Hinweis / Note / Remarque / Nota / Nota / Nota / Let op / Poznámka / Obs / Uwaga / Not /
Hinweis
das Gerat zu zerlegen, oder irgendwelche Verstellungen innerhalb des Gerates vorzunehmen. Vor jeder
Note
Therefore never try to disassemble or change any of the interior parts of this gage. Prior to each series of
measurements, the gage is to be tested through a comparison measurement with an adjustment ring/gage
Remarque
Cette jauge de mesure est fabriquée avec des pièces de haute précision et soigneusement calibrée. N'essayez
donc jamais de démonter ou de changer l'une des parties intérieures de cette jauge. Avant chaque série de
mesures, la jauge doit être testée par une mesure de comparaison avec une bague de réglage ou un bloc étalon!
Questo strumento di misurazione è realizzato con componenti ad alta precisione ed è stato accuratamente
Nota
regolato. Pertanto, non tentare mai di smontare o modificare alcun componente interno di questo strumento di
misurazione. Prima di ciascuna serie di misurazioni, il misuratore deve essere collaudato eseguendo una misura
Nota
Este instrumento de medición ha sido fabricado con piezas de alta precisión y ajustado cuidadosamente. Por lo
tanto, no intente desmontar ni cambiar ninguna de las piezas interiores de este instrumento. Antes de cada
serie de mediciones, se debe probar el calibrador por medio de medición comparativa con un bloque patrón de
Nota
Este aparelho de medição é fabricado com peças de alta precisão e cuidadosamente ajustado. Portanto, nunca
tente desmontar ou alterar nenhuma das peças internas deste medidor. Antes de cada série de medições, o
medidor deve ser testado através de uma medição de comparação com um anel de ajuste / bloco de medidores!
Let op
Probeer daarom nooit de binnenste delen van deze meter te demonteren of te vervangen. Voor elke meetreeks
Poznámk
Proto se nikdy nepokoušejte rozebírat ani měnit žádné vnitřní části tohoto měřidla. Před každou sérií měření
Obs
Försök därför aldrig att demontera eller byta någon av de invändiga delarna av denna mätare. Innan varje
av mätningar så bör mätaren testas med en jämförelsemätning med hjälp av en justeringsring/justeringspassbit!
Uwaga
Nie należy demontować ani modyfikować wewnętrznych części przyrządu. Przed każdą serią pomiarów przyrząd
Not
Bu nedenle aletin iç parçalarını hiçbir zaman sökmeye veya değiştirmeye çalışmayın. Her bir ölçüm dizisi
Данное измерительное устройство изготовлено из высокоточных деталей и тщательно отрегулировано.
Примечани
Поэтому никогда не пытайтесь разобрать или изменить какие-либо внутренние части этого устройства.
Перед каждой серией измерений устройство необходимо проверять с помощью сравнительных
4
Ihr Messgerat ist aus Prazisionsteilen hergestellt und sorgfaltig kalibriert. Versuchen Sie deshalb nie,
Messreihe ist das Gerat durch eine Vergleichsmessung mit einem Einstellring/Endmas zu uberprufen!
This measuring gage is manufactured with high precision parts and carefully adjusted.
di comparazione per mezzo di un anello di regolazione/blocco di calibro.
Dit meetinstrument is vervaardigd met precisieonderdelen en is zorgvuldig afgesteld.
moet de meter worden gecontroleerd door een testmeting uit te voeren op een afstelring/eindmaat.
Tento měřicí přístroj byl vyroben s použitím vysoce přesných součástí a pečlivě nastaven.
je nutné měřidlo otestovat srovnávacím měřením pomocí seřizovacího kolečka/koncové měrky!
Denna mätare är tillverkad med högprecisionsdelar och är noggrant justerad.
Przyrząd pomiarowy zawiera części precyzyjne i jest dokładnie wyregulowany.
należy poddać testowi pomiaru porównawczego z wykorzystaniem pierścienia regulacyjnego/płytek
Bu ölçüm aleti, yüksek hassasiyetli parçalar ile üretilmiştir ve dikkatlice ayarlanmıştır.
alet, ayar halkası/mastar bloğu kullanılarak karşılaştırmalı ölçüm metodu ile test edilmelidir!
измерений с регулировочным кольцом/измерительным блоком!
Примечание
block!
ajuste.
omgång
wzorcowych!
öncesinde