HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l'installation, Moen suggère l'utilisation des outils suivants.
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open
faucet handle to relieve water pressure and ensure that complete water shut-off has been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic parts of your Moen faucet, apply non-abrasive wax, such as car wax.
Any cleaners should be rinsed off immediately. Mild abrasives are acceptable on Platinum and LifeShine®
finishes.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o desmontar la válvula. Abra la
llave para liberar la presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para conservar el acabado que cubre las partes metálicas de su llave mezcladora Moen, aplique cera que no
sea abrasiva, como una cera para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá enjuagarlo inmediata-
mente. Los abrasivos suaves son aceptables en acabados Platinum y LifeShine®.
ATTENTION — SUGGESTIONS POUR ENLEVER L'ANCIEN ROBINET :
Toujours couper l'alimentation en eau avant d' e nlever ou de démonter le robinet. Ouvrir le robinet
pour libérer la pression d' e au et pour s'assurer que l'alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D'ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces métalliques du robinet Moen, appliquer une cire non abrasive comme une
cire à voiture. Rincer immédiatement le robinet après l'avoir nettoyé avec un agent nettoyant. Les finis
Platinum et LifeShine® peuvent être nettoyés à l'aide de produits abrasifs doux.
Silicone caulking
Masilla de silicona
Calfeutrage à la silicone
Parts List
A. Shower Arm Flange
B. Shower Arm
C.
D. Flow Director (Must be installed)
E.
F.
G. Cold Handle
Lista de piezas
A
B. Brazo de regadera
C.
D. Director de flujo (Debe ser instalado)
E.
F.
G. Maneral frío
Liste des pièces
A. Bride de bras de douche
B. Bras de douche
C.
D. Guide de débit (doit être installé)
E.
F.
G. Poignée pour eau froide
2
A
B
C
D
E
K
115034 =
+
+
+
M
I
L
I
Shower Head
Valve Body
Wall Tube Escutcheon
Brida del brazo de regadera
Regadera
Cuerpo de válvula
Chapetón del tubo de pared
Pomme de douche
Corps de soupape
Rosace de tube mural
F
X2
G
H
X2
I
X2
J
Option/Opción/Option
L
M
Red
Blue
Rojo
Azul
Rouge
Bleu
97274
H. Handle Screw
I.
Handle Cap
J.
Hot Handle
K. Tub Spout
L.
Hot Temp Indicator (red)
M. Cold Temp Indicator (blue)
H. Tornillo del maneral
I.
Tapa del maneral
J.
Maneral caliente
K. Surtidor de la tina
L.
Indicador de temperatura caliente (rojo)
M. Indicador de temperatura frío (azul)
H. Vis de poignée
I.
Capuchon de poignée
J.
Poignée pour eau chaude
K. Bec de baignoire
L.
Indicateur d' e au chaude (rouge)
M. Indicateur d' e au froide (bleu)