Page 1
Taladro atornilladór a batería Berbequim aparafusadora a bateria ¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜ Variable speed DS 9DVB2 • DS 12DVB2 DS 14DVB2 • DS 18DVB2 DS14DVB2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Page 5
English Deutsch Français Italiano 9,6 V aufladbare Batterie Batterie rechargeable Batteria ricaricabile da 9.6 V Rechargeable (Für DS9DVB2) 9,6 V (Pour DS9DVB2) 9,6 V (Per DS9DVB2) battery (For DS9DVB2) Batterie rechargeable Batteria ricaricabile da 12 V Rechargeable 12 V aufladbare Batterie 12 V (Pour DS12DVB2) (Für DS12DVB2) 12 V (Per DS12DVB2)
Page 6
Nederlands Español Português Ελληνικά 9,6 V oplaadbare batterij Batería recargable de Bateria recarregável de 9,6V Επαναφορτιζ µενη (voor DS9DVB2) 9,6 V (Para DS9DVB2) 9,6 V (Para DS9DVB2) µπαταρία (Για DS9DVB2) 12 V oplaadbare batterij Batería recargable de Bateria recarregável de 12V Επαναφορτιζ...
Page 7
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Page 8
English c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the in electric shock, fire and/or serious injury.
Page 9
English 5) Battery tool use and care PRECAUTIONS FOR CORDLESS DRIVER a) Recharge only with the charger specified by the DRILL manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery Always charge the battery at a temperature of 10 pack may create a risk of fire when used with –...
Page 10
English Model DS14DVB2 DS18DVB2 –1 –1 No-load speed (Low/High) 0 – 350 / 0 – 1200min 0 – 400 / 0 – 1400min Wood 36 mm 38 mm (Thickness 18mm) Drilling Metal Steel: 13 mm, Steel: 13 mm, (Thickness 1.6mm) Aluminum: 13 mm Aluminum: 13 mm Capacity...
Page 11
When the pilot lamp does not go off even if more than two hours have elapsed after starting of the charging, stop the charging and contact your HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER. CAUTION: If the battery is heated due to direct sunlight, etc., just after operation, the charger pilot lamp...
Page 12
English 2. Insert the battery into the charger. 3. Charging Firmly insert the battery into the charger till it When inserting a battery in the charger, charging contacts the bottom of the charger and checking will commence and the pilot lamp will light the polarities as shown in Fig.
Page 13
In such a case, first let the battery cool, then charging, stop the charging and contact your start charging. HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER. When the pilot lamp flickers in red (at 0.2-second CAUTION intervals), check for and take out any foreign objects If the battery is heated due to direct sunlight, in the charger’s battery installation hole.
Page 14
English (2) Avoid recharging at high temperatures. The unit indicates the tightening torque with the A rechargeable battery will be hot immediately after numbers “1, 3, 5 ... 22” on the cap, and a white use. If such a battery is recharged immediately after dots.
Page 15
English 5. How to select tightening torque and rotational speed Table 7 Rotating speed selection (Position of the shift knob) Cap Position LOW (Low speed) HIGH (High speed) For 6 mm or smaller For 4 mm or smaller diameter Machine screw 1 –...
Page 16
If forgotten, the light will turn off automatically Repair, modification and inspection of Hitachi Power after 15 minutes. Tools must be carried out by a Hitachi Authorized (b) The direction of the light can be adjusted within Service Center. the range of hook positions 1 - 5 (Fig. 18).
Page 17
Accordingly, some parts may be changed without prior notice. NOTE: Due to HITACHI’s continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice. IMPORTANT: Correct connection of the plug...
Page 18
Deutsch Durch Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko ELEKTROGERÄTE eines elektrischen Schlages reduziert. 3) Persönliche Sicherheit WARNUNG a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
Page 19
Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen AKKU-BOHRSCHRAUBER Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst Die Batterie immer bei einer Temperatur von 10 und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. –...
Page 20
Deutsch TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG Modell DS9DVB2 DS12DVB2 –1 –1 Leerlaufdrehzahl (Niedrig/Schnell) 0 – 300 / 0 – 1100min 0 – 350 / 0 – 1300min Holz 21 mm 32 mm (Dicke 18mm) Bohren Metall Stahl: 10 mm, Stahl: 13 mm, (Dicke 1,6mm) Aluminum: 10 mm Aluminum: 13 mm...
Page 21
Deutsch 2. Batterie (EB1214S, EB1214L, EB1220BL, EB1222HL, STANDARDZUBEHÖR EB1226HL, EB1230HL) (Für DS12DVB2) Zusätzlich zum Hauptgerät (1) sind im Lieferumfang auch die in der untenstehenden Tabelle aufgeführten Zubehörteile enthalten. 1 Plusschrauber (Nr.2 × 55L) ... 1 2 Ladegerät (UC9SD, UC14YFA oder UC18YG) ...........
Page 22
ACHTUNG: Wenn Anzeigelämpchen auch nach Wenn die Batterien verkehrt herum eingelegt werden, zweistündigem Aufladen nicht erlischt, den wird nicht nur Laden unmöglich, sondern es kann Ladevorgang unterbrechen, und den HITACHI- auch Problemen Verformung KUNDENDIENST benachrichtigen. Ladeklemmen kommen. ACHTUNG: 3. Anzeigelämpchen Falls die Batterie wegen direkten Sonnenstrahlen, Beim Einlegen einer Batterie in das Ladegerät wird...
Page 23
Deutsch Tafel 1 Anzeigen der Kontrollampe Leuchtet für 0,5 Sekunden. Vor dem Blinkt Loscht für 0,5 Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) Laden (ROT) Leuchtet Leuchtet kontinuierlich Beim Laden (ROT) Leuchtet für 0,5 Sekunden. Laden Blinkt Loscht für 0,5 Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) durchgeführt (ROT) Leuchtet für 0,1 Sekunden.
Page 24
Wenn das Anzeigelämpchen auch nach herausnehmen. Wenn keine Fremdkörper im 120 Minuten Aufladen nicht erlischt, den Ladevorgang Batteriefach sind, liegt wahr-scheinlich eine unterbrechen, und den HITACHI-KUNDENDIENST Fehlfunktion bei der Batterie oder beim Ladegerät benachrichtigen. vor. Die Teile vom autorisierten Kundendienst prüfen VORSICHT lassen.
Page 25
Deutsch Wenn das Werkzeug weiter verwendet wird und die Die Einheit zeigt die Anzugsdrehkraft mit den Ziffern Batterie völlig erschöpft wird, kann die Batterie „1, 3, 5 ... 22” auf der Kappe und einem weißen beschädigt und ihre Lebensdauer verkürzt werden. Punkt an.
Page 26
Deutsch 5. Wahl von Anziehdrehmoment und Drehfrequenz Tafel 7 Wahl der Drehgeschwindigkeit (Stellung des Schaltknopfs) Verwendung Kappenlage LOW (niedrige Geschwindigkeit) HIGH (hohe Geschwindigkeit) Für Schraube von 6 mm Für Schrauben von 4 mm Maschineschraube 1 – 22 durchscnitt oder weniger Durchschnitt oder weniger Für 8 mm Durchschnitt oder Einschrau-...
Page 27
Verschleiß sichtbar wird. Dreherspitze Haken lösen 2. Nachprüfen der Befestigungsschrauben Körperverletzungen verursachen. Alle Befestigungsschrauben regelmäßig auf gute Nur der Kreuzschlitzeinsatz (Nr. 2 × 55L; Code Nr. Festschraubung nachprüfen. Falls irgendeine der 318236) des Hitachi-STANDARDZUBEHÖRS darf Schrauben locker sein sollte, sofort anziehen.
Page 28
Dementsprechend ist es möglich, daß einige Teile ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. HINWEIS: Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871...
Page 29
Français 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENT l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Page 30
Français e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence PRECAUTIONS POUR PERCEUSE-VISSEUSE mauvais alignement d'arrêt, À BATTERIE d'endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil. Chargez toujours la batterie à une température de Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant 10 –...
Page 31
Français SPECIFICATIONS OUTIL ELECTRIQUE Modèle DS9DVB2 DS12DVB2 Vitesse à vide (Basse/Grande) 0 – 300 / 0 – 1100min –1 0 – 350 / 0 – 1300min –1 Bois 21 mm 32 mm (épaisseur 18mm) Perçage Métal Acier : 10 mm, Acier : 13 mm, (épaisseur 1,6mm) Aluminum : 10 mm...
Français 2. Batterie (EB1214S, EB1214L, EB1220BL, EB1222HL, ACCESSOIRES STANDARD EB1226HL, EB1230HL) (Pour DS12DVB2) En plus de l’outil principal (1), l'emballage contient les accessoires énumérés dans le tableau ci-après. 1 Mèche-visseuse cruciforme (No.2 × 55L) ........1 2 Chargeur (UC9SD, UC14YFA ou UC18YG) ...........
Page 33
Quan la batterie est complètement chargée, la lampe depuis le début de la charge, arrêter la recharge et témoin clignote en rouge. (À intervalles d’une contacter LE SERVICE APRÈS-VENTE HITACHI. seconde). (voir Tableau 1) ATTENTION : (1) Indication de la lampe témoin Si la batterie est échauffée à...
Français Tableau 1 Indications de la lampe témoin S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. Avant la Clignote (Eteint pendant 0,5 seconde) recharge (ROUGE) S’allume S’allume sans interruption Pendant la recharge (ROUGE) S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. Recharge Clignote (Eteint pendant 0,5 seconde)
SERVICEAPRES- Comme faut environ secondes VENTE HITACHI. microprocesseur incorporé pour confirmer la ATTENTION recharge de la batterie lorsqu'on sort UC14YFA/ Si la batterie est échauffée à cause de l’exposition UC24YFA, attendre au moins 3 secondes avant de directe au soleil, etc.
Page 36
Français Quand la puissance de l’outil utilisé faiblit, l’éteindre La perceuse indique le couple de serrage par les et recharger la batterie. Si l’outil continue d’être numéros “1, 3, 5 ... 22” sur le capot et un point utilisé jusqu’à épuisement du courant électrique, la blanc.
Page 37
Français 5. Sélection de la couple de serrage et de la fréquence de rotation Tableau 7 Sélection de vitesse de rotation (Positiondu bouton de changement) Position du Utiisation capuchon LOW (Petite vitesse) HIGH (Grande vitesse) Pour vis de 6 mm ou Pour vis de 4 mm ou moins Vis méchanique 1 –...
Page 38
Seule la mèche phillips (no. 2 × 55L ; no. de code Quand la perceuse-visseuse eset sale, essuyez la 318236) des ACCESSOIRES STANDARD Hitachi avec un chiffon sec et doux ou un chiffon imbibé pourra être utilisée. Ne pas utiliser d’autres mèches d’eau savoneuse.
Page 39
5. Liste des pièces de rechange ATTENTION : Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre...
Page 40
Italiano Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA sotto l'influenza di farmaci, alcol o cure mediche. SUGLI UTENSILI ELETTRICI Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi AVVERTENZA lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale.
Page 41
Italiano e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che PRECAUZION PER L’USO DEL non vi siano componenti in movimento disallineati TRAPANOAVVITATORE A BATTERIA o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il Caricare la batteria ad una temperatura di 10 – funzionamento dell'elettroutensile.
