Page 1
822_949_342 KF1100.book Seite 1 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 KF 11.. d Kaffeeautomat g Coffee maker f Machine à café automatique l Automatische koffiemachine i Caffettiera automatica e Cafetera automática p Máquina de Café Automática s Kaffeautomat q Kahviautomaatti c Automat na pøípravu kávy o Przelewowy ekspres do kawy h Kávéfõzõ...
Page 2
822_949_342 KF1100.book Seite 2 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12...
Page 3
822_949_342 KF1100.book Seite 3 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Sehr geehrte Kundin, Sicherheitshinweise sehr geehrter Kunde, Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den anerkannten Regeln der Technik lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei- und dem Gerätesicherheitsgesetz. Den- sung sorgfältig durch. noch sehen wir uns als Hersteller ver- Beachten Sie vor allem die Sicherheits- anlasst, Sie mit den nachfolgenden hinweise auf den ersten Seiten dieser...
Page 4
822_949_342 KF1100.book Seite 4 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 oder geistigen Fähigkeiten, benutzt len in den dafür vorgesehenen Sam- oder betrieben zu werden, es sei denn melbehältern. sie wurden durch eine für sie verant- Altgerät wortliche Person angewiesen wie das Das Symbol auf dem Produkt Gerät sicher zu benutzen ist und...
Page 5
822_949_342 KF1100.book Seite 5 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Legen Sie einen Papierfilter Größe 1x4 Reinigung und Pflege in den Filtereinsatz (Bild 1/C). Bitte kni- cken Sie vorher die perforierten Seiten Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen. 0 Kaffeemehl einfüllen. Zum Reinigen den Filterhalter am Hen- Verwenden Sie bitte gemahlenen Kaf- kel herausnehmen (Bild 3).
Page 6
Ersatz der Netzzuleitung, Fachhändler oder dem Kundendienst wenden Sie sich bitte zunächst telefo- unter Angabe der Modellbezeichnung nisch an unsere Serviceline AEG- Ihres Kaffeeautomaten einen Ersatz- Electrolux. krug: siehe Typschild (Bild 1/H). Technische Daten Netzspannung: 220 – 240 V Leistungsaufnahme: 915 - 1080 W Für Deutschland: 01805- 30 60 80*:...
Page 7
822_949_342 KF1100.book Seite 7 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Dear customer Safety Instructions This appliance corresponds to accepted Please read these operating technological standards with regards instructions through carefully. to safety and to the German Appliance Above all, please follow the safety Safety Law.
Page 8
822_949_342 KF1100.book Seite 8 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Safety of children applicable collection point for the recy- cling of electrical and electronic equip- • Never leave the appliance running ment. By ensuring this product is unattended. Take particular care disposed of correctly, you will help pre- when children are around! vent potential negative consequences...
Page 9
822_949_342 KF1100.book Seite 9 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Coffee jug and jug lid are dishwasher 0 Close the lid (figure 1/B). proof. 0 Place the coffee jug complete with lid onto the hotplate. Descaling - making your coffee 0 Switch on the appliance with the maker last longer ON/OFF switch (figure 1/E).
Page 10
822_949_342 KF1100.book Seite 10 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Chère cliente, Consignes de sécurité cher client, La sécurité de cet appareil est con- forme aux règles reconnues de la tech- Veuillez lire soigneusement le présent nique et à la législation en vigueur en mode d'emploi.
Page 11
822_949_342 KF1100.book Seite 11 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 bénéficié d'une surveillance ou d'un Protection de apprentissage initial sur son utilisation l’environnement de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Elimination du matériel d’emballage Sécurité des enfants Les matériaux d’emballage sont écolo- •...
Page 12
822_949_342 KF1100.book Seite 12 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 0 Mettez l'appareil hors tension avec Utilisation l'interrupteur de marche/arrêt (figure 1/E). Avant la première mise en service L'indicateur de marche s'allume. Au Avant la première préparation d'un bout de quelques secondes, de l'eau café, nous vous conseillons de nettoyer chaude s'écoule sur le filtre.
