Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EFS3DF18S
NL
Koelkast
FR
Réfrigérateur
DE
Kühlschrank
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
23
45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux EFS3DF18S

  • Page 1 EFS3DF18S Koelkast Gebruiksaanwijzing Réfrigérateur Notice d'utilisation Kühlschrank Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN..........21 WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
  • Page 3 NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen beschadigd Zorg er bij het plaatsen van apparaat.
  • Page 6 Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in isobutaan bevat, niet beschadigt. andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in • De specificatie van dit apparaat niet huishoudelijke ruimten.
  • Page 7: Installatie

    NEDERLANDS • Haal de stekker uit het stopcontact. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare • Snij het netsnoer van het apparaat af gassen. Neem contact met uw en gooi dit weg. plaatselijke overheid voor informatie • Verwijder de deur om te voorkomen m.b.t.
  • Page 8 Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur variërend Totale afmetingen ¹ van 10°C tot 43°C. 1772 De juiste werking van het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt ¹ de hoogte, breedte en diepte van het gerespecteerd.
  • Page 9: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 3.5 Omkeerbaarheid van de min. deur 5 cm 200 cm Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur. LET OP! Bedek tijdens iedere fase min. van het omdraaien van de 200 cm deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen.
  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    2. Bij elke aanraking van de Houd de FastFreeze knop (7) 3 temperatuurregeltoets (7) gaat de seconden ingedrukt om de FastFreeze- instelling een stand vooruit. Als u een functie te activeren. Het FastFreeze- temperatuur selecteert, zal het LED indicatielampje wordt ingeschakeld.
  • Page 11 NEDERLANDS schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet om een Om weer in elkaar te zetten: goede luchtcirculatie te garanderen. 1. Trek de rails eruit. 5.3 Groentelade De lade is geschikt voor het opbergen van fruit en groente.
  • Page 12 Trek de lade er weer uit en controleer of deze correct op zowel de achterste als de voorste haken is geplaatst. 5.4 Vochtregeling De glasplaat omvat een constructie met inkepingen (afstelbaar door middel van 5.6 DYNAMICAIR een schuifhendel), waarmee u het...
  • Page 13: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Bewaar het verse voedsel gelijkmatig LET OP! verdeeld in alle vakken of laden. Bij onbedoelde ontdooiing De maximale hoeveelheid voedsel dat door bijvoorbeeld kan worden ingevroren zonder ander stroomuitval, waarbij de vers voedsel toe te voegen, gedurende stroom langer is 24 uur, staat aangegeven op het uitgeschakeld dan de typeplaatje (een label dat zich aan de...
  • Page 14 Vooral • Het hele vriesvak is geschikt voor de groenten en fruit moeten na de oogst opslag van diepvriesproducten. worden ingevroren om al hun • Laat voldoende ruimte rond het voedingsstoffen te behouden. voedsel om de lucht vrij te laten •...
  • Page 15 NEDERLANDS Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen Gepelde mosselen en mosselen 3 - 4 Gekookte vis 1 - 2 Vlees: Gevogelte 9 - 12 Rundvlees 6 - 12 Lamsvlees...
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    7. ONDERHOUD EN REINIGING Het is belangrijk om het afvoergaatje van WAARSCHUWING! het dooiwater in het midden van het Raadpleeg de hoofdstukken koelvak regelmatig schoon te maken om Veiligheid. te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat 7.1 De binnenkant...
  • Page 17: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 2. Verwijder al het ingevroren voedsel 6. Zet het apparaat aan en doe de deur en leg het op een koele plaats. dicht. 7. Zet de thermostaatknop op de LET OP! maximale koude en laat het apparaat Een temperatuurstijging minstens drie uur in deze instelling tijdens het ontdooien van werken.
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het ap‐ Zie 'Alarm Deur geopend' paraat is te hoog. of 'Alarm Hoge tempera‐ tuur'. De deur is open blijven Sluit de deur. staan. De compressor werkt De temperatuur is verkeerd Raadpleeg het hoofdstuk voortdurend.
  • Page 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur is verkeerd Raadpleeg het hoofdstuk ingesteld. 'Bedieningspaneel'. Apparaat is volledig gela‐ Stel een hogere tempera‐ den en is ingesteld op de tuur in. Raadpleeg het laagste temperatuur. hoofdstuk 'Bedieningspa‐ neel'. De ingestelde temperatuur Stel een hogere tempera‐...
  • Page 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van de Laat de voedingsproducten voedingsproducten is te afkoelen tot kamertempe‐ hoog. ratuur voordat je ze op‐ bergt. Er worden veel voedings‐ Berg minder voedingspro‐ producten in een keer op‐ ducten in een keer op.
  • Page 21: Geluiden

    NEDERLANDS 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer De QR-code op het energielabel dat bij...
  • Page 22 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Page 23 11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........43 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 24 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 25 FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Page 27 FRANÇAIS • Ne branchez la fiche secteur dans la • Respectez les instructions de prise secteur qu'à la fin de stockage figurant sur l'emballage des l'installation. Assurez-vous que la aliments surgelés. prise secteur est accessible après • Emballez les aliments dans un l'installation.
  • Page 28: Installation

    • Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique. peuvent avoir des conséquences sur • Coupez le câble d'alimentation et la sécurité et annuler la garantie. mettez-le au rebut. • Les pièces de rechange suivantes •...
  • Page 29 FRANÇAIS 3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de 1772 l’air de refroidissement Espace total requis en service ³ H3 (A+B) 1816 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds 1071 Espace requis en service ²...
  • Page 30 3.2 Emplacement à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en Pour garantir la meilleure fonctionnalité consultant un électricien spécialisé. de l’appareil, vous ne devez pas installer • Le fabricant décline toute l’appareil à proximité d’une source de responsabilité...
  • Page 31: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE que le voyant LED correspondant au compartiment s’allume. L’indicateur de température indique la dernière température réglée. Le réglage recommandé est de -18 °C. Pour sélectionner le compartiment réfrigérateur, appuyez sur la touche de sélection du compartiment (6) jusqu’à ce que le voyant LED correspondant au compartiment inférieur s’allume.
  • Page 32: Utilisation Quotidienne

    Pour activer la fonction FastFreeze, compartiment réfrigérateur clignote et le appuyez sur la touche FastFreeze (7) signal sonore retentit. pendant 3 secondes. Le voyant Lorsque l’alarme se déclenche, le son FastFreeze s’allume. peut être désactivé en appuyant sur n’importe quelle touche. Le son se coupe Cette fonction s’arrête...
  • Page 33 FRANÇAIS 2. Posez la partie arrière du bac (1) sur les rails. 2. Repoussez les rails vers l'intérieur de l'appareil pour éviter de l'endommager lors de la fermeture de 3. Maintenez l'avant du bac (2) soulevé la porte. tout en le poussant vers l'intérieur de l'appareil.
  • Page 34 Ainsi, une circulation d’air accrue entraîne un niveau inférieur d’humidité de l’air. 5.5 Indicateur de température Pour un bon stockage des aliments, le réfrigérateur est doté d'un indicateur de température. Le symbole sur la paroi latérale de l'appareil indique la zone la...
  • Page 35: Conseils

    FRANÇAIS 5.9 Décongélation ATTENTION! En cas de décongélation Avant d’être consommés, les aliments accidentelle causée par une surgelés ou congelés peuvent être coupure de courant par décongelés au réfrigérateur ou dans un exemple, si la durée de la sachet en plastique sous de l’eau froide. mise hors tension est Cette opération dépend du temps supérieure à...
  • Page 36 • Pour une conservation adéquate, compartiment. consultez l’étiquette de l’emballage • Pour éviter d'augmenter la des aliments pour connaître la durée température des aliments déjà de conservation des aliments. surgelés, ne placez pas d'aliments •...
  • Page 37 FRANÇAIS Type d’aliment Durée de conser‐ vation (mois) Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (p. ex., cabillaud, limande) 4 - 6 Crevettes Palourdes et moules décortiquées 3 - 4 Poisson cuit 1 - 2 Viande : Volaille 9 - 12 Bœuf...
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE pour empêcher l'eau de déborder et de AVERTISSEMENT! couler à l'intérieur de l'appareil. Reportez-vous aux chapitres Pour ce faire, utilisez la tige de nettoyage concernant la sécurité. de la goulotte fournie avec l’appareil. 7.1 Nettoyage de l’intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première...
  • Page 39: Dépannage

    FRANÇAIS 6. Mettez l'appareil en marche et ATTENTION! fermez la porte. Une élévation de la 7. Réglez le thermostat pour obtenir le température des plus de froid possible et faites denrées congelées, fonctionner l'appareil au moins pendant le dégivrage, 3 heures avec ce réglage. peut réduire leur durée Vous pouvez remettre les denrées dans de conservation.
  • Page 40 Problème Cause possible Solution Les signaux sonores ou vi‐ Le meuble a été allumé ré‐ Consultez le paragraphe suels sont activés. cemment. « Alarme porte ouverte » ou « Alarme haute tempé‐ rature ». La température à l’intérieur Consultez le paragraphe de l’appareil est trop éle‐...
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Il y a trop de givre et de La porte n’est pas correc‐ Reportez-vous à la section glace. tement fermée. « Fermeture de la porte ». Le joint est déformé ou sa‐ Reportez-vous à la section «...
  • Page 42 Problème Cause possible Solution La température ne peut La « FastFreezefonction » Éteignez la « FastFree‐ pas être réglée. est activée. zefonction » manuelle‐ ment, ou attendez que la fonction se réinitialise au‐ tomatiquement avant de régler la température. Re‐...
  • Page 43: Bruits

    FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique apposée sur le mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu côté intérieur de l’appareil et sur l’aide du lien l’étiquette énergétique.
  • Page 44 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Page 45 10. TECHNISCHE DATEN................... 65 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............65 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Page 46 Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 47 DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Page 48: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der WARNUNG! Vorderkante an, um den Fußboden...
  • Page 49 DEUTSCH Steckdose. Stellen Sie sicher, dass • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel der Netzstecker nach der Montage nicht wieder ein. noch zugänglich ist. • Befolgen Sie die Hinweise auf der • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Verpackung zur Aufbewahrung Sie das Gerät von der tiefgekühlter Lebensmittel.
  • Page 50: Montage

