Télécharger Imprimer la page

Moen 82009 Guide D'installation page 4

Robinet à deux poignées pour douche/baignoire

Publicité

Supply Lines From Above Valve / Líneas de suministro desde arriba / Conduites d'alimentation arrivant à la soupape par le dessus
1A
SUPPLY LINES FROM ABOVE VALVE
LÍNEAS DE SUMINISTRO DESDE ARRIBA
CONDUITES D'ALIMENTATION ARRIVANT À LA SOUPAPE PAR LE DESSUS
1
Position the valve as shown. Locate and remove the Flow Director (D) in the top outlet of the valve using a
flat head screwdriver. Note: For proper performance Flow Director (D) must be reinstalled. See Step 3A.
Coloque la válvula como se muestra. Ubique y remueva el director de flujo (D) en la salida superior de la
válvula usando un destornillador de punta plana. Nota: Para un desempeño correcto, el director de flujo
(D) debe ser reinstalado. Consulte el paso 3A.
Placer la soupape comme illustré. Trouver le guide de débit (D) dans la sortie supérieure de la soupape et le
retirer en utilisant un tournevis à tête plate. Remarque : Pour un rendement approprié, le guide de débit
(D) doit être réinstallé. Voir l' é tape 3A.
3A
D
Install the Flow Director (D) into the valve as shown.
Instale el director de flujo (D) dentro de la válvula como se muestra.
Installer le guide de débit (D) dans la soupape, comme illustré.
E
D
2
2
2A
E
Rotate the valve over as seen in Step 2A.
Haga girar la válvula por encima como se muestra en el paso 2A.
Faire pivoter la soupape au-dessus, comme illustré à l' é tape 2A.
4A
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
This valve (E) can be plumbed using threaded connections (IPS). The water inlets, the outlets to the tub
spout and to the showerhead are ½" male pipe thread. Use thread seal tape when making these connec-
tions. Wrap the tape onto the threads in the same direction the adapter will thread on. Use adjustable
pliers or a pipe wrench to hold the valve body when tightening the connections.
Esta válvula (E) puede ser conectada con conexiones roscadas (IPS). Las entradas de agua, las salidas al surtidor
de la tina y a la regadera son de rosca macho de 1/2". Use cinta para sellar roscas al efectuar estas conexiones.
Envuelva la cinta alrededor de las roscas en la misma dirección en que se enroscará el adaptador. Use una llave
ajustable o una llave para tuberías para sujetar el cuerpo de la válvula mientras aprieta las conexiones.
Cette soupape (E) peut être raccordée en utilisant des raccords filetés (IPS). Les entrées d' e au, les sorties du
bec de baignoire et la pomme de douche exigent un tuyau mâle fileté de 1/2 po. Utiliser un ruban pour
joints filetés pour les raccorder. Envelopper les filetages du ruban dans la même direction que le filetage de
l'adaptateur. Utiliser des pinces ou une clé à tuyau pour saisir le corps du robinet afin de serrer les raccords.
4
IPS
E
GO TO
VAYA AL PASO
ALLER À L'ÉTAPE
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

8240282402ep8255582602