Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

POSITEMP TUB
AND SHOWER VALVES
82683, 82783
These instructions must be left with the
homeowner
LÍNEA DE LA PARED
5/8" Nominal Shown (16mm)
5/8" Nominal Ilustrado (16mm)
Valeur nominale de 16 mm illustrée
2" CC (51mm)
1 7/8" IPS (48mm) MAX Wall/Mur max.
KNOB ASSEMBLIES
CONJUNTOS DE PERILLAS
Assemblages de poignée à bouton
ESCUTCHEON
3
CHAPETÓN
Rosace
9
TEMPERATURE
LIMIT STOP
1 2
4
6
TOPE DEL LÍMITE DE
TEMPERATURA
Limiteur de température
KEY STOP
TOPE DE LLAVE
Butée de clé
5
TUB SPOUT
SURTIDOR DE LA TINA
Bec de baignoire
ENGLISH
Connections are 1/2 inch I.P.S. pipe. A 1/2
inch copper drop-ell and lookout may be
used for the Moen slip fit spout.
Measurements
The front face of the plaster ground is a
reference point for a nominal 5/8" thick
finished wall with the supply piping centerline
nominal 1 11/16" from the face of the stud.
Maximum wall thickness can only be obtained
with minimum distances from face of stud to
centerline of piping. For finished walls thicker
than illustrated, use handle extension kit
96945 for wall thickness 1 7/8" to 2 7/8". Use
handle kit 96955 for wall thickness 2 7/8" to
3 7/8".
CAUTION: Always turn water off before
disassembling the valve. Open valve
handle to relieve water pressure and to
insure that complete water shut-off has
been accomplished.
MEZCLADORAS POSITEMP
PARA TINA Y REGADERA
82683, 82783
Estas instrucciones deben permanecer con el
propietario de la casa
WALL LINE
Ligne murale
FACE OF STUD
CARA DEL TIRANTE
Face du montant
1 11/16" Nominal Shown (17mm)
Valeur nominale de 17mm illustrée
1/2" MIN. CC (13mm)
5/8" MIN. IPS (16mm)
STOP TUBE
TUBO DE CIERRE
Tube d'arrêt
11
1-1/8" (29mm) MAX
7
8
11" (279mm) MAX
4 1/2" (114mm)
SHOWER 45" (1143mm) to 48" (1219mm)
PLASTER GROUND
32" (813mm) FOR TUB/SHOWER
COMBINATIONS AND TUB MODELS ONLY
PLANTILLA DE YESO
REGADERA 45" (1143mm) a 48" (1219mm)
Arrêt d'enduit
PARA COMBINACIONES DE TINA/REGADERA
Y MODELOS DE TINA SOLAMENTE
813 mm pour combinaisons
douche/baignoire et baignoire seulement
10
FLOOR
PISO
Plancher
ESPAÑOL
Las conexiones son de tubo I.P.S. de 1/2 pulgada
(12.7mm). Puede utilizarse una bajada y un niple
a la vista de cobre de 1/2 pulgada (12.7mm) para
el surtidor deslizable Moen.
Medidas
La cara anterior de la plantilla de yeso es un punto
de referencia para una pared gruesa terminada
nominal de 5/8" (16mm) con una línea central
nominal de la tubería de suministro a 1 11/16"
(17mm) de la cara del tirante. El grosor máximo de
la pared puede obtenerse solamente con
distancias mínimas de la cara del tirante a la línea
central de la tubería. Para paredes terminadas
más gruesas que la ilustrada, utilice el juego de
extensión de manerales 96945 para grosores de 1
7/8" (48mm) a 2 7/8" (74mm). Use el juego 96955
para grosores de 2 7/8" (74mm) a 3 7/8" (99mm).
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el agua
antes de desarmar la válvula. Abra el maneral
de la mezcladora para desahogar la presión
del agua y asegurarse de que se ha logrado un
corte completo de la misma.
E E N N G G L L I I S S H H
1
Knob Cap
Knob Screw
2
3
Knob Handle
4
Lever Handle Hub
5
Lever Handle Insert w/O-Ring
6
Escutcheon Mounting Screws
Temperature Limit Stop
7
8
Key Stop
9
Escutcheon
10
Tub Spout
Stop Tube
11
6'6"
(1981mm)
Douche 1143 à 1219 mm
SOUPAPES DE DOUCHE ET
DE BAIGNOIRE POSI-TEMP
82683, 82783
Ces directives doivent être remises au
propriétaire.
E E S S P P A A Ñ Ñ O O L L
Tapa de perilla
Tornillo de perilla
Maneral de perillae
Cubo del maneral de palanca
Inserción del maneral de palanca con anillo de
Pièce rapportée de poignée à manette avec
caucho
Tornillos de montaje del chapetón
Tope de límite de temperatura
Tope de llave
Chapetón
Surtidor de la tina
Tubo de cierre
DIAMETER
3/16" (5mm)(typ)
WALL OPENING
PLASTER GROUND
DIÁMETRO
SURTIDOR DE LA TINA
ABERTURA EN LA PARED
Arrêt d'enduit
Diamètre de
l'ouverture murale
1-1/2"
3-1/2" (89mm) MAX.
(38mm)
2-1/4" (57mm) MIN.
L C
1-1/8"
(29mm)
PLASTIC TUB/SHOWER SURROUND
PARED PLÁSTICA DE LA TINA/REGADERA
Entourage de douche/baignoire en plastique
FLOOR
PISO
Plancher
FRANÇAIS
Les raccords sont des tuyaux IPS de 1/2 po. On
peut utiliser un coude de montage et un tuyau
mâle en cuivre de 1/2 po pour le bec à glissière
rapide de Moen.
Dimensions
La face avant de l'arrêt d'enduit est un point de
référence pour un mur fini d'une épaisseur
(nominale) de 5/8 po et un axe de tuyau
d'alimentation d'une valeur nominale de 1 11/16
po à partir de l'avant du montant. Pour obtenir
l'épaisseur maximale du mur, il faut que la
distance entre l'avant du montant et l'axe du
tuyau soit minimale. Pour les murs finis plus
épais que celui de l'exemple, utiliser la trousse
de rallonge 96945, épaisseur du mur de 1 7/8 à
2 7/8 po. Utiliser la trousse de poignée 96955
lorsque l'épaisseur du mur est de 2 7/8 à 3 7/8
po.
ATTENTION : Toujours couper l'alimentation
en eau avant de démonter la soupape. Ouvrir
la poignée de la soupape pour libérer la
pression d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été coupée.
INS322
F F R R A A N N Ç Ç A A I I S S
Enjoliveur de poignée
Vis de bouton
Poignée à bouton
Poignée à manette
joint torique
Vis de montage de rosace
Limiteur de température
Butée de clé
Rosace
Bec de baignoire
Tube d'arrêt

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Moen 82683

  • Page 1 1/2 pulgada (12.7mm) para mâle en cuivre de 1/2 po pour le bec à glissière used for the Moen slip fit spout. el surtidor deslizable Moen. rapide de Moen.
  • Page 2 Close the hot and cold herramientas útiles arriba mostradas. supplies and replace cartridge (see Reassembly). Par mesure de sécurité et pour faciliter le remplacement du robinet existant, Moen Turn on both supplies and check the system for suggère l’utilisation des outils suivants.
  • Page 3 Disassembly screw handle in until desired maximum riser for 15 seconds. Install shower head and temperature is achieved) check for leaks. If there are no leaks, turn off Turn “OFF” hot and cold water supplies, then 3. Repeat steps until desired maximum and remove handle and limit stop...
  • Page 4 TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME CLÉ HEXAGONALE PINCES Abra ambos suministros de agua. La válvula debe For Safety and Ease of Installation, Moen recommends the use of these Asegúrese de que las líneas de agua fría y caliente estén funcionar correctamente. helpful tools.
  • Page 5 Desarmado purgado el agua fría; controle la temperatura. envuelva ambos extremos del brazo de la 2. Haga girar el maneral totalmente a la derecha regadera con cinta de teflón y atornille el Cierre los suministros de agua fría y caliente, hasta posición cerrado, retire las piezas del extremo largo en el codo de la tubería dentro luego haga girar el maneral totalmente hacia la...
  • Page 6 PINCES d’alimentation en eau. La soupape devrait fonctionner pointe vers le haut pour éliminer la pression et s’assurer For Safety and Ease of Installation, Moen recommends the use of these correctement que les conduites sont bien fermées. Enlever la helpful tools.
  • Page 7 Démontage interrompre le débit d’eau et laisser couler l’eau qui se trouve toujours dans les conduites. 1. Faire glisser la bride dans la longue extrémité Fermer les conduites d’alimentation en eau Vérifier la température. du bras de douche, envelopper les deux chaude et froide, puis faire pivoter la poignée 2.
  • Page 8 5 years from the original date of purchase (the “Warranty Period” for non-homeowners). If this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will FREE OF CHARGE provide the parts necessary to put the faucet back in good working condition and will replace FREE OF CHARGE, any part or finish that proves defective in material and manufacturing workmanship, under normal installation, use and service.

Ce manuel est également adapté pour:

82783