    Originalersatzteile • Trennen Sie das Gerät von der verwendet werden. Stromversorgung. • Bitte beachten Sie, dass eigene • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Reparaturen oder Reparaturen, die entsorgen Sie es. nicht von Fachkräften durchgeführt • Entfernen Sie die Tür, um zu werden, die Sicherheit des Geräts...
  • Page 51 DEUTSCH 3.1 Abmessungen ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des Gesamtabmessungen ¹ notwendigen Freiraums für die 1772 Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ H3 (A+B) 1816 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße 1071 Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Page 52 3.2 Standort Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein Um die beste Funktionalität des Gerätes sollte, lassen Sie das Gerät gemäß zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät den geltenden Vorschriften von einem nicht in der Nähe von Wärmequellen qualifizierten Elektriker erden.
  • Page 53: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Berühren Sie zur Auswahl des Kühlraums die Auswahltaste (6) bis LED für das untere Fach aufleuchtet. Die Temperatur-LED-Anzeige zeigt die zuletzt eingestellte Temperatur an. Die empfohlene Einstellung beträgt +4°C. Temperatur einstellen: 1. Taste des Temperaturreglers berühren (7). Die Anzeige der aktuellen Temperatur blinkt.
  • Page 54: Täglicher Gebrauch

    In der Alarmphase kann der Signalton Diese Funktion endet durch Drücken einer beliebigen Taste automatisch nach 52 ausgeschaltet werden. Der Ton schaltet Stunden. sich nach etwa einer Stunde automatisch ab, um nicht zu stören. Diese Funktion kann jederzeit deaktiviert werden durch erneutes Drücken der...
  • Page 55 DEUTSCH 2. Setzen Sie den hinteren Teil der Schublade (1) auf die Schienen. 2. Schieben Sie die Schienen in das Gerät, um eine Beschädigung des Geräts beim Schließen der Tür zu 3. Heben Sie den vorderen Teil der verhindern. Schublade (2) an, während Sie sie hineinschieben.
  • Page 56 • Schlitze geöffnet: Für eine große Menge an Obst und Gemüse empfohlen. Auf diese Weise führt eine höhere Luftzirkulation zu einer geringeren Luftfeuchtigkeit. 5.5 Temperaturanzeige Um eine korrekte Lagerung der Lebensmittel zu gewährleisten, verfügt dieser Kühlschrank über eine Bevor Sie das Gerät Temperaturanzeige.
  • Page 57: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5.9 Abtauen VORSICHT! Kam es zum Beispiel zum Tiefgefrorene oder gefrorene Auftauen durch einen Lebensmittel können vor dem Verzehr im Stromausfall, der länger Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel dauerte, als der auf dem unter kaltem Wasser aufgetaut werden. Typenschild angegebene Dieser Vorgang hängt von der Wert unter Lagerzeit bei verfügbaren Zeit und der Lebensmittelart...
  • Page 58 6.4 Einkaufstipps • Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus Nach dem Lebensmitteleinkauf: dem Gefriergerät genommen wurden. Gefahr von Erfrierungen. • Achten Sie darauf, dass die • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel Verpackung nicht beschädigt ist - die nicht wieder ein.
  • Page 59: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Fleisch: Geflügel 9 - 12 Rindfleisch 6 - 12 Lamm 6 - 9 Wurst 1 - 2 Reste mit Fleisch 2 - 3 6.6 Hinweise für die Kühlung • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in geeignetes frischer Lebensmittel Verpackungsmaterial ein und legen Sie es auf die Glasablage über der...
  • Page 60 Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. VORSICHT! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen. 7.4 Abtauen des Gefriergeräts VORSICHT! Das Zubehör des Geräts...
  • Page 61: Fehlersuche

    DEUTSCH 6. Schalten Sie das Gerät ein und VORSICHT! schließen Sie die Tür. Ein Temperaturanstieg 7. Drehen Sie den Temperaturregler auf der gefrorenen eine höhere Einstellung, um die Lebensmittelpakete maximal mögliche Kühlung zu während des Abtauens erreichen, und lassen Sie das Gerät kann deren mindestens 3 Stunden mit dieser Haltbarkeitsdauer...
  • Page 62 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ord‐ Prüfen Sie, ob sich das nungsgemäß abgestützt. Gerät in einer stabilen Po‐ sition befindet. Es wird ein akustisches Das Gerät wurde vor kurz‐ Siehe „Alarm: Tür offen“...
  • Page 63 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Ser‐ vicezentrum. Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Dichtung ist verzogen Siehe Abschnitt „Schließen oder verschmutzt.
  • Page 64 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht Die „Funktion FastFree‐ Schalten Sie die „Funktion eingestellt werden. ze„ ist eingeschaltet. FastFreeze“ manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automa‐ tisch ausgeschaltet wird. Siehe Abschnitt „Funktion FastFreeze“.
  • Page 65: Geräusche

    DEUTSCH 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer,...
  • Page 66 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières