionnel Fig. Allumer / Eteindre Fig. Réglage de la puissance d'aspiration Fig. Turbobrosse Aspiration Attention : Fig. Fig. Fig. Après le travail Fig. Fig. Fig.
Page 41
Changement de filtre Fig. Fig. Attention: Remplacement du sac aspirateur Fig. Remplacement du filtre de sortie d'air Remplacement du micro-filtre hygiénique Fig. Fig. Fig. Ouvrir le couvercle Fig. Remplacement du filtre Hepa Fig. Nettoyer le filtre de protection du moteur Fig.
Page 45
Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen! Beschrijving van het toestel Onderdelen en extra toebehoren A Reservefilterverpakking B Hepa-Filter...
Page 46
C TURBO-UNIVERSAL®- Afbeelding Afbeelding D TURBO-UNIVERSAL®- Afbeelding E Mondstuk voor harde vloeren Afbeelding In- / Uitschakelen F Bionic Filter Afbeelding Zuigkracht regelen Voor het eerste gebruik Afbeelding Afbeelding Zuigen Let op: Afbeelding Afbeelding De stofzuiger in gebruik nemen Afbeelding Afbeelding Afbeelding Afbeelding...
Page 47
Afbeelding Zuigen met extra toebehoren Afbeelding Vervanging filter Let op: Filterzak vervangen Afbeelding Afbeelding Professioneel bekledingsmondstuk Afbeelding Deksel open Afbeelding Afbeelding Turboborstel Motorbeveiligingsfilter schoonmaken Afbeelding Afbeelding Afbeelding Afbeelding Na het werk Afbeelding Let op:...
Page 48
Bionic filter vervangen Afbeelding Afbeelding Fold siderne med figurerne ud! Uitblaasfilter vervangen Microhygiënefilter vervangen Beskrivelse Afbeelding Afbeelding Hepa-filter vervangen Afbeelding Afbeelding Onderhoud Reservedele og ekstra tilbehør A Udskiftningsfilterpakke Geen schuurmiddelen, glas- of allesreiniger gebruiken. De stofzuiger nooit in water houden. B Hepa-filter...
Page 49
C TURBO-UNIVERSAL®-børste til polstrede møbler Figur Figur D TURBO-UNIVERSAL®-børste til gulve Figur Tænde/slukke Figur Regulering af sugestyrke E Mundstykke til hårde gulvbelægninger F Bionic-filter Før den første ibrugtagning Støvsugning Figur Bemærk: Figur Figur Figur Figur Ibrugtagning Figur Figur Figur Støvsugning med ekstra tilbehør Figur Figur...
Page 50
Udskiftning af filterposer Figur Professionelt polstermundstykke Figur Figur Figur Åbne dæksel Turbo-børste Figur Figur Rensning af motorbeskyttelsesfiltret Figur Figur Figur Efter arbejdets afslutning Figur Bemærk: Figur Udskiftning af Bionic-filter Filterskift Figur Bemærk: Figur...
Page 51
Udskiftning af udblæsningsfilter Udskiftning af micro-hygiejnefilter Figur Figur Udskiftning af Hepa-filter Figur Figur Pleje Brug aldrig skuremidler, glas- eller universalrengøringsmidler. Dyp aldrig støvsugeren i vand.
Page 54
Veckla ut bildsidorna! Beskrivning av produkten Reservdelar och specialtillbehör A Dammsugarpåsförpackning B Hepa-filter...
Page 55
C TURBO-UNIVERSAL®-borste för dynor Bild Till-/frånkoppling Bild Justera sugkraften D TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv E Munstycke för hårda golv Dammsugning F Bionic-filter Obs! Före första användning Bild Bild Bild Bild Bild Bild Bild Dammsuga med extra tillbehör: Starta dammsugaren Bild Bild Bild Proffsigt möbelmunstycke Bild...
Page 57
Skötsel och vård Använd inte skurmedel, glas- eller allrengöringsmedel. Sänk aldrig ner dammsugaren i vatten. Käännä kuvasivut esiin! Laitteen kuvaus Varaosat ja lisävarusteet A Vaihtopölypussipakkaus B Hepa-suodatin...
Page 58
C TURBO-UNIVERSAL®-harja pehmusteita varten Kuva Kuva D TURBO-UNIVERSAL®-harja lattioita varten Kuva Kytkeminen päälle/pois päältä Kuva Imutehon säätö E Kovien lattioiden suulake F Bionic-suodatin Ennen ensimmäistä käyttöä Imurointi Kuva Huomio: Kuva Kuva Kuva Kuva Käyttöönotto Kuva Kuva Kuva Imuroiminen lisävarusteella Kuva Kuva...
Page 59
Kuva Profi-huonekalusuulake Kuva Kannen avaaminen Kuva Huomio: Kuva Moottorinsuojasuodattimen puhdistus Turboharja Kuva Kuva Kuva Huomio: Kuva Työn jälkeen Kuva Bionic-suodattimen vaihto Kuva Kuva Kuva Suodattimen vaihto Huomio: Pölypussin vaihto Kuva Poistoilman suodattimen vaihto Mikrosuodattimen vaihto...
Page 60
Kuva Kuva Hepa-suodattimen vaihto Kuva Abrir los desplegables laterales Kuva Descripción de los aparatos Hoito Älä käytä hankausaineita, lasin- tai yleispuhdistusaineita. Älä upota pölynimuria koskaan veteen. Piezas de repuesto y accesorios especiales A Paquete de filtros de repuesto...
Page 61
B Filtro HEPA Figura C Cepillo TURBO UNIVERSAL® para tapicería Figura Figura D Cepillo TURBO UNIVERSAL® para suelos Figura Figura Conexión/desconexión E Cepillo para suelos duros Figura Regulación de la potencia de aspiración F Filtro Bionic Antes del primer uso Figura Figura Aspiración...
Page 62
Figura Aspirar con los accesorios adicionales Cambio del filtro Atención: Cambio de la bolsa filtrante Figura Figura Boquilla profesional para tapicería Figura Apertura de la tapa Figura Figura Cepillo turbo Atención: Limpieza del filtro protector del motor Figura Figura Figura Figura Atención: Tras el trabajo...
Page 63
Cambio del filtro Bionic Cuidados Figura No utilizar productos abrasivos, limpiacristales o Figura productos de limpieza universales. No introducir nunca el aspirador dentro del agua. Cambio del filtro de salida Cambio del microfiltro higiénico Figura Figura Cambio del filtro HEPA Figura Figura...
Page 64
B Filtro Hepa C Escova TURBO-UNIVERSAL® para estofos D Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos Desdobre, por favor, as páginas com figuras! Descrição do aparelho E Bocal para pavimentos rijos F Filtro Bionic Antes da primeira utilização Figura Figura Figura Figura Peças de substituição e acessórios especiais A Pacote de filtros de substituição Colocação em funcionamento...
Page 65
Figura Figura Aspirar com acessórios Figura Figura Figura ´Bocal profissional para estofos Figura Figura Ligar/desligar Figura Regular a potência de sucção Figura Escova Turbo Figura Aspiração Atenção: Figura Após o trabalho Figura Figura Figura...
Page 66
Substituir o filtro Bionic Figura Figura Figura Substituir o filtro Atenção: Substituir o saco de filtro Figura Substituir o filtro de saída do ar Substituir o microfiltro higiénico Figura Figura Figura Abrir a tampa Figura Substituir o filtro Hepa Figura Atenção: Figura Limpar o filtro de proteção do motor...
Page 67
Manutenção Não utilize produtos abrasivos, limpa-vidros ou produtos lava-tudo. Jamais introduza o aspirador na água.
Page 68
Φίλτρο Hepa α) Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL® για ταπετσαρίες επίπλων Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL® για δάπεδα Πέλµα σκληρού δαπέδου Φίλτρο Bionic...
Page 101
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
Page 103
´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
Page 111
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany...