Page 1
Vélo à assistance électrique TAKEAWAY E-50 NOTICE D’UTILISATION FR ..3 EN ..43 DE ..80 ES ..120 IT ..159 NL ..198 PL ..237 PT ..277 Code : 2210553...
Page 3
« Notice originale : version française » Félicitations pour l’achat de votre vélo à assistance électrique (VAE) WAYSCRAL ! Cette notice a pour objectif de vous donner les informations nécessaires à la bonne utilisation, au réglage et à l’entretien de votre vélo.
Page 4
Aucun vélo n'est éternel et aucune réclamation ne pourra être acceptée si elle repose sur les dégâts causés par un usage inapproprié, en compétition, pour des cascades, pour le saut à la rampe ou autres activités similaires. Les réclamations doivent être soumises par l'intermédiaire de votre revendeur.
Page 5
Conditions d'usage de ce vélo à assistance électrique Ce vélo est équipé d’un moteur électrique qui ASSISTE l’usager en lui fournissant une force motrice supplémentaire qui réduit l’effort à fournir. Toutefois, il ne s’agit que d’une AIDE au pédalage, elle ne le remplace pas.
Page 6
L’assistance varie en fonction de la vitesse du vélo, elle est importante au démarrage, moins soutenue lorsque le vélo est lancé, puis elle disparaît lorsque le vélo atteint les 25 km/h. L’assistance se coupe dès que l’un des deux leviers de frein est actionné ou que la vitesse est supérieure à...
Page 7
• Les jantes sont en bon état. • Les pédales sont fermement attachées au pédalier. • La transmission fonctionne correctement. • Les catadioptres sont en bonne position. RECOMMANDATION : il convient de faire réviser votre vélo à assistance électrique tous les 6 mois par un professionnel pour vous assurer du bon état de marche et de la sécurité...
Page 8
AVERTISSEMENT : vous reconnaissez être responsable de toute perte, blessure ou dégât causé par le non-respect instructions ci-dessus, lequel annulera automatiquement la garantie.
Tables des matières Structure du vélo à assistance électrique ......... 11 Première mise en route/réglages .......... 12 Pliage et dépliage de la potence, du cadre et des pédales 12 Système de blocage rapide ..........13 Réglage de la selle par collier de blocage rapide ....14 Réglage du guidon par levier de serrage ......
Page 10
Batterie ................. 29 Lecture du niveau de charge de la batterie ......29 Allumer/éteindre la batterie ........... 29 III. Autonomie de votre batterie ..........30 Insérer/retirer la batterie ............ 30 V. Mise en garde, précautions ........... 31 Durée de vie des batteries ..........32 VII.
A. Structure du vélo à assistance électrique 1. Pneu et chambre à air 16. Tige de selle 2. Jante 17. Selle 3. Rayons 18. Chaîne 4. Moyeu avant avec écrou de 19. Moyeu arrière et moteur serrage électrique 5. Fourche avant 20.
Première mise en route/réglages 1. Pliage et dépliage de la potence, du cadre et des pédales 1. Cadre pliant : afin de prendre moins de place pour son rangement ou lors de son transport dans un véhicule, votre VAE peut être plié en deux.
2. Système de blocage rapide Fig. 1 : Position fermée Fig. 2 : Position ouverte 1 : Levier 2 : Écrou d'ajustement 3 : Axe charnière ATTENTION : les dispositifs de blocage rapide sont conçus pour être actionnés à la main. Ne jamais utiliser d’outils pour bloquer ou débloquer le mécanisme afin de ne pas le détériorer.
Attention : assurez-vous d’avoir bien resserré le dispositif avant d’utiliser le vélo. Si le levier peut se manœuvrer en exerçant une pression manuelle minimale, cela signifie qu’il n’est pas suffisamment serré. Il est donc nécessaire de resserrer l’écrou d'ajustement sans utiliser d’outils.
Ce repère d’insertion ne doit jamais être visible lors de l’utilisation du vélo. B. Pour vérifier la hauteur correcte de la selle, il convient de s’asseoir jambes tendues, le talon reposant sur la pédale (fig. B). Lors du pédalage, le genou sera légèrement plié une fois le pied en position basse (fig.
d’insertion. Ce repère d’insertion ne doit jamais être visible lors de l’utilisation du vélo. Resserrez le levier en veillant à la bonne position de la potence. Attention, la poignée du levier de serrage doit toujours être replacée de manière à ne pas présenter de danger pour l’utilisateur.
Page 17
3 V CR2032. Pour changer les piles, retirez la partie transparente haute du phare en exerçant une pression forte sur la languette (marquée PUSH) située derrière le boîtier, en prenant garde à ne pas casser la languette. Une fois l’ensemble retiré, remplacez les deux piles bouton (CR2032) en respectant la polarité...
Pour plus d’informations, renseignez-vous auprès de votre revendeur. Mise en route rapide AVERTISSEMENT : lisez attentivement les instructions et consignes de sécurité du présent manuel avant d’utiliser le vélo à assistance électrique. Il en va de votre sécurité et du bon fonctionnement de votre vélo.
2. Freins Avant chaque utilisation, vérifiez que les freins avant et arrière sont en parfait état de marche. La poignée droite active le frein arrière. La poignée gauche active le frein avant. Il est recommandé de répartir en moyenne votre force de freinage selon un rapport de 60/40 entre l’avant et l’arrière.
Page 20
Bras d’étriers • Alignez le patin avec le flanc de la jante. • Réglez la distance entre les patins et la jante, de 1 à 3 mm, afin d’obtenir un freinage plus performant. • Éloignez légèrement l’arrière du patin de la jante. Sens de roulage •...
Page 21
Plus de tension • Un système d’écrou et de contre-écrou au niveau du levier de frein vous permet de régler la tension du câble et donc, la force de freinage qui variera dans le temps en fonction de l’usure des patins de frein.
3. Resserrez les patins tout en respectant le réglage (voir le chapitre précédent). 3. Usure des jantes Comme toute pièce d’usure, la jante doit faire l’objet d’un contrôle régulier. La jante peut s’affaiblir et se casser, au risque d’entraîner une perte de contrôle et une chute.
Votre vélo est vendu avec un porte-bagages : Modèle Taille du vélo Porte-bagages TAKEAWAY E-50 20“ XJ-20-LC198 Il est déjà fixé au-dessus de votre roue arrière. Les éléments de fixation doivent être serrés et vérifiés régulièrement au couple de 4 - 6 Nm.
solidement arrimé avant chaque utilisation. Il est important de vérifier que rien ne pend, ni risque de se prendre dans la roue arrière de la bicyclette. Ne modifiez pas le porte-bagages, toute modification du porte-bagages par l’utilisateur entraîne la nullité de ces instructions. Les bagages ne doivent pas occulter les réflecteurs et éclairages de votre vélo.
B. Entretien Votre vélo nécessite un entretien régulier pour votre sécurité mais aussi pour augmenter sa durée de vie. Il est important de contrôler les éléments mécaniques périodiquement afin d’assurer, le cas échéant, un remplacement des pièces usées ou présentant des traces d’usure. Lors d’un remplacement de composant, il est important d’utiliser des pièces d’origine afin de conserver les performances et la fiabilité...
III. Contrôles réguliers Vérifiez le serrage de la boulonnerie : levier, manivelle, pédales, potences. Les couples de serrage à appliquer sont les suivants : COMPOSANTS COUPLE PRÉCONISÉ CONSIGNES (Nm) PARTICULIÈRES Pédales sur manivelles 30 - 40 Graisser les filetages Manivelle sur boîtier 30 - 40 Graisser les filetages Serrage de potence/cintre...
Page 27
Tous les ans ou 2000 km : • Vérification des niveaux d’usure (patins de frein, transmission, pneumatiques), • Vérification du fonctionnement de l’assistance électrique, • Contrôle des roulements (boîtier de pédalier, roues, direction, pédales), • Contrôle des câbles (freins, dérailleur), •...
C. Assistance électrique L'utilisateur doit faire tourner le pédalier vers l'avant pour bénéficier de l'assistance motorisée. Il s'agit d'un important aspect de sécurité. Ce VAE fournit une assistance motorisée jusqu'à une vitesse de 25 km/h. Au-delà, le moteur s'arrête. Vous pouvez aller plus vite, mais vous devrez alors le faire par vos propres efforts, sans assistance électrique.
D. Batterie Lecture du niveau de charge de la batterie Pour connaître votre niveau de charge, appuyez une fois sur le bouton de charge situé sur le dessus de votre batterie, sous la selle. Les LED s’allument pour indiquer l’état de charge, puis s’éteignent au bout de 4 secondes.
III. Autonomie de votre batterie Ce vélo à assistance électrique est équipé d'une batterie Li-ion de haute qualité. Les batteries Li-ion ont un chargement sans effet mémoire et une large fourchette de tolérance à la température allant de -10 à +40 °C. Pour assurer une durée de vie maximale à...
le côté, et faites-lui faire un demi-tour dans le sens horaire. Déverrouillez en donnant un demi-tour dans le sens antihoraire. ATTENTION : veillez à retirer la clé et à la conserver en sûreté. Mise en garde, précautions Il est recommandé de recharger la batterie de façon régulière, ou après chaque utilisation.
• Ne laissez pas la batterie à la portée des enfants. • Rechargez votre batterie avant un stockage prolongé et réalisez la même opération après ce stockage. Durée de vie des batteries Les batteries peuvent souffrir d’un vieillissement de leurs performances après un grand nombre de charges.
Page 33
• Ne placez jamais la batterie à proximité d'une cheminée ou de toute autre source de chaleur. • Ne secouez pas la batterie, ne lui faites pas subir de choc et évitez les chutes. • Lorsque le bloc de batterie est retiré du vélo, gardez-le hors de portée des enfants pour éviter tout accident.
E. Chargeur Avertissement Avant de charger la batterie, veuillez lire le manuel de l'utilisateur et le manuel du chargeur s'ils sont fournis avec votre vélo. Veuillez également prendre note des points suivants relatifs au chargeur de la batterie : • Respectez les instructions figurant sur l’étiquette du chargeur de batterie.
• N’utilisez pas le chargeur avec un fil d’alimentation ou des fiches abîmés. Assurez-vous que la prise du chargeur est correctement connectée au secteur pour la charge. • Ne court-circuitez pas les broches du chargeur en utilisant un objet métallique. •...
Page 36
Retirer la batterie peut s'avérer utile dans des endroits ne pouvant pas accueillir votre vélo ou lorsqu'il ne se trouve pas à proximité d'une prise de courant. RECOMMANDATION : le chargement de la batterie doit s’effectuer en l’intérieur, dans un endroit ventilé. Veuillez recharger la batterie du vélo selon la procédure suivante : •...
F. Utilisation et entretien du moteur électrique Nos vélos à assistance électrique sont programmés pour démarrer l'assistance électrique après deux tours du pédalier. N'utilisez pas le vélo dans des endroits inondés ou en cas d'orage. N'immergez pas les composants électriques dans l'eau pour leur éviter tout dégât.
G. Diagramme électrique et spécifications Nous nous réservons le droit, sans préavis, de modifier ce produit. Pour toute information complémentaire, veuillez contacter votre revendeur. Frein Batterie Gauche Droit Moteur Noir Rouge Contrôleur sans balai III. Câble d’alimentation I. Câble moteur 3 II.
H. Fiche technique principale Takeaway E-50 Poids maximum : utilisateur + chargement + vélo 100 kg Poids maximum : utilisateur + chargement 78.3 kg Vitesse maximum avec assistance 25 km/h Autonomie * 20 à 30 km Puissance max. 250 W...
I. SAV et résolution des problèmes Pièce d’usure Les différents éléments d’usure sont des éléments standard. Remplacez toujours les pièces usées et/ou à changer par des composants identiques en vente dans le commerce ou auprès de votre revendeur. Résolution des problèmes de base Ne tentez pas d'accéder ou de réparer un composant électrique par vous-même.
Page 41
Description du problème Causes possibles Résolution Après l'allumage 1) le câble du moteur (joint de Tout d'abord, vérifiez que la batterie, le moteur n'assiste connexion étanche) est mal batterie est chargée. Si ce pas au pédalage. branché, n'est pas le cas, rechargez- 2) le levier de frein n'est pas la, puis : correctement...
Page 42
3) la température est trop Si les solutions précédentes basse. n'ont aucun effet, contactez votre revendeur professionnel qualifié. Lors du chargement, la LED 1) batterie déjà chargée, Vérifiez que la batterie est rouge passe immédiatement 2) batterie défectueuse ou complètement chargée. Si elle ne l’est pas, la batterie ou au vert.
Page 43
"Original instructions: French version" Congratulations on your purchase of this WAYSCRAL power- assisted bicycle! This guide intends to give you the information necessary for correctly using, adjusting and maintaining your bicycle. Please read this guide carefully before the first use and keep it for the entire time you use the bicycle.
Page 44
No bicycle is meant to last forever and no claim will be accepted if it is based on damage caused by improper use, competition, stunts, jumping or other similar activities. Claims must be submitted through your retailer. Your statutory rights are not affected. The company reserves the right to change or modify any specification without notice.
Page 45
Conditions of use for this power- assisted bicycle This bicycle is equipped with an electric engine which ASSISTS the user by providing him with an additional driving force which reduces the effort the user has to provide. However, this only provides pedalling ASSISTANCE, it does not replace it.
Page 46
The bicycle must be properly maintained according to the instructions in this user guide. WARNING: As for any mechanical component, a power- assisted bicycle is subject to high stress and will wear out. The different materials and components can react differently to wear or ageing.
Page 47
RECOMMENDATION: Every six months, your power- assisted bicycle should be professionally checked to ensure that it is in correct and safe working order. It is the responsibility of the user to ensure that all components are in good working order before use. Choose a safe place away from traffic to familiarise yourself with your new bicycle.
Page 48
Contents Structure of the power-assisted bicycle ..........50 First use and adjustments ..............51 Folding and unfolding of the stem, frame and pedals ....51 Quick release system ..............52 Seat adjustment using the quick-release clamp ......53 Adjusting the handlebars using the clamping lever ....... 54 Charging the battery ..............
Page 49
Switching the battery on/off ............... 67 III. Battery life ..................68 Inserting/removing the battery ............68 Warning, precautions ................ 69 Battery life ..................70 VII. Battery maintenance ..............70 Charger ....................71 Warning ..................... 71 Charging process ................72 Using and maintaining the electric engine ..........74 Electrical diagram and specifications ..........
A. Structure of the power-assisted bicycle 1. Tyre and inner tube 16. Seat post 2. Wheel rim 17. Seat 3. Spokes 18. Chain 4. Front hub with clamping nut 19. Rear electric 5. Front fork engine 6. Front brake caliper 20.
First use and adjustments 1. Folding and unfolding of the stem, frame and pedals 1. Folding frame: in order to take up less space during storage or transportation in a vehicle, your power-assisted bicycle can be folded in half. To fold it, simply unlock the quick release system located in the centre of the frame (11) and push the front part of the bike while firmly holding the rear part (see below the steps to take for blocking/unblocking).
2. Quick release system Fig. 1: Closed position Fig. 2: Open position 1: Lever 2: Adjustment nut 3: Hinge pin WARNING: the quick release systems are designed to be operated by hand. Never use tools to block or unblock the mechanism to avoid damaging it.
manual pressure, it means that it is not sufficiently tightened. The adjustment nut must therefore be tightened without the use of tools. 3. Seat adjustment using the quick-release clamp Closed Open Adjustment nut WARNING: the quick release systems are designed to be operated by hand.
B. To check the correct height of the seat, sit with your legs straight and your heel resting on the pedal (fig. B). When pedalling, your knee will be slightly bent once the foot is in the low position (fig. A). WARNING: In the case of a seat with springs, it is important to fit a cover onto the seat springs if a child seat is installed in order to prevent any risks of fingers...
the handle of the clamping lever is always put back in such a way that it does not present a danger to the user. • To adjust the tilt of the handlebars, loosen the 8 mm nut on the front of the handlebar (24) using a 13 mm open-end wrench, adjust the tilt and tighten.
Page 56
polarity indicated. Replace the transparent part by pressing on the tab so that it slots into the notch. • Battery-powered rear red light: the headlight is attached to the rear of the bike, under the luggage rack. Turn the headlight on/off by pressing the switch located in the centre.
Quick start WARNING: read the instructions and safety recommendations in this manual carefully before using the power-assisted bicycle. Your safety and the proper functioning of your bicycle depend on this. Once your bike is set up, press the "ON/OFF" button (23) of the battery, then step on it and start pedalling.
Page 58
contact with the handlebars, and the sheaths should not be bent at right angles so that the cables can slide with a minimum of friction. Damaged, frayed or rusty cables must be changed immediately. WARNINGS: • In rain or damp weather, braking distances are longer.
Page 59
• Adjust the distance between the pads and the wheel rim, from 1 to 3 mm, to increase the efficiency of the braking. • Move the back of the pad slightly off the wheel rim. Driving direction • Adjust the symmetry of the calipers by balancing the return springs of the right and left calipers.
Replacing the brake pads V-brake 1. Unscrew the pads using a 5mm hex wrench. 2. Place the new pads on the caliper, in the correct direction. 3. Tighten the pads to the correct adjustment (see the previous chapter). 3. Wear of the wheel rims Like any part subject to wear, the wheel rim should be checked regularly.
4. Adjusting the chain Your bike is not equipped with gears, it has only one chainring and one sprocket. Replacing the chain Since new chains are usually sold with too many links, the first step is to reduce it to the correct length. The most secure way is to count the number of links in the old chain in order to adjust the new one.
Model Bike size Luggage rack 20“ TAKEAWAY E-50 XJ-20-LC198 It is already fixed above your rear wheel. The fixing elements must be tightened and checked regularly at a torque of 4 - 6 Nm. Your luggage rack is designed for a maximum load of 25 kg and a child seat can be attached to it.
B. Maintenance Your bicycle requires regular maintenance for your safety but also to prolong its useful life. It is important to check the mechanical elements periodically in order that worn-out parts or those showing signs of wear are replaced if necessary. When replacing a component, it is important to use original brand parts in order to preserve the bicycle's performance and reliability.
III. Regular checks Check the tightness of the bolts: lever, crank, pedals, stems. The tightening torques to be applied are as follows: COMPONENTS RECOMMENDED SPECIFIC GUIDELINES TORQUE (Nm) Pedals on crank arms 30 - 40 Lubricate the threads Crank arm on bottom 30 - 40 Lubricate the threads bracket...
Page 65
Every year or 2000 km: • Check the wear levels (brake pads, gear system, tyres), • Check the power assistance system is working correctly, • Check the bearings (pedal unit, wheels, steering, pedals), • Check the cables (brakes, derailleur), • Check the lighting, •...
C. Power assistance The user must rotate the pedal forward to benefit from the motorised assistance. This is an important safety feature. This power-assisted bicycle provides motorised assistance up to a speed of 25 km/h. Beyond that, the engine will stop. You can go faster, but you will have to do it on your own, without any power assistance.
D. Battery Reading the battery charge level To find out your charge level, press the charge button on the top of your battery once, beneath the seat. The LEDs light up to indicate the charging status, then go out after 4 seconds. When they are all on, it means that charge is at maximum level.
III. Battery life This power-assisted bicycle is fitted with a high quality Li-ion battery. Li-ion batteries do not have a charge memory and have a wide temperature tolerance ranging from -10 to 40°C. To ensure maximum battery life and protect it from damage, please follow the use and care instructions below.
WARNING: ensure that the key is removed and kept in a safe place. Warning, precautions It is recommended that the battery is charged regularly, or after each use. Like the batteries in your mobile phone, these batteries do not have a charge memory. In order to maximise the life of your battery, it is nevertheless advisable: •...
Battery life Batteries can suffer from ageing in their performance after a large number of charges. This will depend on the usage patterns of the power-assisted bicycle. You must dispose of your used batteries at your local store or specialised recycling depot. Most importantly, do not throw your end of life battery into the environment.
E. Charger Warning Before charging the battery, please read the user manual and the charger manual if these are supplied with your bike. Please also note the following points relating to the battery charger: • Follow the instructions on the battery charger label. •...
• This charger is designed to charge lithium batteries, do not charge the wrong type of battery. Do not use it on a non- rechargeable battery. • This bicycle can be used by children aged from 14 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
Page 73
• Insert the charger plug into the battery and plug the charger power cable into a nearby socket. • When charging, the LED on the charger will be red to show that it is working correctly. When it turns green, it means that the battery is charged.
F. Using and maintaining the electric engine Our power-assisted bicycles are programmed to start the power assistance after two turns of the pedal. Do not use the bicycle in flooded areas or during thunderstorms. Do not immerse electrical components in water to avoid damage. Avoid knocks to the engine to prevent damaging it.
G. Electrical diagram and specifications We reserve the right, without notice, to modify this product. For any additional information, please contact your retailer. Brake Battery Right Left Engine Black Red Brushless controller I. 3-phase engine cable II. Engine III. Power cable 1.
H. Main technical sheet Takeaway E-50 Maximum weight: user + load + bike 100 kg Maximum weight: user + load 78.3 kg Maximum speed with assistance 25 km/h Battery life* 20 to 30 km Max power. 250 W Motorisation Voltage...
I. After-sales and troubleshooting Wear and tear The different heavy wear elements are standard elements. Always replace worn parts and/or parts to be changed with identical components sold commercially or from your retailer. Basic troubleshooting Do not attempt to access or repair an electrical component yourself. Contact the specialist closest to you for an appointment with a qualified person.
Page 78
Description of the issue Possible causes Resolution After switching the battery engine cable First, check that the battery is on, the engine does not (waterproof connection joint) charged. If not, charge it, provide pedal assistance. is loose, then: 2) the brake lever is not 1) check that the connection correctly returned to the is well established, without...
Page 79
When charging, the red LED 1) battery already charged, Check that the battery is fully immediately turns green. defective battery charged. If it is not, the defective charger. battery or charger is faulty. After charging for more than 1) the ambient temperature is 1) charge the battery below hours, charge...
Page 80
„Original-Bedienungsanleitung: Französische Fassung“ Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Elektrofahrrads (E-Bike) von WAYSCRAL! Diese Anleitung soll Ihnen die Informationen liefern, die Sie zur richtigen Benutzung, zur Einstellung und zur Pflege Ihres Fahrrads benötigen. Nehmen Sie sich bitte die Zeit, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, bevor Sie in den Sattel steigen, und bewahren Sie sie während der...
Page 81
normale Abnutzung sowie Beschädigungen durch Unfälle, unsachgemäße Benutzung, hohe Belastung, fehlerhaften Zusammenbau oder falsche Wartung Schäden durch Gegenstände, die nicht für die Nutzung mit dem Fahrrad vorgesehen sind. Kein Fahrrad hält ewig und es werden keinerlei Reklamation akzeptiert, wenn die Schäden durch unsachgemäße Benutzung, Wettkämpfe, Stunts, Rampensprünge und ähnliche Aktivitäten verursacht wurden.
Page 82
Nutzungsbedingungen für dieses Elektrofahrrad Dieses Fahrrad ist mit einem Elektromotor ausgestattet, der den Benutzer durch zusätzliche Antriebskraft UNTERSTÜTZT und den vom Fahrer aufzubringenden Kraftaufwand reduziert. Es handelt sich jedoch nur um eine TRETHILFE, die das Treten nicht ersetzt. Um vorwärts zu kommen, müssen Sie in jedem Fall treten, ob mit oder ohne elektrische Unterstützung.
Page 83
Die Unterstützung variiert je nach Geschwindigkeit des Fahrrads; sie ist beim Start am stärksten, lässt bei Beschleunigung nach und endet, sobald 25 km/h erreicht werden. Der Hilfsmotor wird ausgeschaltet, sobald einer der beiden Bremshebel betätigt wird oder die Geschwindigkeit 25 km/h überschreitet. Unter 23 km/h wird das Treten dann wieder automatisch unterstützt.
Page 84
• Sind die Reifen in einem guten Zustand und haben den richtigen Druck? • Sind die Felgen in gutem Zustand? • Sind die Pedale fest mit dem Tretlager verbunden? • Funktioniert die Gangschaltung ordnungsgemäß? • Befinden sich die Rückstrahler in der richtigen Position? EMPFEHLUNG: Ihr Elektrofahrrad muss alle 6 Monate von einer Fachperson auf seine Funktionstüchtigkeit und sichere Benutzbarkeit hin überprüft werden.
Page 85
WARNUNG: Sie erkennen an, dass Sie für alle Verluste, Verletzungen oder Schäden durch Nichteinhaltung der oben aufgeführten Anweisungen selbst verantwortlich sind und in diesem Falle die Garantie verfällt.
Page 86
Inhalt Aufbau des Elektrofahrrads ..............88 Erste Fahrt/Einstellungen ..............89 Falten und Entfalten des Vorbaus, des Rahmens und der Pedale ..................89 Schnellspannsystem............90 Einstellung des Sattels mit der Schnellspannschelle ..91 Einstellung des Lenkers mit dem Spannhebel ....92 Laden des Akkus ...............
Page 87
Akku ....................106 Ablesen des Akkuladestands ............106 Ein- / Ausschalten des Akkus ............106 III. Autonomie des Akkus ..............107 Einsetzen/Entfernen des Akkus ..........107 Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen..........108 Lebensdauer der Akkus .............. 109 VII. Pflege des Akkus................. 109 Ladegerät .................... 111 Warnung ..................
Erste Fahrt/Einstellungen 1. Falten und Entfalten des Vorbaus, des Rahmens und der Pedale 1. Faltrahmen: Um bei beim Verstauen oder beim Transport in einem Fahrzeug Platz zu sparen, lässt sich Ihr E-Bike auf die Hälfte seiner Größe zusammenfalten. Zum Zusammenfalten einfach den Schnellspanner in der Mitte des Rahmens (11) lösen, dann gegen den vorderen Teil des Fahrrads drücken und den hinteren Teil dabei festhalten...
2. Schnellspannsystem Abb. 1: Geschlossene Position Abb. 2: Geöffnete Position 1: Hebel 2: Einstellmutter 3: Scharnierstift ACHTUNG: Die Schnellspannvorrichtungen sind für die Betätigung per Hand vorgesehen. Verwenden Sie niemals Werkzeuge, um den Mechanismus zu verriegeln oder zu entriegeln, um ihn nicht zu beschädigen.
zu bringen. Die Einstellmutter per Hand drehen, um die Schraube festzuziehen, dann den Hebel zurückklappen. Achtung: Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des Fahrrads, ob die Vorrichtung ordnungsgemäß festgezogen ist. Wenn sich der Hebel schon mit minimalem manuellen Druck betätigen lässt, ist er nicht ausreichend angezogen.
A. Wenn Sie den Sattel auf die niedrigste Position einstellen, vergewissern Sie sich, dass er kein Teil des Fahrrads wie z. B. den Gepäckträger berührt. Achten Sie außerdem darauf, die Markierung für die Mindesteinschubtiefe des Sattelrohrs nicht zu überschreiten. Diese Einschubmarkierung darf bei der Benutzung des Fahrrads niemals sichtbar sein.
• Vorbau mit Spannhebel: Ihr Fahrrad ist mit einem sogenannten „Schaftvorbau“ (8) ausgestattet, die Höhe wird durch Änderung der Einschubtiefe des Vorbaus in das Rahmendrehrohr eingestellt. Um die Lenkerhöhe einzustellen, lösen Sie den Spannhebel (27) und heben oder senken Sie den Vorbau auf die gewünschte Höhe.
6. Nutzung der Sicherheitsvorrichtungen Beleuchtung Ihr Fahrrad wird mit einer Beleuchtung geliefert, bestehend aus zwei Scheinwerfern (ein weißes Licht vorne und ein rotes Licht am Gepäckträger hinten) und zwei orangefarbenen Reflektoren (zwischen den Speichen der Räder). Die Beleuchtung dient der Sicherheit und muss an Ihrem Fahrrad zwingend vorhanden sein.
gesammelt werden, sie dürfen nicht mit dem Hausmüll oder in der Natur entsorgt werden. Batterien müssen separat gesammelt werden. Klingel Am Lenker ist eine Klingel (9) befestigt. Sie ist 50 m weit zu hören. Die Klingel dient der Sicherheit und muss zwingend am Lenker vorhanden sein.
III. Einstellungen 1. Reifen Überprüfen Sie regelmäßig den Reifendruck. Fahren mit unzureichend oder übermäßig aufgepumpten Reifen kann Leistung beeinträchtigen, zu vorzeitiger Abnutzung führen, die Autonomie verringern und zu einem erhöhten Unfallrisiko führen. Wenn einer der Reifen starke Abnutzungsanzeichen oder Einkerbungen aufweist, sollten Sie ihn vor der Benutzung des Fahrrads ersetzen.
Page 97
Einstellung der V-Brake-Bremsen Die Bremsklötze üben unmittelbar Druck auf die Radfelge aus (2). Die Stärke des Drucks wird durch einen Bremshebel gesteuert, der durch einen Bremszug (25) mit der Bremse verbunden ist. Betätigen Sie niemals den Bremshebel (24), wenn das Rad vom Rahmen gelöst ist. •...
Page 98
Rollrichtung • Stellen Sie die Bremssättel symmetrisch ein, indem Sie die Rückholfedern rechten linken Bremssattels ausbalancieren. Mehr Spannung • Ein System aus Mutter und Kontermutter am Bremshebel ermöglicht es Ihnen, die Spannung des Kabelzugs und damit die Bremskraft einzustellen, die sich je nach Abnutzung der Bremsklötze mit der Zeit ändert.
Austausch der Bremsklötze V-Brake Bremse 1. Die Bremsklötze einem mm-Sechskantschlüssel abschrauben. 2. Die neuen Bremsklötze auf dem Bremssattel platzieren, in der richtigen Richtung. 3. Ziehen Sie die Bremsklötze entsprechend der Einstellung an (siehe vorheriges Kapitel). 3. Abnutzung der Felgen Wie alle Verschleißteile müssen auch die Felgen regelmäßig kontrolliert werden.
neue Kette dementsprechend zu kürzen. Zum Entfernen der alten Kette muss diese entnietet werden (eine Niete entfernen). Zum Montieren der neuen Kette muss diese so um den Zahnkranz und das hintere Ritzel herumgeführt werden, dass sie in die anderen Antriebskomponenten eingreift. Zum Schließen der Kette empfehlen wir Ihnen einen Schnellverschluss.
7. Gepäckträger Ihr Fahrrad ist beim Kauf mit einem Gepäckträger ausgestattet: Modell Größe des Fahrrads Gepäckträger TAKEAWAY E-50 20 Zoll XJ-20-LC198 Er ist bereits über dem Hinterrad befestigt. Die Befestigungselemente müssen regelmäßig überprüft und mit einem Anzugsmoment von 4 – 6 Nm nachgezogen werden. Der Gepäckträger ist für eine Last von höchstens 25 kg vorgesehen;...
B. Wartung Ihr Fahrrad muss regelmäßig gewartet werden, um Ihre Sicherheit und seine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Die mechanischen Teile müssen in regelmäßigen Abständen kontrolliert werden, um abgenutzte Teile oder solche mit Gebrauchsspuren gegebenenfalls zu ersetzen. Bei einem Austausch von Teilen sollten unbedingt nur Original-Ersatzteile verwendet werden, um die Leistung und Zuverlässigkeit des Fahrrads zu erhalten.
vorgesehenes Spezialöl. Verwenden Sie für die anderen Komponenten ein entsprechend geeignetes Schmiermittel. III. Regelmäßige Kontrollen Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Anzug der Verschraubung von: Hebel, Kurbelarm, Pedalen Lenkervorbau. Folgende Anzugsmomente sind anzuwenden: KOMPONENTEN EMPFOHLENES BESONDERE ANZUGSMOMENT (Nm) HINWEISE Pedalen am Kurbelarm 30 - 40 Gewinde schmieren Kurbelarm am Gehäuse...
Page 104
Erste Inspektion: 1 Monat oder 150 km • Überprüfung ordnungsgemäßen Anzugs folgender Elemente: Kurbelarm, Rad, Lenkervorbau, Pedalen, Lenkerbügel, Schelle am Sattel, • Überprüfung der Funktionstüchtigkeit des Elektromotors, • Überprüfung und Einstellung der Bremsen, • Spannung und/oder Radschlagausgleich. Jährlich oder alle 2000 km: •...
C. Elektrische Unterstützung Der Benutzer muss das Tretlager vorwärts drehen, um Unterstützung durch den Motor zu erhalten. Dies ist sehr wichtig für die Sicherheit. Dieses E-Bike bietet Unterstützung durch seinen Motor bis zu einer Geschwindigkeit von 25 km/h. Danach schaltet sich der Motor ab. Sie können schneller fahren, müssen aber die gesamte Kraft selbst aufbringen und werden nicht mehr durch den Motor unterstützt.
D. Akku Ablesen des Akkuladestands Um den Akkuladestand zu ermitteln, drücken Sie einmal auf die Ladetaste oben auf dem Akku unter dem Sattel. Die LEDs leuchten zur Anzeige des Ladestands auf und schalten sich nach 4 Sekunden wieder aus. Wenn sie alle leuchten, ist die maximale Ladung erreicht. Wenn die letzte LED blinkt, muss der Akku vor dem Gebrauch des Fahrrads sofort aufgeladen werden.
III. Autonomie des Akkus Dieses Elektrofahrrad ist mit einem hochwertigen Lithium-Ionen-Akku ausgestattet. Li-Ionen-Akkus lassen sich ohne Memory-Effekt aufladen und haben einen sehr großen Toleranzbereich bzgl. der Temperatur von -10 bis +40°C. Damit Ihr Akku möglichst lange hält und vor Schäden geschützt wird, sollten Sie die folgenden Hinweise zur Verwendung und Pflege beachten.
eine halbe Umdrehung im Uhrzeigersinn. Zum Entriegeln den Schlüssel um eine halbe Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen. ACHTUNG: Denken Sie daran, den Schlüssel abzuziehen und bewahren Sie ihn sicher auf. Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen Es wird empfohlen, den Akku regelmäßig oder nach jedem Gebrauch aufzuladen.
• Verwenden Sie den Akku nicht, wenn er ungewöhnlich riecht, sich ungewöhnlich stark erwärmt oder wenn Ihnen sonst etwas auffällig erscheint. • Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Laden Sie den Akku vor einer längeren Lagerung und ebenso nach der Lagerung auf.
Page 110
• Verwenden kein Metall direkten Verbindung der beiden Pole des Akkus, da dies zu einem Kurzschluss führen könnte. • Halten Sie den Akku von Feuerstellen und sonstigen Wärmequellen fern. • Schütteln Sie den Akku nicht und schützen Sie ihn vor Stößen und Stürzen. •...
E. Ladegerät Warnung Lesen Sie vor dem Laden des Akkus das Handbuch sowie das Handbuch des Ladegeräts, sofern sie mit Ihrem Fahrrad geliefert wurden. Beachten Sie bzgl. des Ladegeräts für den Akku auch die folgenden Punkte: • Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Etikett des Ladegeräts. •...
• Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn Netzkabel oder Stecker beschädigt sind. Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Ladegeräts zum Laden ordnungsgemäß mit dem Stromnetz verbunden ist. • Schließen Sie die Stiftkontakte des Ladegeräts nicht mit einem metallischen Gegenstand kurz. •...
Page 113
Kunststoff abgedeckt, öffnen Sie diese Abdeckung, um den Akku direkt aufzuladen. Das Entfernen des Akkus kann an Orten nützlich sein, an denen Ihr Fahrrad nicht untergebracht werden kann oder wenn sich keine Steckdose in der Nähe befindet. EMPFEHLUNG: Das Laden des Akkus muss in Innenräumen an einem gut belüfteten Ort erfolgen.
F. Gebrauch und Pflege des Elektromotors Unsere Elektrofahrräder sind so programmiert, dass der elektrische Hilfsmotor nach zwei Pedalumdrehungen anspringt Verwenden Sie das Fahrrad nicht bei Überschwemmungen oder Gewitter. Tauchen Sie die elektrischen Bauteile nicht ins Wasser, um Schäden zu vermeiden. Schützen Sie den Motor vor Stößen, um ihn nicht zu beschädigen.
G. Schaltpläne und Spezifikationen Wir behalten uns das Recht vor, das Produkt ohne Vorankündigung zu ändern. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler. Bremse Akku Links Rechts Motor Schwarz Rot Bürstenloser Controller I. 3-phasiges II. Motor III. Stromkabel Motorkabel 1.
H. Wichtigste technische Daten Takeaway E-50 Maximales Gewicht: Benutzer + Last + Fahrrad 100 kg Maximales Gewicht: Benutzer + Last 78.3 kg Maximalgeschwindigkeit mit Unterstützung 25 km/h Autonomie * 20 bis 30 km Max. Leistung 250 W Spannung 24 V...
I. Kundendienst und Fehlerbehebung Verschleißteile Bei den verschiedenen Verschleißteilen handelt es sich um Standardausführungen. Ersetzen abgenutzte und/oder auszutauschende Teile stets durch identische Teile, die im Handel oder bei Ihrem Händler erhältlich sind. Lösung häufiger Probleme Versuchen Sie nicht, selbst auf elektrische Bauteile zuzugreifen oder sie zu reparieren.
Page 118
Beschreibung Mögliche Ursachen Lösung Problems Nach Einschalten des Akkus Motorkabel Überprüfen Sie zunächst, ob erfolgt keine (abgedichteter Verbinder) ist der Akku geladen ist. Laden Tretunterstützung durch den nicht ordnungsgemäß Sie ihn auf, wenn dies nicht Motor. angeschlossen, der Fall ist, dann: 2) Der Bremshebel ist nicht 1) Vergewissern Sie sich, vollständig in die normale...
Page 119
Nach Anschließen Problem 1) Überprüfen und reparieren Ladegeräts leuchten Steckdose, Sie die Steckdose, entsprechenden LEDs nicht 2) Wackelkontakt zwischen Überprüfen auf. Eingangsbuchse Buchse und stecken Sie den Ladegeräts Stecker bis zum Anschlag Steckdose, ein, 3) Die Temperatur ist zu 3) Laden Sie den Akku in niedrig.
Page 120
«Instrucciones originales: versión francesa» ¡Enhorabuena por la compra de su bicicleta con asistencia eléctrica (BAE) WAYSCRAL! Este manual tiene como objetivo proporcionarle la información que necesita para el buen uso, ajuste y mantenimiento de la bicicleta. Tómese el tiempo de leer atentamente este manual de instrucciones antes de montar en bicicleta y consérvelo durante toda la vida útil de...
Page 121
incorrecto, ni a ningún otro objeto que no esté previsto para su uso con la bicicleta. Ninguna bicicleta dura de por vida y no se aceptará ninguna reclamación si esta se basa en deterioros causados por un uso incorrecto, en competición, para acrobacias, para saltos en rampa u otras actividades afines.
Page 122
Condiciones de uso de esta bicicleta con asistencia eléctrica Esta bicicleta está equipada con un motor eléctrico que ASISTE al usuario proporcionándole una fuerza motriz adicional que reduce el esfuerzo que debe realizar. Sin embargo, no se trata de una AYUDA para pedalear, no sustituye esta acción.
Page 123
La asistencia varía de acuerdo a la velocidad de la bicicleta, es importante al arrancar, es menos constante cuando la bicicleta avanza y, luego, desaparece cuando la bicicleta alcanza los 25 km/h. La asistencia se interrumpe en cuanto se acciona una de las dos palancas de freno o la velocidad es superior a 25 km/h.
Page 124
• Las llantas están en buen estado. • Los pedales están firmemente fijos al pedalier. • La transmisión funciona correctamente. • Los reflectores están en su posición correcta. RECOMENDACIÓN: es conveniente que, cada 6 meses, un profesional haga una revisión de la bicicleta con asistencia eléctrica para asegurarse de su buen estado de funcionamiento y seguridad de uso.
Page 125
Índice Estructura de la bicicleta con asistencia eléctrica ....... 127 Primera puesta en marcha/ajustes ..........128 Plegado y desplegado de la potencia, el cuadro y los pedales .. 128 Sistema de bloqueo rápido ............129 Ajuste del sillín con la abrazadera de bloqueo rápido ....130 Ajuste del manillar con palanca de sujeción .......
Page 126
Encender/Apagar la batería ............145 III. Autonomía de la batería .............. 146 Instalar y retirar la batería ............146 Advertencia y precauciones ............147 Vida útil de las baterías ............... 148 VII. Mantenimiento de la batería ............148 Cargador ..................... 150 Advertencia ..................
A. Estructura de la bicicleta con asistencia eléctrica 1. Cubierta y cámara de aire 16. Tija de sillín 2. Llanta 17. Sillín 3. Radios 18. Cadena 4. Buje delantero con tuerca de 19. Buje trasero y motor eléctrico apriete 20. Pata de cabra 5.
Primera puesta en marcha/ajustes 1. Plegado y desplegado de la potencia, el cuadro y los pedales 1. Cuadro plegable: su BAE puede plegarse en dos para que ocupe menos espacio con el fin de guardarla o transportarla en un vehículo. Para plegarla, basta con desbloquear el sistema de bloqueo rápido que se encuentra en el centro del cuadro (11) y empujar la parte delantera de la bicicleta al tiempo que sostiene firmemente...
2. Sistema de bloqueo rápido Fig. 1: Posición cerrada Fig. 2: Posición abierta 1: Palanca 2: Tuerca de ajuste 3: Eje de bisagra ATENCIÓN: los dispositivos de bloqueo rápido se han diseñado para accionarlos manualmente. Nunca usar herramientas para bloquear o desbloquear el mecanismo con el fin de no deteriorarlo.
la tuerca de ajuste para apretar el tornillo y, luego, vuelva a plegar la palanca. Atención: asegúrese de haber apretado correctamente el dispositivo antes de usar la bicicleta. Si la palanca puede manipularse ejerciendo una presión mínima con la mano, esto significa que no está suficientemente apretada.
A. Al momento de ajustar el sillín en la posición más baja, asegúrese de que este no esté en contacto con ningún elemento de la bicicleta, como el portaequipajes. De la misma manera, no supere la marca mínima de inserción de la tija del sillín.
• Potencia con palanca de sujeción: la bicicleta está equipada con una potencia (8) llamada «émbolo», el ajuste de la altura se realiza modificando la inserción de la potencia en el tubo de dirección del cuadro. Para ajustar la altura del manillar, suelte la palanca de sujeción (27) y levante o baje la potencia hasta la altura que desee.
Page 133
ruedas). El sistema de iluminación es un equipo de seguridad de la bicicleta y debe estar instalado en ella obligatoriamente. Compruebe que el sistema de iluminación funciona correctamente antes de salir en bicicleta. • Luz blanca delantera a pilas: la luz está fijada en la parte delantera de la bicicleta.
Uso del casco Para un uso seguro, se recomienda encarecidamente usar un casco. En caso de caída, este garantiza la reducción de los traumatismos craneales. ATENCIÓN: los niños menores de 14 años (conductores o pasajeros) deben usar casco obligatoriamente. Para obtener más información, contacte con su distribuidor. Puesta en marcha rápida ADVERTENCIA: antes de usar la bicicleta con asistencia eléctrica, lea atentamente las instrucciones e indicaciones de seguridad del...
Presión Tamaño de Tamaño Tamaño Modelo de la de las cámaras bicicleta cubiertas de aire TAKEAWAY 20“ 20 × 1,75 20 × 1,75 30 - 65 2 - 4,5 E-50 2. Frenos Antes de cada uso, compruebe que los frenos delantero y trasero estén en perfecto estado de funcionamiento.
Page 136
• Ponga las levas del freno de manera vertical y paralela con ayuda de la tensión correcta del cable. Una vez determinada la posición del cable, apriete este último con el tornillo adecuado. Tornillo Levas de freno • Alinee la pastilla con el lateral de la llanta. •...
Page 137
Más tensión • Un sistema de tuerca y contratuerca en la palanca de freno le permite ajustar la tensión del cable y, por lo tanto, la fuerza de frenado que variará con el paso del tiempo según el desgaste de las zapatas de freno. Sustitución de las zapatas de freno Freno V-brake 1.
3. Vuelva a apretar las zapatas respetando el ajuste (véase el capítulo anterior). 3. Desgaste de las llantas Como cualquier pieza de desgaste, la llanta debe someterse a un control regular. La llanta puede debilitarse y romperse a riesgo de producir una pérdida de control y una caída.
Tamaño de la Portaequipajes bicicleta 20“ TAKEAWAY E-50 XJ-20-LC198 Ya está fijado encima de la rueda trasera. Los elementos de sujeción deben apretarse y examinarse regularmente con un par de 4 - 6 Nm. El portaequipajes ha sido diseñado para soportar una carga máxima de 25 kg.
favorecer la estabilidad de la bicicleta. Cualquier equipaje debe atarse firmemente antes de cada uso. Es importante comprobar que nada cuelga, ni corre el riesgo de engancharse en la rueda trasera de la bicicleta. No modifique el portaequipajes, cualquier modificación de este que realice el usuario conlleva la invalidez de estas instrucciones.
B. Mantenimiento La bicicleta necesita un mantenimiento regular para su seguridad, pero también para prolongar su vida útil. Es importante examinar los elementos mecánicos de manera periódica, con el propósito de sustituir, llegado el caso, las piezas usadas o que presenten signos de desgaste.
III. Inspecciones regulares Verifique el apriete de la tornillería: palanca, biela, pedales y potencia. Los pares de apriete que se deben aplicar son los siguientes: PIEZAS PAR RECOMENDADO INSTRUCCIONES (Nm) PARTICULARES Pedales en bielas 30 - 40 Lubricar las roscas Biela en caja 30 - 40 Lubricar las roscas...
Page 143
Primera revisión: tras 1 mes o 150 km • Verificación del apriete de los elementos: biela, rueda, potencia, pedales, manillar, abrazadera de sillín, • Verificación del funcionamiento de la asistencia eléctrica, • Verificación y ajuste de los frenos, • Tensión y/o desalabeo de las ruedas. Todos los años o 2000 km: •...
C. Asistencia eléctrica El usuario debe hacer girar el pedalier hacia adelante para usar la asistencia motorizada. Se trata de un aspecto de seguridad importante. Esta BAE proporciona una asistencia motorizada hasta una velocidad de 25 km/h. Más allá, el motor se detiene. Puede andar más rápido, pero en ese caso debe hacerlo mediante su propio esfuerzo, es decir, sin la asistencia eléctrica.
D. Batería Lectura del nivel de carga de la batería Para conocer el nivel de carga, pulse una vez el botón de carga que se encuentra en la parte superior de la batería, bajo el sillín. Los ledes se encienden para indicar el estado de la carga, luego, se apagan al cabo de 4 segundos.
III. Autonomía de la batería Esta bicicleta con asistencia eléctrica está equipada con una batería de iones de litio de alta calidad. Estas baterías presentan una carga sin efecto memoria y un amplio rango de tolerancia a la temperatura que va de -10 a +40 °C. Para garantizar una vida útil máxima de la batería y protegerla de los daños, siga las instrucciones de uso y mantenimiento que se indican a continuación.
sentido horario. Desbloquéela girando la llave media vuelta en sentido antihorario. ATENCIÓN: retire la llave y guárdela en un lugar seguro. Advertencia y precauciones Se recomienda recargar la batería regularmente o después de cada uso. Al igual que las baterías de los móviles, estas baterías no tienen efecto memoria.
• Recargue la batería antes de guardarla durante un tiempo prolongado y repita el procedimiento después del almacenamiento. Vida útil de las baterías Tras un gran número de cargas, las baterías pueden sufrir un deterioro de sus prestaciones. Esto dependerá de las costumbres de uso de la BAE.
Page 149
• No sacuda la batería, no la someta a golpes y evite las caídas. • Cuando retire el bloque de la batería, manténgalo fuera del alcance de los niños para evitar cualquier accidente. • Se prohíbe abrir la batería.
E. Cargador Advertencia Antes de cargar la batería, lea el manual del usuario y el del cargador si vienen incluidos con la bicicleta. Además, tenga en cuenta los puntos siguientes relacionados con el cargador de la batería: • Siga las instrucciones que figuran en la etiqueta del cargador de la batería.
correctamente conectada a la red eléctrica para realizar la carga. • No cortocircuite los conductores del cargador usando un objeto metálico. • Desconecte la alimentación antes de conectar o desconectar los conectores de la batería. • Este cargador ha sido diseñado para cargar baterías de litio, no cargue un tipo de batería incorrecto.
Page 152
Sacar la batería puede resultar útil en los lugares donde no pueda ponerse la bicicleta o cuando no haya una toma cerca. RECOMENDACIÓN: la batería debe cargarse en interior, en un lugar ventilado. Cargue la batería de la bicicleta de acuerdo al procedimiento siguiente: •...
F. Uso y mantenimiento del motor eléctrico Nuestras bicicletas con asistencia eléctrica están programadas para iniciar esta asistencia en cuanto el pedalier dé dos vueltas. Nunca use la bicicleta en lugares inundados o en caso de tormenta. No sumerja los componentes eléctricos en el agua para evitar cualquier daño.
G. Diagrama eléctrico y especificaciones Nos reservamos el derecho a modificar este producto sin aviso previo. Para solicitar cualquier información adicional, contacte con su distribuidor. Freno Batería Izquierdo Derecho Motor Negro Rojo Controlador sin escobillas I. Cable motor 3 fases II.
H. Ficha técnica principal Takeaway E-50 Peso máximo: usuario + carga + bicicleta 100 kg Peso máximo: usuario + carga 78.3 kg Velocidad máxima con asistencia 25 km/h Autonomía * 20 a 30 km Potencia máxima 250 W Características Tensión...
I. Servicio posventa y resolución de problemas Pieza de desgaste Las distintas piezas de desgaste son elementos estándares. Siempre cambie las piezas desgastadas y/o que debe sustituir por elementos idénticos que estén a la venta en el comercio o ante su distribuidor. Resolución de problemas básicos No intente acceder o reparar ningún componente usted mismo.
Page 157
Descripción del problema Causas posibles Solución Después de encender la 1) está mal conectado el Primero, verifique que la batería, el motor no asiste el cable del motor (junta de batería esté cargada. Si no pedaleo. conexión estanca), es el caso, recárguela, luego: 2) la palanca de freno no ha compruebe vuelto correctamente a su...
Page 158
temperatura Si las soluciones anteriores demasiado baja. no surten resultado, contacte con su distribuidor o un profesional cualificado. Durante la carga, el led rojo 1) batería ya cargada, Verifique que la batería esté pasa color verde batería cargador completamente cargada. Si inmediatamente.
Page 159
"Istruzioni originali in lingua francese" Congratulazioni per l'acquisto della bicicletta a pedalata assistita WAYSCRAL! L'obiettivo del presente manuale è quello di fornire le informazioni necessarie all'uso coretto, alla regolazione e alla manutenzione della bicicletta. Leggere attentamente le istruzioni prima di salire in sella e conservarle per tutta la durata della bicicletta, in quanto contengono importanti indicazioni di sicurezza e di manutenzione.
Page 160
Nessuna bicicletta è eterna e nessun reclamo potrà essere accettato se si fonda sui danni causati da uso improprio, sopraggiunti durante competizioni, per compiere acrobazie, salti su una rampa o altre attività simili. I reclami devono essere presentati dal proprio rivenditore che fungerà...
Page 161
Condizioni d'uso della bicicletta a pedalata assistita La bicicletta è dotata di un motore elettrico che ASSISTE l'utilizzatore fornendogli una forza motrice supplementare che riduce lo sforzo che egli deve compiere. Tuttavia si tratta solo di un AIUTO alla pedalata, non la sostituisce.
Page 162
L'assistenza varia in base alla velocità della bicicletta, importante all'avvio, meno sostenuta quando la bicicletta è in corsa, e poi scompare quando raggiunge i 25 km/h. L’assistenza viene interrotta non appena una delle due leve del freno è azionata o la velocità è superiore ai 25 km/h.
Page 163
• I cerchi sono in buono stato. • I pedali sono saldamente attaccati alla pedivella. • La trasmissione funziona correttamente. • I catadiottri si trovano nella posizione giusta. RACCOMANDAZIONE: la bicicletta a pedalata assistita deve essere sottoposta a revisione ogni 6 mesi da parte di professionista garantisca corretto...
Page 164
Indice Struttura della bicicletta a pedalata assistita ......166 Primo avvio e regolazioni ............ 167 Apertura e chiusura dell'attacco manubrio, del telaio e dei pedali..................167 Sistema di blocco rapido ..........168 Regolazione della sella tramite collare di blocco rapido ... 169 Regolazione del manubrio tramite leva di serraggio ..
Page 165
Batteria ................184 Lettura del livello di carica della batteria ......184 Accensione/Spegnimento della batteria ......184 III. Autonomia della batteria ..........185 Inserimento/rimozione della batteria ........ 185 V. Avvertenza, precauzioni ............186 Durata delle batterie ............187 VII. Manutenzione della batteria ..........187 Caricabatteria .................
A. Struttura della bicicletta a pedalata assistita 1. Pneumatico e camera d'aria 16. Reggisella 2. Cerchio 17. Sella 3. Raggi 18. Catena 4. Mozzo anteriore con dado di 19. Mozzo posteriore e motore serraggio elettrico 5. Forcella anteriore 20. Cavalletto 6.
Primo avvio e regolazioni 1. Apertura e chiusura dell'attacco manubrio, del telaio e dei pedali 1. Telaio pieghevole: per occupare meno spazio per la sua sistemazione o durante il trasporto in un veicolo, la bicicletta a pedalata assistita può essere piegata in due. Per piegarla, basta sbloccare il sistema di blocco rapido posto al centro del telaio (11) e spingere la parte anteriore della bicicletta tenendo saldamente la parte posteriore (vedere qui di seguito la procedura di...
2. Sistema di blocco rapido Fig. 1: Posizione chiusa Fig. 2: Posizione aperta 1: Leva 2: Dado di regolazione 3: Asse cerniera ATTENZIONE: i dispositivi di blocco rapido sono progettati per essere azionati manualmente. Non utilizzare mai strumenti per bloccare o sbloccare il meccanismo per non danneggiarlo.
Attenzione: assicurarsi di aver correttamente stretto il dispositivo prima di utilizzare la bicicletta. Se la leva può essere manovrata esercitando una minima pressione manuale, questo significa che non è sufficientemente stretta. È necessario pertanto stringere il dado di regolazione senza utilizzare strumenti. 3.
del reggisella. Questo punto di riferimento non deve mai essere visibile durante l'uso della bicicletta. B. Per verificare l'altezza corretta della sella, bisogna sedersi con le gambe tese e il tallone appoggiato sul pedale (fig. B). Mentre si pedala, il ginocchio sarà leggermente piegato con il piede in posizione bassa (fig.
superare il limite minimo di inserimento. Questo punto di riferimento non deve mai essere visibile durante l'uso della bicicletta. Stringere nuovamente la leva prestando attenzione alla corretta posizione dell'attacco manubrio. Attenzione, la maniglia della leva di serraggio deve sempre essere riposizionata in modo da non presentare pericoli per l'utilizzatore.
Page 172
• Luce bianca anteriore a pila: la luce è fissata sulla parte anteriore della bicicletta. Accendere/spegnere la luce anteriore spostando l'interruttore posto sopra di essa. La luce è alimentata da due pile a bottone da 3 V CR2032. Per sostituire le pile, rimuovere la parte trasparente superiore della luce esercitando una forte pressione sulla linguetta (contrassegnata dalla scritta PUSH) posta dietro la scatola, facendo attenzione...
ATTENZIONE: indossare il casco è obbligatorio per i bambini di età inferiore ai 14 anni sia come conducenti sia come passeggeri. Per maggiori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore. Avvio rapido AVVERTENZA: leggere attentamente le istruzioni per l'uso e quelle di sicurezza del presente manuale prima di utilizzare la bicicletta pedalata assistita.
Pressione Misura Misura Misura delle Modello della degli camere bicicletta pneumatici d'aria TAKEAWAY 20'' 20 x 1,75 20 x 1,75 30 - 65 2 - 4,5 E-50 2. Freni Prima dell'uso, verificare che i freni anteriore e posteriore funzionino perfettamente. La leva destra attiva il freno posteriore.
Page 175
Vite Bracci delle pinze • Allineare il pattino con il fianco del cerchio. • Regolare la distanza tra i pattini e il cerchio, da 1 a 3 mm, per ottenere una frenata più efficace. • Allontanare leggermente la parte posteriore del pattino dal cerchio.
Page 176
Più tensione • Un sistema di dado e controdado a livello della leva del freno permette di regolare la tensione del cavo, la forza di frenata che varierà nel tempo in base all'usura dei pattini freno. Sostituzione dei pattini freno Freno V-brake 1.
3. Usura dei cerchi Come qualsiasi pezzo soggetto a usura, il cerchio deve essere sottoposto a un controllo regolare. Il cerchio può indebolirsi e rompersi, causando una perdita di controllo o una caduta. ATTENZIONE: è molto importante verificare lo stato di usura dei cerchi.
La bicicletta è venduta con un portapacchi: Modello Misura della Portapacchi bicicletta TAKEAWAY E-50 20'' XJ-20-LC198 È già fissato sopra la ruota posteriore. Gli elementi di fissaggio devono essere avvitati e verificati regolarmente alla coppia di 4 - 6 Nm. Il portapacchi è...
parte dell'utilizzatore comporta la nullità delle presenti istruzioni. I bagagli non devono occultare i catarifrangenti e le luci della bicicletta. 8. Cavalletto Prima di usare la bicicletta, verificare che il cavalletto (20) sia tirato su. Il cavalletto è dotato di un sistema di blocco che si disattiva tramite semplice pressione del piede.
B. Manutenzione La bicicletta deve essere sottoposta a una manutenzione regolare sia per la sicurezza sia per aumentarne la durata. È importante controllare periodicamente gli elementi meccanici per garantire la sostituzione dei pezzi usurati o che presentino tracce di usura. Al momento della sostituzione di un componente, è...
III. Controlli regolari Verificare il serraggio della bulloneria: leva, pedivella, pedali, attacco manubrio. Le coppie di serraggio da applicare sono le seguenti: COMPONENTI COPPIA ISTRUZIONI RACCOMANDATA (Nm) PARTICOLARI Pedali su pedivelle 30 - 40 Lubrificare la filettature Pedivella su scocca 30 - 40 Lubrificare la filettature Serraggio...
Page 182
Prima revisione: 1 mese o 150 km • Verifica del serraggio degli elementi: pedivella, ruota, attacco manubrio, pedali, barra manubrio, collare sella, • Verifica del funzionamento dell'assistenza elettrica alla pedalata, • Verifica e regolazione dei freni, • Tensione dei raggi e/o compensazione del fuori centro delle ruote.
C. Assistenza elettrica alla pedalata L'utilizzatore deve far girare la pedivella in avanti per beneficiare dell'assistenza motorizzata. Si tratta di un aspetto di sicurezza importante. Questa bicicletta pedalata assistita fornisce un'assistenza motorizzata fino a una velocità di 25 km/h. Oltre, il motore si spegne.
D. Batteria Lettura del livello di carica della batteria Per conoscere il livello di carica premere una volta il tasto di carica situato sulla parte superiore della batteria, sotto la sella. I LED si accendono per indicare lo stato di carica, quindi si spengono entro 4 secondi.
III. Autonomia della batteria Questa bicicletta a pedalata assistita è dotata di una batteria agli ioni di litio di alta qualità. Le batterie Li-ion hanno una ricarica senza effetto memoria e un ampio intervallo di tolleranza a temperature comprese tra -10 e +40 °C. Per assicurare la massima durata della batteria e proteggerla dai danni, seguire le istruzioni per l'uso e la manutenzione riportate qui di seguito.
ATTENZIONE: rimuovere la chiave e conservarla in un luogo sicuro. Avvertenza, precauzioni Si raccomanda di ricaricare la batteria regolarmente o dopo ogni utilizzo. Come le batterie dei telefoni cellulari, non esiste un effetto memoria su queste batterie. Per massimizzare la sua durata, si consiglia comunque di: •...
• Ricaricare la batteria prima di un inutilizzo prolungato e compiere la medesima operazione al riutilizzo. Durata delle batterie Le prestazioni delle batterie possono essere intaccate dall'usura dopo tante ricariche. Questo dipenderà dalle abitudini di utilizzo della bicicletta a pedalata assistita. Le batterie esaurite vanno portate nel proprio negozio o conferite in idonei punti di raccolta specializzati nel loro riciclaggio.
Page 188
• Quando il blocco batteria è rimosso dalla bicicletta, tenerlo fuori dalla portata dei bambini per evitare incidenti. • È vietato aprire la batteria.
E. Caricabatteria Avvertenza Prima di caricare la batteria, leggere il manuale delle istruzioni e il manuale del caricabatteria, se sono forniti con la bicicletta. Prestare inoltre attenzione ai seguenti punti relativi al caricabatteria: • Rispettare le istruzioni indicate sull'etichetta del caricabatteria. •...
collegata correttamente all'alimentazione elettrica per la ricarica. • Non mandare in cortocircuito i morsetti del caricabatteria utilizzando un oggetto metallico. • Staccare la corrente prima di inserire o disinserire le connessioni sulla batteria. • Questo caricabatteria è stato progettato per caricare le batterie al litio;...
Page 191
La rimozione della batteria può rivelarsi utile in luoghi in cui non è possibile sistemare la bicicletta o quando non si è vicini a una presa elettrica. RACCOMANDAZIONE: la ricarica della batteria deve avvenire all'interno, in un luogo ventilato. Ricaricare la batteria della bicicletta rispettando la procedura seguente: •...
F. Utilizzo e manutenzione del motore elettrico Le nostre biciclette a pedalata assistita sono programmate per avviare l'assistenza elettrica dopo due giri della pedivella. Non utilizzare la bicicletta in luoghi inondati o in caso di temporale. Non immergere i componenti elettrici in acqua, per evitare che si danneggino.
G. Schema elettrico e specifiche tecniche Ci riserviamo il diritto di modificare questo prodotto senza preavviso. Per informazioni aggiuntive contattare il proprio rivenditore. Freno Batteria Sinistro Destro Motore Nero Rosso Controller brushless I. Cavo motore trifase II. Motore III. Cavo di 1.
H. Scheda tecnica principale Takeaway E-50 Peso massimo: utilizzatore + carico + bicicletta 100 kg Peso massimo: utilizzatore + carico 78.3 kg Velocità massima con pedalata assistita 25 km/h Autonomia * da 20 a 30 km Potenza massima 250 W...
I. Assistenza postvendita e risoluzione dei problemi Pezzi soggetti ad usura I vari elementi soggetti a usura sono elementi standard. Sostituire sempre i pezzi usurati e/o da cambiare con componenti identici disponibili in commercio o in vendita presso il proprio rivenditore. Risoluzione dei problemi di base Non provare ad accedere o a riparare un componente elettrico autonomamente.
Page 196
Descrizione del problema Possibili cause Risoluzione Dopo aver acceso la batteria, 1) il cavo del motore (giunto Verificare innanzitutto che la il motore non assiste la di connessione a tenuta batteria sia carica. Se non è pedalata. stagna) è collegato male, così, ricaricarla, quindi: 2) la leva del freno non è...
Page 197
2) falso contatto tra la presa effettuare ricarica di ingresso del caricabatteria all'interno. e la presa elettrica, Se le soluzioni precedenti 3) la temperatura è troppo non hanno avuto effetto, bassa. contattare proprio rivenditore professionista qualificato. Durante la ricarica, il LED 1) batteria già...
Page 198
"Originele handleiding: Franse versie" Gefeliciteerd met de aanschaf van uw WAYSCRAL fiets met elektrische trapondersteuning (e-bike)! Deze handleiding is bedoeld om u de benodigde informatie te verstrekken voor het goede gebruik, de afstelling en het onderhoud van uw fiets. Neem de tijd om deze instructies aandachtig door te lezen voordat u de fiets gaat gebruiken en bewaar de handleiding voor zolang u de fiets bezit.
Page 199
grote belasting, niet-conforme montage of onderhoud, en elk ander voorwerp dat niet bestemd is voor gebruik met de fiets. Geen enkele fiets heeft een eeuwige levensduur en claims gebaseerd op schade naar aanleiding van onjuist gebruik, schade opgelopen tijdens wedstrijden, het doen van stunts, schansspringen of vergelijkbare activiteiten, kunnen niet in behandeling worden genomen.
Page 200
Gebruiksvoorwaarden voor deze e-bike Deze fiets is uitgerust met een elektrische motor die de gebruiker ONDERSTEUNT door een aanvullende drijfkracht te leveren die de inspanning van de gebruiker vermindert. Let op, het gaat om ondersteuning bij het trappen, de motor vervangt het trappen niet. U moet trappen om vooruit te komen, met of zonder elektrische ondersteuning.
Page 201
automatisch weer in als de snelheid onder de 23 km/u komt en de fietser trapt. De fiets moet goed worden onderhouden volgens de instructies in deze handleiding. WAARSCHUWING: Zoals mechanische onderdeel, wordt een e-bike zwaar belast en slijt. Verschillende materialen en onderdelen kunnen anders reageren op slijtage.
Page 202
AANBEVELING: uw e-bike moet elke 6 maanden door een professional gecontroleerd worden om de goede staat en gebruiksveiligheid ervan te verzekeren. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker ervoor te zorgen dat alle onderdelen in goede staat verzekeren en correct functioneren voordat hij/zij de fiets gaat gebruiken.
Page 203
Inhoudsopgave Structuur van de e-bike ............205 Eerste ingebruikname/afstellingen ........206 Het in- en uitvouwen van de stuurpen, het frame en de trappers .................. 206 Snelsluiting ..............207 Instellen van het zadel met de snelsluitklem ....208 Instellen van stuur met de hendel ........209 Accu opladen ..............
Page 204
Accu ..................222 Oplaadniveau van de accu aflezen ........222 De accu aan- en uitschakelen ..........222 III. Accuduur ................. 223 De accu plaatsen/verwijderen .......... 223 V. Belangrijke waarschuwing, voorzorgsmaatregelen ....224 Levensduur van de accu ..........225 VII. Onderhoud van de accu ..........225 Oplader ..................
A. Structuur van de e-bike 1. Band en binnenband 16. Zadelpen 2. Velg 17. Zadel 3. Spaken 18. Ketting 4. Voornaaf met spanmoer 19. Achternaaf en elektrische 5. Voorvork motor 6. Remklauw voor 20. Standaard 7. Spatbord voor 21. Spatbord achter 8.
Eerste ingebruikname/afstellingen 1. Het in- en uitvouwen van de stuurpen, het frame en de trappers 1. Opvouwbaar frame: uw e-bike kan in tweeën worden gevouwen om zo min mogelijk plaats in te nemen bij het opbergen of tijdens het transport in een voertuig. Ontgrendel de snelsluiting midden op het frame (11) en duw op de voorkant van de fiets terwijl u de achterkant stevig vasthoudt om de fiets te vouwen (zie hieronder voor het vergrendelen/ontgrendelen van het systeem).
2. Snelsluiting Fig. 1: Dicht Fig. 2: Open 1: Hendel 2: Instelmoer 3: Scharnieras PAS OP: de snelsluitingen zijn ontworpen om met de hand bediend te worden. Gebruik nooit gereedschap om het mechanisme te vergrendelen of te ontgrendelen, dit kan het mechanisme beschadigen.
Let op: zorg ervoor dat u alles goed hebt aangedraaid voordat u de fiets gaat gebruiken. Als u licht op de hendel drukt en deze beweegt, dan is de hendel niet voldoende aangedraaid. Draai dan de instelmoer verder aan zonder gebruik van gereedschap. 3.
B. Om te controleren of het zadel correct is ingesteld, dient u met gestrekte benen op de fiets te gaan zitten, met uw hiel op de trapper (fig. B). Tijdens het trappen moet de knie licht gebogen zijn als de voet op de trapper zich in de laagste stand bevindt (fig.
fiets. Draai de hendel vast en let erop dat de stuurpen in de juiste positie staat. Let op, de greep van de aandraaihendel moet altijd ingeklapt worden zodat de gebruiker hier niet door gehinderd wordt. • Voor het instellen van de hoek van het stuur, draait u de 8 mm moer voorop het stuur (24) los met behulp van een 13 mm steeksleutel.
Page 211
dat u het lipje niet breekt. Als het doorzichtige deel verwijderd is, kunt u de twee knoopbatterijen (CR2032) vervangen, let op de polariteit. Plaats het doorzichtige deel van de lamp weer terug door op het lipje te drukken en het onderdeel in de inkeping te duwen.
Snelle ingebruikname WAARSCHUWING: lees veiligheidsinstructies deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de e-bike gaat gebruiken. Dit is belangrijk voor uw veiligheid en voor het goed functioneren van uw fiets. Als de instellingen op uw fiets eenmaal zijn voltooid, druk op de knop “ON/OFF“...
Page 213
De rechterhandgreep activeert de achterrem. De linkerhandgreep activeert de voorrem. Het wordt aanbevolen om uw gemiddelde remkracht in een 60/40 ratio te verdelen tussen voor- en achterrem. De remhendel mag niet in contact komen met het stuur en de omhulsels van de remkabels mogen niet in een hoek gevouwen zijn zodat de kabels zo min mogelijk wrijving ondergaan.
Page 214
• Stel de afstand tussen de remblokjes en de velg af op 1 tot 3 mm om beter te kunnen remmen. • Schuif de acherkant van het remblokje iets verder van de velg. Draairichting • Pas de symmetrie van de remklauwen aan door de terugtrekveren van de rechter- en linkerremklauw in evenwicht te brengen.
Vervanging van de remblokjes V-brake 1. Gebruik een 5 mm inbussleutel om de remblokjes los te schroeven. 2. Plaats de nieuwe remblokjes in de goede richting op de remklauw. 3. Draai de remblokjes aan met inachtneming van de instelling (zie vorige hoofdstuk).
4. Instellen van de ketting Uw fiets is niet uitgerust met versnellingen en heeft maar één tandwiel. De ketting vervangen Nieuwe kettingen worden over het algemeen verkocht met teveel schakels dus de eerste stap is het aanpassen van de lengte van de ketting.
Uw fiets wordt verkocht met een bagagedrager: Model Grootte van de fiets Bagagedrager 20“ TAKEAWAY E-50 XJ-20-LC198 De bagagedrager is al op het achterwiel bevestigd. De bevestiging van de bagagedrager moet regelmatig gecontroleerd worden met aandraaimoment 4 - 6 Nm. Uw bagagedrager is ontworpen voor een belasting van maximaal 25 kg maximum, u kunt een kinderzitje op de bagagedrager installeren.
B. Onderhoud Uw fiets heeft regelmatig onderhoud nodig om uw veiligheid te verzekeren maar ook om de levensduur van de fiets te verlengen. Het is belangrijk de mechanische elementen regelen periodiek te onderhouden en zo nodig versleten onderdelen of onderdelen die tekenen van slijtage vertonen te vervangen.
Gebruik een smeermiddel dat geschikt is voor de andere componenten. III. Regelmatige controles Controleer de bouten: hendel, crank, trappers, stuurpen. Pas de volgende aandraaimomenten aan: ONDERDELEN AANBEVOLEN SPECIALE AANDRAAIMOMENT INSTRUCTIES (Nm) Trappers op cranks 30 - 40 Schroefdraden invetten Crank op trapas 30 - 40 Schroefdraden invetten Vastdraaien...
Page 220
Eerste onderhoudsbeurt: na 1 maand of 150 km • Aandraaien van de onderdelen: crank, wiel, stuurpen, trappers, stuurboog, zadelklem, • Controle van de werking van de trapondersteuning, • Controle en afstellen van de remmen, • Bandenspanning. Elk jaar of na 2.000 km: •...
C. Elektrische trapondersteuning De gebruiker moet vooruit trappen om de trapondersteuning te activeren. De trapondersteuning wordt om veiligheidsredenen niet geactiveerd als men achteruit trapt. Deze e-bike geeft elektrische trapondersteuning tot een snelheid van 25 km/u. Bij een hogere snelheid slaat de motor af. U kunt dus sneller dan 25 km/u fietsen maar u moet dan zelf trappen, zonder elektrische trapondersteuning.
D. Accu Oplaadniveau van de accu aflezen Druk één keer op de knop aan de bovenkant van de accu, onder het zadel, om het oplaadniveau te kennen. De ledlampjes gaan branden om de oplaadstatus weer te geven en gaan na 4 seconden weer uit. Als alle vier de lampjes branden, is de accu volledig opgeladen.
III. Accuduur Deze e-bike is uitgerust met een Lithium-ion-accu van hoge kwaliteit. Lithium-ion-accu’s kunnen opgeladen worden zonder dat de accu helemaal leeg is en zijn zeer bestand tegen kou en hitte (-10 °C tot +40 °C). Voor een maximale levensduur van de accu en om deze te beschermen tegen schade, dient u de onderstaande gebruiks- en onderhoudsinstructies op te volgen.
Vergrendeling van de accu: steek de sleutel in het contact aan de zijkant van de accu en draai een halve slag met de klok mee om de accu in de houder te vergrendelen en zo diefstal of verlies te vermijden. Draai een halve slag tegen de klok in om de accu te ontgrendelen.
• Houd de accu buiten het bereik van kinderen. • Laad de accu volledig op voordat u deze voor langere tijd weglegt en laad opnieuw op als u de accu weer gaat gebruiken. Levensduur van de accu Accu’s kunnen na een groot aantal keren opladen minder goed gaan functioneren.
Page 226
• Schud de accu niet, laat de accu niet vallen en vermijd schokken. • Als de accu niet op de fiets zit, houd deze dan buiten het bereik van kinderen om ongelukken te voorkomen. • Het is verboden ode accu te openen.
E. Oplader Waarschuwing Lees eerst de gebruikershandleiding en de handleiding voor de oplader (meegeleverd met uw fiets) voordat u de accu gaat opladen. Houd tevens rekening met de volgende punten met betrekking tot oplader van de accu: • Volg de instructies op het etiket van de oplader. •...
• Gebruik de oplader niet als het snoer of de stekker beschadigd is. Zorg ervoor dat de stekker van de oplader goed is aangesloten op het stopcontact. • Gebruik geen metalen voorwerp om de pinnen van de stekker te kortsluiten. •...
Page 229
Verwijder de accu op plekken waar de fiets niet geparkeerd kan worden of als het stopcontact niet in de buurt is. AANBEVELING: de accu moet binnen opgeladen worden in een geventileerde ruimte. Laad de fietsaccu volgens onderstaande procedure op: • De batterij kan worden opgeladen met gebruik van een normaal stopcontact.
F. Gebruik en onderhoud van de elektrische motor Onze e-bikes zijn geprogrammeerd om de trapondersteuning te activeren nadat de trappers twee keer zijn rondgegaan. Gebruik de fiets niet in overstroomde gebieden of tijdens onweer. Dompel elektrische onderdelen niet onder in water om beschadiging te voorkomen.
G. Elektrisch schema en specificaties Wij behouden ons het recht voor dit product zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met uw verkoper. Accu Rechts Links Motor Zwart Rood Borstelloze controller I. 3-fasige motorkabel II. Motor III.
I. Klantenservice en troubleshooting Slijtvast onderdeel De verschillende slijtvaste onderdelen zijn standaardonderdelen. Vervang versleten onderdelen altijd met identieke onderdelen die in de winkel of bij uw verkoper te krijgen zijn. Oplossen van basisproblemen Probeer zelf geen toegang te krijgen tot een elektrisch onderdeel of dit te repareren.
Page 234
Omschrijving Mogelijke oorzaken Oplossing probleem Na het aanzetten van de motorkabel Controleer eerst of de accu accu, verstrekt de motor (waterdichte afdichting) zit opgeladen is. Indien dit niet geen trapondersteuning los, het geval is, laad de accu op tijdens het trappen. 2) de remhendel gaat niet terug naar de normale stand, 1) controleer of de verbinding...
Page 235
2) slecht contact tussen de 3) laad binnenshuis op stekker van de oplader en het bovenstaande stopcontact, oplossingen het probleem 3) de temperatuur is te laag. niet oplossen, neem dan contact op met uw verkoper gekwalificeerde vakman. Tijdens het opladen springt 1) de accu is al opgeladen, Controleer accu...
Page 236
„Instrukcja oryginalna – wersja w języku francuskim” Dziękujemy i gratulujemy zakupu roweru elektrycznego (VAE) WAYSCRAL! Celem niniejszej instrukcji jest dostarczenie Ci informacji potrzebnych do zapewnienia właściwego użytkowania, montażu, regulacji i konserwacji roweru. Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją przez cały okres użytkowania roweru. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i konserwacji.
Page 237
niewłaściwym montażem lub konserwacją oraz wszelkich innych przedmiotów nieprzeznaczonych do użytkowania z rowerem. Żaden rower nie jest wieczny i żadne roszczenie nie może być zaakceptowane, jeśli jest oparte na uszkodzeniu spowodowanym niewłaściwym użytkowaniem, w zawodach, skokach, skokach na rampie lub innych podobnych działaniach. Reklamacje należy składać za pośrednictwem sprzedawcy.
Page 238
Warunki użytkowania roweru wspomaganego elektrycznie Rower jest wyposażony w silnik elektryczny, który WSPOMAGA użytkownika, zapewniając mu dodatkową siłę napędową, która zmniejsza wymagany wysiłek. Jest to jednak tylko POMOC w pedałowaniu, która nie zastępuje go całkowicie. Aby jechać, użytkownik musi pedałować, zarówno wspomaganiem elektrycznym, jak i bez niego.
Page 239
Wspomaganie zależy od prędkości roweru: najwyższe jest przy starcie, potem stopniowo się zmniejsza, a następnie wyłącza się całkowicie, gdy rower osiągnie prędkość 25 km/h. Wspomaganie wyłącza się, gdy jedna z dwóch dźwigni hamulca zostanie aktywowana lub gdy prędkość przekroczy km/h. Zostanie automatycznie wznowienie wraz ze spadkiem prędkości poniżej 23 km/h z...
Page 240
• Czy opony są w dobrym stanie i czy ich ciśnienie jest prawidłowe. • Czy felgi są w dobrym stanie. • Czy pedały są odpowiednio mocno przymocowane do wspornika. • Czy przekładnia działa prawidłowo. • Czy światła odblaskowe znajdują się we właściwej pozycji. ZALECENIE: stan roweru elektrycznego powinien być...
Page 241
OSTRZEŻENIE: użytkownik przyjmuje do wiadomości, że ponosi odpowiedzialność za wszelkie straty, obrażenia lub szkody spowodowane nieprzestrzeganiem powyższych instrukcji i że spowoduje to automatyczną utratę gwarancji.
Page 242
Spis treści Konstrukcja roweru ze wspomaganiem elektrycznym ..... 244 Pierwsze uruchomienie i ustawienia ........245 Składanie i rozkładanie słupka, ramy i pedałów ....245 System szybkiej blokady ..........246 Regulacja siodełka za pomocą pierścienia szybkiego zwalniania ................247 Regulacja kierownicy za pomocą dźwigni mocującej ..248 Ładowanie baterii ............
Page 243
Bateria ................262 Odczyt poziomu naładowania baterii ........262 Włączanie/wyłączanie baterii ..........262 Żywotność baterii ............263 III. Wkładanie/wyjmowanie baterii ......... 263 V. Ostrzeżenie i wskazówki bezpieczeństwa ......264 Czas pracy baterii ............265 VII. Konserwacja baterii ............265 Ładowarka ................267 Ostrzeżenie .................
Pierwsze uruchomienie i ustawienia 1. Składanie i rozkładanie słupka, ramy i pedałów 1. Rama składana: aby zapewnić oszczędność miejsca podczas przewożenia pojeździe, rower przechowywania wspomaganiem elektrycznym może zostać złożony na dwie części. Aby go złożyć, wystarczy odblokować system szybkiego mocowania umieszczony na środku ramy (11) i popchnąć...
2. System szybkiej blokady Rys. 1: Pozycja zamknięta Rys. 2: Pozycja otwarta 1: Dźwignia 2: Nakrętka regulacyjna 3: Oś zawiasu UWAGA: systemy szybkiego blokowania są przeznaczone do obsługi ręcznej. Nigdy nie używaj żadnych narzędzi do blokowania lub odblokowywania mechanizmu, aby go nie uszkodzić. W celu wyregulowania siły docisku należy użyć...
Uwaga: przed użyciem roweru upewnij się, że system został dokręcony prawidłowo. Jeśli dźwignia może być obsługiwana przy jedynie minimalnym nacisku ręcznym, oznacza to, że nie jest prawidłowo zamocowana. Konieczne jest wówczas dokręcenie nakrętki regulacyjnej bez użycia żadnych narzędzi. 3. Regulacja siodełka za pomocą pierścienia szybkiego zwalniania Zamknięta Nakrętka Otwarta...
oznaczenia minimalnego poziomu umieszczonego na rurze pod siodełkiem. Oznaczenie to nie powinno nigdy być widoczne podczas jazdy na rowerze. B. Aby sprawdzić prawidłową wysokość siodełka, należy usiąść na rowerze z wyciągniętymi nogami, a pięty powinny spoczywać na pedale (rys. B). Podczas pedałowania kolano powinno być...
odblokować dźwignię mocującą (27) i podnieść lub opuścić mostek na żądaną wysokość. Uważaj, aby nie przekroczyć oznakowania minimalnego poziomu. Oznaczenie to nie powinno nigdy być widoczne podczas jazdy na rowerze. Dokręć dźwignię mostka rowerowego, upewniając się, że znajduje się on we właściwej pozycji. Uwaga, uchwyt dźwigni mocującej musi zawsze zostać...
Page 250
umieszczonych pomiędzy szprychami na kołach. Oświetlenie stanowi wyposażenie zapewniające bezpieczeństwo roweru, musi więc obowiązkowo być obecne na rowerze. Przed rozpoczęciem jazdy należy sprawdzić, czy system oświetlenia działa poprawnie. • Reflektor przedni zasilany z baterii: reflektor jest zamocowany z przodu roweru. Aby włączyć/wyłączyć reflektor, należy użyć przełącznika, który znajduje się...
Noszenie kasku Dla bezpieczeństwa użytkowania zdecydowanie zaleca się stosowanie kasku rowerowego. Gwarantuje to zmniejszenie liczby urazów głowy w przypadku upadku. UWAGA: kaski są obowiązkowe dla dzieci poniżej 14 roku życia jako użytkowników prowadzących rower lub pasażerów. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
wymienić opony przed jazdą na rowerze. Zakres ciśnienia jest podany przez producenta na ścianie bocznej opony i w tabeli poniżej. Ciśnienie musi być dostosowane do wagi użytkownika. Ciśnienie Rozmiar Rozmiar Rozmiar Model dętek roweru opon TAKEAWAY 20” 20 x 1,75 20 x 1,75 30–...
Page 253
• Ustawić ramiona zacisku w pozycji pionowej i równoległej, używając odpowiedniego naprężenia linki. Po określeniu położenia linki należy ją dokręcić odpowiednią śrubą. Śruba Ramiona zacisku • Wyrównać płytki z bokiem felgi. • Wyregulować odległość pomiędzy płytkami a felgą w zakresie od 1 do 3 mm, aby uzyskać...
Page 254
Większe naprężenie • Nakrętka i nakrętka zabezpieczająca na dźwigni hamulca umożliwiają regulację naprężenia linki, a tym samym siły hamowania, która z czasem będzie się zmieniać w zależności od zużycia klocków hamulcowych. Wymiana klocków hamulcowych Hamulec V-brake...
1. Odkręć płytki kluczem sześciokątnym 5 mm. 2. Umieść nowe płytki we właściwym kierunku na zacisku. 3. Dokręć płytki, przestrzegając regulacji (patrz poprzedni rozdział). 3. Zużycie felg Jak w przypadku każdej części zużywalnej, stan felg musi być regularnie sprawdzany. Felga może ulec osłabieniu i pęknięciu, co może z kolei prowadzić...
Rower jest sprzedawany z bagażnikiem: Bagażnik Model Rozmiar roweru 20” TAKEAWAY E-50 XJ-20-LC198 Jest on już zamontowany nad tylnym kołem. Elementy złączy muszą być dokręcone i regularnie sprawdzane pod kątem momentu obrotowego 4– 6 Nm. Bagażnik przeznaczony jest do maksymalnego obciążenia 25 kg, istnieje również...
Należy sprawdzić, czy nic nie zwisa i czy nie ma zagrożenia wciągnięcia elementu bagażu w tylne koło roweru. Nie należy modyfikować ustawień bagażnika. Jakakolwiek modyfikacja wykonana samodzielnie przez użytkownika spowoduje unieważnienie tych instrukcji. Bagaż nie może przesłaniać świateł odblaskowych i oświetlenia roweru.
B. Konserwacja Rower wymaga regularnej konserwacji dla Twojego bezpieczeństwa, ale również w celu zwiększenia jego żywotności. Ważne jest okresowe sprawdzanie elementów mechanicznych w celu ewentualnej wymiany części zużytych lub noszących jakiekolwiek oznaki zużycia. Podczas wymiany komponentów należy używać wyłącznie oryginalnych części, aby zachować...
Zaleca się stosowanie specjalnego oleju do łańcucha i przerzutki. Pozostałe elementy należy smarować odpowiednim smarem. III. Regularne kontrole Sprawdzić prawidłowe dokręcenie wszystkich elementów śrubowych: dźwigni, korby, pedałów, mostka rowerowego. Wymagane momenty dokręcania są następujące: KOMPONENTY ZALECANY MOMENT SZCZEGÓLNE (Nm) INSTRUKCJE Pedały na wale korbowym Nasmarować...
Page 260
Pierwszy przegląd: 1 miesiąc lub 150 km • Sprawdzić dokręcenie elementów: korby, koła, mostka rowerowego, pedałów, kierownicy, zacisku siodełka. • Sprawdzić działanie wspomagania elektrycznego. • Kontrola i regulacja hamulców. • Ciśnienie i/lub regulacja kół. Co rok lub 2000 km: • Kontrola stopnia zużycia (płytki hamulcowe, przekładnie, opony).
C. Wspomaganie elektryczne W celu uruchomienia wspomagania elektrycznego należy ustawić wspornik pedałów w pozycji przedniej. Jest to ważny aspekt bezpieczeństwa. Rower wspomagany elektrycznie zapewnia wspomaganie silnikowe do prędkości 25 km/h. Po przekroczeniu tej prędkości silnik się wyłącza. Możesz jechać szybciej, ale będziesz musiał...
D. Bateria Odczyt poziomu naładowania baterii Aby sprawdzić poziom naładowania baterii, naciśnij raz przycisk ładowania, który znajduje się na górze baterii, pod siodełkiem. Diody LED zaświecą się, sygnalizując stan naładowania, a następnie zgasną po 4 sekundach. Kiedy wszystkie się świecą, oznacza to, że naładowanie jest maksymalne.
elektrycznej do roweru. Niemniej jednak wskaźnik naładowania baterii nadal działa. III. Żywotność baterii Rower wspomagany elektrycznie jest wyposażony w wysokiej jakości baterię litowo-jonową. Baterie litowo-jonowe posiadają funkcję ładowania bez pamięci oraz szeroki zakres tolerancji temperatury: od - 10 do +40°C. Aby zapewnić...
Blokowanie baterii: aby zablokować baterię na jej wsporniku i uniknąć możliwości jej kradzieży lub zgubienia, należy włożyć klucz do zamka znajdującego się z boku i obrócić go o pół obrotu zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Aby odblokować, należy obrócić o pół obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
• Nie należy kontynuować ładowania baterii, jeśli ładowanie nie zostało zakończone po upływie teoretycznego czasu potrzebnego naładowanie. • Nie należy używać baterii, jeśli emituje ona nietypowy zapach, nagrzewa się w nietypowy sposób lub jeśli coś wydaje się nieprawidłowe. • Nie należy pozostawiać baterii w zasięgu dzieci. •...
Page 266
OSTRZEŻENIE: • Żywotność baterii może zostać skrócona poprzez jej długotrwałe przechowywanie bez regularnego ładowania, o którym wspomniano powyżej. • Nie używać metalu do bezpośredniego połączenia dwóch biegunów baterii, ponieważ może to spowodować zwarcie. • Nigdy nie należy umieszczać baterii w pobliżu kominka lub innego źródła ciepła.
E. Ładowarka Ostrzeżenie Przed naładowaniem baterii należy zapoznać się z instrukcją obsługi roweru oraz z instrukcją ładowarki, jeśli są one dołączone do roweru. Należy również zwrócić uwagę na następujące elementy dotyczące ładowarki baterii: • Postępuj zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi na etykiecie ładowarki baterii.
Page 268
• Podczas ładowania baterii należy unikać kontaktu z wodą. Nie dotykać ładowarki mokrymi rękami. • Nie należy używać ładowarki z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczkami. Upewnij się, że wtyczka ładowarki jest prawidłowo podłączona do sieci elektrycznej w celu naładowania. • Nie należy dotykać...
Procedura ponownego ładowania Jeśli w pobliżu roweru znajduje się gniazdko elektryczne, można naładować baterię bezpośrednio na rowerze bez konieczności odłączania jej. Wtyczka ładowarki znajduje się z boku i jest przykryta plastikową zaślepką; wystarczy ją otworzyć, aby uzyskać dostęp do gniazda i naładować baterię. Wyjęcie baterii może być...
F. Eksploatacja i konserwacja silnika elektrycznego Nasze rowery wspomagane elektrycznie są zaprogramowane tak, aby włączyć wspomaganie elektryczne po dwóch obrotach pedałów. Nie należy używać roweru w miejscach zalanych wodą lub podczas burz. W celu uniknięcia uszkodzeń nie należy zanurzać elementów elektrycznych w wodzie.
G. Schemat elektryczny i specyfikacje techniczne Zastrzegamy sobie prawo do modyfikacji tego produktu bez uprzedzenia. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z dystrybutorem. Hamulec Bateria Prawy Lewy Silnik Czarny Czerwony Sterownik bezszczotkowy III. Przewód zasilający I. Kabel silnikowi 3- II.
H. Główna karta danych technicznych Takeaway E-50 Ciężar maksymalny: użytkownik + bagaż + rower 100 kg Ciężar maksymalny: użytkownik + bagaż 78.3 kg Prędkość maksymalna ze wspomaganiem 25 km/h Czas działania (*) 20 do 30 km Maksymalna moc 250 W Napięcie...
I. Obsługa posprzedażowa rozwiązywanie problemów Części zużywalne Wszystkie części zużywalne są elementami standardowymi. Zużyte części zamienne należy zawsze wymieniać na identyczne komponenty dostępne na rynku lub u sprzedawcy. Rozwiązywanie podstawowych problemów Nie należy próbować samodzielnie uzyskiwać dostępu lub naprawiać elementów elektrycznych. Należy skontaktować się z najbliższym specjalistą...
Page 274
Możliwe przyczyny Rozwiązanie Opis problemu Po włączeniu baterii silnik nie Najpierw sprawdź, przewód silnika wspomaga pedałowania. (wodoszczelne złącze bateria jest naładowana. przyłączeniowe) jest Jeśli nie, naładuj ją prawidłowo podłączony ponownie, a następnie: 2) dźwignia hamulca nie 1) sprawdź, czy elementy są znajduje się...
Page 275
2) sprawdź i prawidłowo włóż problem styku pomiędzy gniazdem wtyczkę do końca wejściowym ładowarki naładuj baterię gniazdem elektrycznym pomieszczeniu zadaszonym. Jeśli powyższe rozwiązania 3) zbyt niska temperatura. przynoszą żadnych efektów, należy skontaktować się sprzedawcą wykwalifikowanym specjalistą. Podczas ładowania bateria jest już...