Page 13
822_949_342 KF1100.book Seite 13 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Nettoyage et entretien Cafetière Si votre cafetière se casse, votre distri- Avant le nettoyage, sortez le cordon buteur spécialisé ou le service après- d'alimentation de la prise. vente pourra vous fournir à titre 0 Pour nettoyer, retirez le porte-filtre par payant une cafetière de remplacement l'anse (figure 3).
Page 14
822_949_342 KF1100.book Seite 14 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Geachte klant Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing aandach- De veiligheid van dit apparaat voldoet tig door. Lees vooral de aanwijzingen aan de officiële regels der techniek en m.b.t. de veiligheid op de eerste de wet in het kader van veilige appara- pagina's van deze gebruiksaanwijzing.
Page 15
822_949_342 KF1100.book Seite 15 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 toezicht of met instructie van een per- Afvalverwerking soon die voor hun veiligheid verant- woordelijk is. Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn niet Veiligheid voor kinderen schadelijk voor het milieu en herbruik- •...
Page 16
822_949_342 KF1100.book Seite 16 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 0 Apparaat met de schakelaar AAN/UIT Bediening (afb. 1/E) inschakelen. Voor het eerste gebruik De bedrijfsindicatie gaat branden. Na enkele seconden stroomt er heet water Voordat er de eerste keer koffie wordt in de filter.
Page 17
822_949_342 KF1100.book Seite 17 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Reiniging en verzorging Koffiekan Als uw koffiekan breekt, is er tegen Vóór het reinigen de netstekker uit het betaling bij uw dealer of de klanten- stopcontact trekken. dienst onder opgave van het type van Voor het reinigen de filterhouder aan uw automatische koffiemachine (zie het hengsel verwijderen (afb.
Page 18
822_949_342 KF1100.book Seite 18 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Gentile Cliente Avvertenze di sicurezza La preghiamo di leggere attentamente La sicurezza di questo apparecchio è le presenti istruzioni per l’uso, osser- conforme alle regole riconosciute della vando in particolare le avvertenze di si- tecnica e alla legge sulla sicurezza degli curezza riportate nelle prime pagine! Si apparecchi.
Page 19
822_949_342 KF1100.book Seite 19 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 state seguite nella fase iniziale dell'uso Smaltimento dell'apparecchio o non abbiano avuto istruzioni adeguate sull'uso dell'appa- Materiale di imballaggio recchio da una persona responsabile I materiali di imballaggio sono ecolo- della loro sicurezza.
Page 20
822_949_342 KF1100.book Seite 20 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 0 Accendere l'apparecchio con l'interrut- tore INS/DIS (figura 1/E). Prima della prima messa in L'indicatore d'esercizio si accende. esercizio Dopo pochi secondi l'acqua bollente scorre nel filtro. Terminato il ciclo, Prima della prima preparazione del l'apparecchio commuta automatica- caffè, per pulire l'apparecchio eseguire...
Page 21
822_949_342 KF1100.book Seite 21 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Pulizia e cura Bricco del caffè Se il bricco del caffè dovesse rompersi, Prima della pulizia sfilare la spina dalla dietro pagamento si può ottenere un rete. bricco sostitutivo per la caffettiera Per la pulizia, togliere il portafiltro automatica presso lo specialista o il tenendolo per la maniglia (figura 3).
Page 22
822_949_342 KF1100.book Seite 22 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Estimado/a cliente: Normas de seguridad Lea detenida y completamente las ins- La seguridad de este aparato corres- trucciones de uso. En especial, observe ponde a las reglas reconocidas de la las normas de seguridad incluidas en técnica y a la Ley sobre la seguridad de las primeras páginas de estas instruc-...
Page 23
822_949_342 KF1100.book Seite 23 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Aparato viejo Protección de los niños • Nunca deje la máquina funcionando El símbolo en el producto o en su sin vigilancia y tenga especial cui- empaque indica que este producto no dado en presencia de niños.
Page 24
822_949_342 KF1100.book Seite 24 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 0 Colocar el filtro de papel. Limpieza y mantenimiento Colocar un filtro de tamaño 1x4 en el portafiltros (Fig. 1/C). Antes, doble los Desenchufar el aparato antes de la lim- lados perforados del filtro.