Page 276
"Guia original: versão francesa" Parabéns pela compra da sua bicicleta elétrica WAYSCRAL! Este manual tem como objetivo fornecer-lhe as informações necessárias para a correta utilização, ajuste e manutenção da sua bicicleta. Leia estas instruções com atenção antes de utilizar a bicicleta e guarde-as durante a vida útil da bicicleta.
Page 277
Nenhuma bicicleta é eterna e não será aceite qualquer reclamação caso esta se baseie nos danos causados por uma utilização inadequada, de competição, para acrobacias, salto em rampa ou outras atividades semelhantes. reclamações devem apresentadas ao seu revendedor. Os seus direitos não são afetados. A empresa reserva-se o direito de alterar qualquer especificação sem aviso prévio.
Page 278
Condições de utilização desta bicicleta elétrica Esta bicicleta está equipada com um motor elétrico que AUXILIA o utilizador fornecendo-lhe uma força motriz adicional que reduz o esforço a realizar. No entanto, apenas se trata de uma AJUDA para pedalar, não a substitui. Deve pedalar para avançar, com ou sem assistência elétrica.
Page 279
A assistência varia em função da velocidade da bicicleta, é importante no arranque, com um ritmo inferior quando a bicicleta está em andamento e desaparece quando a bicicleta atinge os 25 km/h. A assistência desliga-se quando uma das duas alavancas de travão é acionada ou quando a velocidade é...
Page 280
• As jantes estão em bom estado. • Os pedais estão firmemente presos ao pedaleiro. • A transmissão funciona corretamente. • Os retrorrefletores estão corretamente posicionados. RECOMENDAÇÃO: é conveniente fazer a revisão da sua bicicleta a cada 6 meses para garantir o bom estado de funcionamento e a segurança de utilização.
Page 281
Índice Estrutura da bicicleta elétrica ..........283 Primeira colocação em funcionamento/ajustes ....284 Dobragem do suporte, do quadro e dos pedais ....284 Sistema de bloqueio rápido ..........285 Ajuste do selim através da argola de bloqueio rápida ..286 Ajuste do guiador através da alavanca de aperto ....
Page 282
Bateria ................301 Leitura do nível de carga da bateria ........301 Ligar/desligar a bateria............301 III. Autonomia da bateria ............302 Inserir/retirar a bateria ............. 302 V. Advertências, precauções ........... 303 Vida útil das baterias ............304 VII. Manutenção da bateria ............ 304 Carregador ................
Page 283
A. Estrutura da bicicleta elétrica 1. Pneu e câmara de ar 16. Espigão de selim 2. Jante 17. Selim 3. Raios 18. Corrente 4. Cubo dianteiro com porca de 19. Cubo traseiro motor aperto elétrico 5. Forqueta dianteira 20. Descanso 6.
Page 284
Primeira colocação em funcionamento/ajustes 1. Dobragem do suporte, do quadro e dos pedais 1. Quadro dobrável: de forma a ocupar menos espaço ao ser arrumada ou durante o seu transporte num veículo, a sua bicicleta elétrica pode ser dobrada ao meio. Para dobrá-la, basta desbloquear o sistema de bloqueio rápido situado no centro do quadro (11) e empurrar a parte dianteira da bicicleta segurando firmemente a parte traseira (ver abaixo o procedimento para o...
Page 285
2. Sistema de bloqueio rápido Fig. 1: Posição fechada Fig. 2 Posição aberta 1: Alavanca 2: Porca de ajuste 3: Eixo da dobradiça ATENÇÃO: os dispositivos de bloqueio rápido são concebidos para serem acionados manualmente. Nunca utilizar ferramentas para bloquear ou desbloquear o mecanismo de forma a não deteriorá- lo.
Page 286
Atenção: certifique-se de que apertou bem o dispositivo antes de utilizar a bicicleta. Se for possível manobrar a alavanca com uma pressão manual mínima, significa que não está suficientemente apertado. É, por isso, necessário apertar novamente a porca de ajuste sem utilizar ferramentas.
Page 287
exemplo o porta-bagagens. Da mesma forma, certifique-se de que não ultrapassa a referência mínima de inserção do tubo de selim. Esta referência de inserção nunca deve ser visível durante a utilização da bicicleta. B. Para verificar a altura correta do selim, deve sentar-se com as pernas esticadas, com o pé...
Page 288
ajustar a altura do guiador, desapertar a alavanca de aperto (27) e levantar ou baixar o suporte à altura desejada. Certifique- se de que não ultrapassa a referência mínima de inserção. Esta referência de inserção nunca deve ser visível durante a utilização da bicicleta.
Page 289
• Farol branco dianteiro a pilhas: o farol encontra-se na parte dianteira da bicicleta. Acenda/apague o farol dianteiro deslocando o interruptor situado por cima. O farol é alimentado por duas pilhas botão 3 V CR2032. Para mudar as pilhas, retire a parte transparente superior do farol exercendo uma pressão considerável na lingueta (marcada PUSH) situada na parte traseira da caixa, tendo cuidado para não partir a lingueta.
Page 290
Utilização do capacete Para uma utilização segura, é fortemente recomendada a utilização de um capacete de bicicleta. Garante a diminuição de traumatismos cranianos em caso de queda. ATENÇÃO: a utilização do capacete é obrigatória para crianças menores de 14 anos enquanto condutores ou passageiros.
Page 291
Pressão Tamanho Tamanho Tamanho Modelo câmaras dos pneus bicicleta de ar TAKEAWAY 20“ 20 x 1,75 20 x 1,75 30 - 65 2 - 4,5 E-50 2. Travões Antes de cada utilização, verifique se os travões dianteiros e traseiros estão em perfeito estado de funcionamento. A manete direita ativa o travão traseiro.
Page 292
Parafuso Pinças • Alinhe o calço com a lateral da jante. • Ajuste a distância entre os calços e a jante, de 1 a 3 mm, para uma travagem mais eficaz. • Afaste ligeiramente a parte traseira do calço da jante. Sentido de rodagem •...
Page 293
Mais tensão • Um sistema de porcas e contraporcas ao nível da alavanca de travão permite-lhe ajustar tensão cabo consequentemente, a força de travagem que irá variar em função do desgaste dos calços de travão. Substituição dos calços de travão Travão V-brake 1.
Page 294
3. Volte a apertar os calços respeitando o ajuste (ver o capítulo anterior). 3. Desgaste das jantes Como qualquer peça de desgaste, a jante deve ser objeto de um controlo regular. A jante pode enfraquecer e partir-se, podendo provocar uma perda de controlo e uma queda. ATENÇÃO: é...
Page 295
Tamanho da Porta-bagagens bicicleta 20“ TAKEAWAY E-50 XJ-20-LC198 Já vem instalado por cima da sua roda traseira. Os elementos de fixação devem ser apertados e verificados regularmente a 4 - 6 Nm. O seu porta-bagagens foi concebido para suportar uma carga máxima de 25 kg.
Page 296
nada prende, nem corre o risco de prender na roda traseira da bicicleta. Não faça alterações ao porta-bagagens, qualquer alteração do porta-bagagem pelo utilizar implica a nulidade destas instruções. As bagagens não devem tapar os refletores e iluminação da sua bicicleta.
Page 297
B. Manutenção A sua bicicleta requer uma manutenção frequente para a sua segurança, mas também para aumentar a sua vida útil. É importante verificar os elementos mecânicos periodicamente de forma a garantir, se for o caso, a substituição das peças usadas ou que apresentem vestígios de desgaste.
Page 298
III. Controlos regulares Verifique o aperto dos parafusos: alavanca, manivela, pedais, suportes. Os torques de aperto a aplicar são os seguintes: COMPONENTES TORQUE INSTRUÇÕES RECOMENDADO (Nm) ESPECÍFICAS Pedais em manivelas 30 - 40 Lubrificar as roscas Manivela na caixa 30 - 40 Lubrificar as roscas Aperto 9 - 10...
Page 299
Primeira revisão: 1 mês ou 150 km • Verificação do aperto dos elementos: manivela, roda, suporte, pedais, guiador, espigão de selim, • Verificação do funcionamento da assistência elétrica, • Verificação e ajuste dos travões, • Tensão e/ou reparação das rodas. Todos os anos ou 2000 km: •...
Page 300
C. Assistência elétrica O utilizador deve rodar os pedais para a frente para beneficiar da assistência motorizada. Trata-se de um aspeto de segurança importante. Esta bicicleta elétrica fornece uma assistência motorizada até uma velocidade de 25 km/h. Para além desta velocidade, o motor desliga-se.
Page 301
D. Bateria Leitura do nível de carga da bateria Para saber o seu nível de carga, carregue uma vez no botão de carga situado por cima da bateria, por baixo do selim. As luzes LED acendem para indicar o estado de carga e apagam ao fim de 4 segundos. Quando estão todas acesas, significa que está...
Page 302
III. Autonomia da bateria Esta bicicleta elétrica está equipada com uma bateria de iões de lítio de alta qualidade. As baterias de iões de lítio possuem um carregamento sem efeito memória e uma grande faixa de tolerância à temperatura de - 10 a + 40 °C. Para garantir uma vida útil máxima da bateria e protegê-las contra danos, siga as instruções de utilização e manutenção abaixo.
Page 303
Desbloqueie dando meia volta no sentido contrário dos ponteiros do relógio. ATENÇÃO: retire a chave e guarde-a num local seguro. Advertências, precauções É recomendado carregar a bateria regularmente ou depois de cada utilização. Ao contrário das baterias do seu telemóvel, estas baterias não possuem efeito memória.
Page 304
• Recarregue a bateria antes de um longo período de armazenamento e proceda ao mesmo depois deste armazenamento. Vida útil das baterias O desempenho das baterias pode sofrer um desgaste depois de um número elevado de cargas. Isto irá depender dos hábitos de utilização da bicicleta elétrica. Deve depositar as suas baterias usadas na sua loja ou nos pontos de recolha específicos de reciclagem.
Page 305
• Quando a bateria é retirada da bicicleta, mantenha-a fora do alcance das crianças para evitar qualquer acidente. • É proibido abrir a bateria.
Page 306
E. Carregador Advertência Antes de carregar a bateria, leia o manual do utilizador e o manual do carregador caso sejam fornecidos com a sua bicicleta. Tenha também em consideração os seguintes pontos relativamente ao carregador da bateria: • Respeite as instruções presentes na etiqueta do carregador da bateria.
Page 307
• Não utilize o carregador com um fio de alimentação ou fios danificados. Certifique-se de que a tomada do carregador está devidamente ligada à corrente elétrica para o carregamento. • Não provoque um curto-circuito nos pinos do carregador ao utilizar um objeto metálico. •...
Page 308
RECOMENDAÇÃO: o carregamento da bateria deve ser realizado no interior, num local ventilado. Recarregue a bateria da bicicleta segundo o seguinte procedimento: • A bateria pode ser carregada ao utilizar uma tomada standard. Não é necessário acionar o seu interruptor. •...
Page 309
F. Utilização e manutenção do motor elétrico As nossas bicicletas elétricas estão programadas para iniciar a assistência elétrica depois de duas voltas de pedal. Não utilize a bicicleta em locais alagados ou em caso de tempestade. Não imerja os componentes elétricos em água para evitar qualquer dano.
Page 310
G. Diagrama elétrico e especificações Reservamo-nos o direito de modificar, sem aviso prévio, este produto. Para qualquer informação adicional, contacte o seu revendedor. Travão Bateria Esquerda Direito Motor Preto Vermelho Controlador sem escova I. Cabo do motor 3 II. Motor III.
Page 311
H. Ficha técnica principal Takeaway E-50 Peso máximo: utilizador + carregamento + 100 kg bicicleta Peso máximo: utilizador + carregamento 78.3 kg Velocidade máxima com assistência 25 km/h Autonomia* 20 a 30 km Potência máx. 250 W Motorização Tensão 24 V Ruído máximo na utilização **...
Page 312
I. SPV e resolução de problemas Peça de desgaste Os diferentes elementos de desgaste são elementos standard. Substitua sempre as peças usadas e/ou a trocar por componentes idênticos à venda no mercado ou junto do seu revendedor. Resolução dos problemas de base Não tente aceder ou reparar um componente elétrico sozinho.
Page 313
Descrição do problema Causas possíveis Resolução Depois da ignição da bateria, 1) o cabo do motor (junta de Primeiro, verifique motor não presta conexão estanque) está mal bateria está carregada. Se assistência ao pedalar. ligado, não for o caso, carregue-a e 2) a alavanca do travão não depois: está...
Page 314
carregador tomada 3) carregue no interior. elétrica, estas soluções não temperatura é resolverem problema, demasiado baixa. contacte o seu revendedor profissional qualificado. Durante o carregamento, a 1) bateria já carregada, Verifique se a bateria está luz LED vermelha passa 2) bateria ou carregador totalmente carregada.
Page 323
Wayscral – MGTS MGTS SA 12, avenue des Morgines CH- 1213 Petit-Lancy SWITZERLAND www.wayscral.com Für Deutschland Importiert von: ATU Auto-Teile-Unger Handels GmbH & Co.KG, Dr.-Kilian-Str.11, D-92637 Weiden i.d.Opf...