Page 25
822_949_342 KF1100.book Seite 25 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Jarra para el café Datos técnicos Si se rompiese su jarra para el café, Tensión de red: 220 – 240 V podrá comprar una nueva en su distri- Potencia: 915 - 1080 W buidor o en el Servicio Postventa, citando siempre el modelo de su cafe- Este aparato cumple los requisitos de...
Page 26
822_949_342 KF1100.book Seite 26 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Prezado cliente, Instruções de segurança Leia este manual de instruções com A segurança deste aparelho está de atenção. Esteja especialmente atento acordo com normas técnicas conheci- às instruções de segurança nas primei- das e com as normas de segurança dos ras páginas deste manual de instruções! aparelhos.
Page 27
822_949_342 KF1100.book Seite 27 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 elas tenham recebido instruções Eliminação quanto ao uso deste aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua Material de embalagem segurança. Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o Protecção das crianças ambiente e recicláveis.
Page 28
822_949_342 KF1100.book Seite 28 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 0 Colocar o jarro de café com a tampa Funcionamento sobre a placa de aquecimento. Antes da primeira colocação em 0 Ligar o aparelho no interruptor funcionamento LIGAR/DESLIGAR (Fig. 1/E). A lâmpada piloto acende-se.
Page 29
822_949_342 KF1100.book Seite 29 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Limpeza e cuidados tros. Durante o procedimento deve pre- mir várias vezes a válvula do filtro. Antes da limpeza deve retirar a ficha da tomada. Jarro de café Caso o jarro de café se venha a partir, 0 Para a operação de limpeza, deve reti- poderá...
Page 30
822_949_342 KF1100.book Seite 30 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Bästa köpare, Säkerhetsföreskrifter läs noga igenom denna bruksanvisning. Säkerheten i denna apparat uppfyller Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna kraven i tekniska bestämmelser och på de första sidorna. Förvara bruksan- direktiv om säkerhet i elektrisk utrust- visningen för ett senare bruk på...
Page 31
822_949_342 KF1100.book Seite 31 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Detta bör du tänka på när du återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst använder maskinen eller affären där du köpte varan. • Nätkabeln får aldrig komma i kontakt med den heta varmhållningsplattan.
Page 32
822_949_342 KF1100.book Seite 32 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Apparaten måste efter användning för Fyll färskvattenbehållaren med vatten hand kopplas från. och häll först därefter i avkalknings- 0 Tag bort kaffekannan. medlet. Inte omvänt. Sätt kaffekannan med lock på varmhållningsplattan. Låt Under bryggning får kaffekannan inte avkalkningslösningen verka ca.
Page 33
822_949_342 KF1100.book Seite 33 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Arvoisa asiakas, Turvallisuusohjeet lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä laite vastaa turvallisuudeltaan Ota ennen kaikkea huomioon tämän yleisesti hyväksyttyjä tekniikka- ja lai- käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole- teturvallisuusasetuksia. Meistä on silti vat turvallisuusohjeet! Säilytä...
Page 34
822_949_342 KF1100.book Seite 34 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Lasten turvallisuus huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen • Älä koskaan jätä laitetta käyntiin varmistamisella autetaan estämään sen ilman valvontaa ja kiinnitä erityistä mahdolliset ympäristöön ja terveyteen huomiota lasten turvallisuuteen! kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi •...
Page 35
822_949_342 KF1100.book Seite 35 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 0 Aseta kahvikannu kansineen lämpöle- Kalkinpoisto - näin vylle. kahvinkeittimesi käyttöikä 0 Kytke laite päälle PÄÄLLÄ/POIS-kytki- pitenee mestä (kuva 1/E). Suosittelemme ennaltaehkäisevästi Käyttötilan merkkivalo syttyy. Muuta- poistamaan kalkin neljännesvuosittain. man sekunnin kuluttua alkaa suodatti- Käytä...
Page 36
822_949_342 KF1100.book Seite 36 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Vážená zákaznice, Bezpeènostní pokyny vážený zákazníku, Bezpeènost tohoto spotøebièe odpovídá platným technickým pøeètìtì si laskavì peèlivì tento pøedpisùm a zákonu o bezpeènosti návod k použití. spotøebièù. Jako výrobce máme však Dbejte pøedevším bezpeènostních nicménì...
Page 37
822_949_342 KF1100.book Seite 37 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Zabezpeèení pøed dìtmi elektronického zarízení. Zajištením správné likvidace tohoto výrobku • Nenechávejte pøístroj v provozu pomužete zabránit negativním bez dozoru a uchovávejte jej dusledkum pro životní prostredí a mimo dosah dìtí! lidské...
Page 38
822_949_342 KF1100.book Seite 38 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 namleté kávy závisí na individuální Vložte znovu do pøístroje držák filtru a chuti. Pro pøípravu støednì silné kávy sklopte držadlo (obr. 3). postaèuje jedna lžièka (cca. 6-7 g) 0 Otøete kryt pøístroje vlhkým hadøíkem, na jeden šálek.
Page 39
822_949_342 KF1100.book Seite 39 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Technické údaje Napìtí v síti: 220 – 240 V Pøíkon: 915 - 1080 W Tento spotøebiè odpovídá následujícím smìrnicím ES: • Smìrnice pro nízké napìtí 2006/95/EC • Smìrnice pro elektromagnetickou sluèitelnost 89/336/EEC s dodatky 92/31/EEC a 93/68/EEC...
Page 40
822_949_342 KF1100.book Seite 40 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Szanowni klienci Zasady bezpieczeñstwa Prosimy o staranne przeczytanie tej instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie Bezpieczeñstwo tego urz¹dzenia zwróciæ uwagê na zasady odpowiada uznanym zasadom bezpieczeñstwa, które podano na techniki oraz ustawie o pierwszych stronach! Instrukcjê...
Page 41
822_949_342 KF1100.book Seite 41 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 spowodowane niefachowym lub • Producent nie odpowiada za niezgodnym z przeznaczeniem powsta³e szkody, spowodowane u¿yciem. niezgodnym z przeznaczeniem u¿yciem lub nieprawid³ow¹ obs³ug¹. • To urz¹dzenie nie jest przeznaczone do u¿ycia przez osoby (w tym dzieci) •...
Page 42
822_949_342 KF1100.book Seite 42 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Obs³uga 0 Urz¹dzenie w³¹czyæ za pomoc¹ W³¹cznika / Wy³¹cznika (rysunek 1/E). Przed pierwszym uruchomieniem Œwieci siê wskaŸnik pracy. Po kilku sekundach gor¹ca woda zaczyna Przed pierwszym przygotowaniem przep³ywaæ przez filtr. Po kawy nale¿y, w celu oczyszczenia zakoñczeniu procesu parzenia urz¹dzenia, przeprowadziæ...
Page 43
822_949_342 KF1100.book Seite 43 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Czyszczenie i przep³ukaæ pod bie¿¹c¹ wod¹. Zawór filtru oczyœciæ podczas konserwacja kilkukrotnego p³ukania. Przed czyszczeniem nale¿y wyj¹æ Dzbanek na kawê wtyczkê z gniazdka. 0 W celu czyszczenia uchwytu na filtr W przypadku rozbicia dzbanka na nale¿y wyj¹æ...
Page 44
822_949_342 KF1100.book Seite 44 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Tisztelt Vásárló! Biztonsági tudnivalók Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Ezen készülékek biztonsága megfelel használati útmutatót. Mindenekelõtt a technika jelenlegi állásának és a azt kérjük, hogy az útmutató elsõ készülékbiztonsági törvénynek. lapjain közölt biztonsági tudnivalókat Gyártóként mégis úgy érezzük, hogy tartsa be.
Page 45
822_949_342 KF1100.book Seite 45 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Ártalmatlanítás Gyermekek biztonsága • A készüléket ne mûködtessük Csomagolóanyag felügyelet nélkül, a gyermekekre pedig fokozottan vigyázzunk! A csomagoláshoz felhasznált anyag környezetkímélõ és újra • Gyõzõdjön meg, hogy gyermekek felhasználható. A mûanyag részek nem tudják a készüléket játék céljára külön meg vannak jelölve, pl.
Page 46
822_949_342 KF1100.book Seite 46 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Mûködtetés 0 Kapcsolja be a készüléket a ki/bekapcsolóval (1/E ábra). Az elsõ üzembe helyezés elõtt A jelzõlámpa világít. Néhány másodperc múlva forró víz kezd Az elsõ kávéfõzés elõtt tisztítási folyni a filterbe. Miután a kávé lefolyt, célból egy-két alkalommal a készülék automatikusan melegen kávéõrlemény és szûrõ...
Page 47
822_949_342 KF1100.book Seite 47 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Tisztítás és ápolás A kávékiöntõ kancsó Ha kávéskannája eltörik, Tisztítás elõtt húzza ki a hálózati kávéautomatája típusszámának dugót az aljzatból. megadásával fizetés ellenében 0 Tisztításkor a szûrõtartót pótolhatja: lásd a típustáblán fogantyújánál fogva emeljük ki (3.
Page 48
822_949_342 KF1100.book Seite 48 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Spoštovani kupec! Varnostni napotki Prosimo, pozorno preberite ta Varnost te naprave ustreza veljavnim navodila za uporabo. Bodite posebej tehniènim pogojem in doloèilom pozorni na varnostne napotke na zakona o varnosti naprav. Kljub temu prvih straneh navodil.
Page 49
822_949_342 KF1100.book Seite 49 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Varnost otrok predelavo elektriène in elektronske opreme. S pravilnim naèinom • Naprave med delovanjem ne odstranjevanja izdelka boste pušèajte brez nadzora in bodite pomagali prepreèiti morebitne posebej pazljivi, èe so v bližini negativne posledice in vplive na otroci! okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko...
Page 50
822_949_342 KF1100.book Seite 50 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 kave, ki jo uporabite, lahko razlièna. Posodo s filtrom znova namestite in Za srednje moèno kavo zadošèa ena obrnite roèaj navzdol (slika 3). merilna žlièka (pribl. 6-7 g) na 0 Napravo èistite z vlažno krpo, vendar skodelico.
Page 51
822_949_342 KF1100.book Seite 51 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Tehnièni podatki Omrežna napetost: 220 – 240 V Poraba energije: 915 - 1080 W Aparat je skladen z naslednjimi predpisi Evropske zbornice: • odredba o nizki napetosti 2006/95/EC • odredba o elektromagnetni združljivosti 89/336/EEC vkljuèno z modifikacijami 92/31/EEC in 93/68/EEC.
Page 52
822_949_342 KF1100.book Seite 52 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Poštovani kupèe, Sigurnosne upute molimo Vas da pažljivo proèitate ove Sigurnost ovog ureðaja u skladu je s upute za uporabu. Posebno obratite priznatim pravilima tehnike i pozornost na sigurnosne upute na odredbama zakona o sigurnosti prvim stranicama ovih uputa za ureðaja.
Page 53
822_949_342 KF1100.book Seite 53 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Stari ureðaj ureðajem, nadziruæi ih pritom na poèetku. Simbol na proizvodu ili njegovoj Sigurnost djece ambalaži znak je da se ureðaj ne • Ne koristite ureðaj bez nadzora i može tretirati kao kuæni otpad. obratite osobitu pozornost na Potrebno ga je predati na obvezu nadzora djece!
Page 54
822_949_342 KF1100.book Seite 54 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Èišæenje i održavanje U uložak filtra umetnite papirnati filtar velièine 1×4 (slika 1/C). Molimo Vas da prije toga presavijete Prije èišæenja izvucite mrežni utikaè. perforirane stranice. Držaè filtra radi èišæenja izvadite za 0 Napunite mljevenom kavom.
Page 55
822_949_342 KF1100.book Seite 55 Mittwoch, 12. Dezember 2007 12:00 12 Vrè za kavu Ako se Vaš vrè za kavu razbije, kod svog specijaliziranog trgovaca ili servisne službe uz plaæanje možete nabaviti rezervni vrè, navodeæi naziv modela svog automata za kavu: pogledajte natpisnu ploèicu (slika 1/H).