Italiano CARATTERISTICHE UTENSILE ELETTRICO Modello DS9DVB2 DS12DVB2 –1 –1 Velocità a vuoto (Bassa/Alta) 0 – 300 / 0 – 1100min 0 – 350 / 0 – 1300min Legno 21 mm 32 mm Perfora- (Spessore 18mm) zione Metallo Acciaino: 10 mm, Acciaino: 13 mm, (Spessore 1,6mm) Alluminio: 10 mm...
Page 43
Italiano 2. Batteria (EB1214S, EB1214L, EB1220BL, EB1222HL, ACCESSORI STANDARD EB1226HL, EB1230HL) (Per DS12DVB2) Oltre all’unità principale (1), l’imballaggio contiene gli accessori elencati nella tabella di seguito. 1 Cacciavite a croce (n.2 × 55L) ..1 2 Caricatore (UC9SD, UC14YFA o UC18YG) ..........
Page 44
Le indicazioni della spia sono come indicato nella carica, interrompere la carica e rivolgersi ad un tabella 1, a seconda delle condizioni del caricabatterie CENTRO DI ASSISTERZA HITACHI AUTORIZZATO. o della batteria ricaricabile. ATTENZIONE: Se la batteria è calda a causa dei raggi diretti del sole ad operazione eseguita, la lampada spia del caricatore a volte non si illumina.
Page 45
Italiano Tabella 1 Indicazioni della spie Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. Prima della Lampeggia (Spento per 0,5 secondi) carica (ROSSO) Si illumina Durante la Si illumina stabilmente (ROSSO) carica Si illumina per 0,5 secondi. Carica Lampeggia Non si illumina per 0,5 secondi.
Page 46
Quando la spia lampeggia velocemente in rosso (a carica, interrompere la carica e rivolgersi ad un intervalli di 0,2 secondi), controllare che non siano CENTRO DI ASSISTERZA HITACHI AUTORIZZATO. presenti oggetti estranei nel foro di installazione ATTENZIONE della batteria. Se non sono presenti oggetti estranei Se la batteria è...
Page 47
Italiano (3) Regolazione della coppia di serraggio PRIMA DI INIZIARE LE OPERAZIONI Ruotare il tappo e allineare i numeri “1, 3, 5 ... 22” sul tappo, o il punto bianco, con il simbolo del 1. Stabilire e controllare l’ambiente di lavoro triangolo sul corpo esterno.
Page 48
Italiano 5. Scelta della coppia di serraggio e della frequenza di rotazione Tabella 7 Selezione della velocità di rotazione (Posizione della manopola di selezione) Posizione del tappo LOW (bassa velocità) HIGH (alta velocità) Per viti di 6 mm diametro Per viti de 4 mm diametro o Viti di macchina 1 –...
Page 49
Può essere usata solo la punta philips degli 3. Pulizia della carcassa dell’utensile ACCESSORI STANDARD Hitachi (N. 2 × 55L; codice Se il trapano-avvitatore è sporco, pulirlo con uno n. 318236). Non usare altre punte perché possono staccio soffice, inumidito di acqua e sapone.
Page 50
Di conseguenza, alcuni pezzi possono essere modificati senza preavviso. NOTA: A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicaizione. Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformitá...
Page 51
Nederlands Gebruik van een RCD vermindert de kans op een ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN elektrische schok. VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP 3) Persoonlijke veiligheid WAARSCHUWING a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk en Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch door.
Page 52
Nederlands Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen VOORZORGMAATREGELEN verminderen het risico dat het elektrisch Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand. gereedschap per ongeluk opstart. Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen en andere kwetsbare personen worden van kinderen op en sta niet toe dat personen die opgeborgen.
Page 53
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS BOORMACHINE Model DS9DVB2 DS12DVB2 –1 –1 Onbelaste snelheid (Laage/Hoge) 0 – 300 / 0 – 1100min 0 – 350 / 0 – 1300min Hout 21 mm 32 mm (Dikte 18mm) Boren Metaal Staal: 10 mm, Staal: 13 mm, (Dikte 1,6mm) Aluminum: 10 mm Aluminum: 13 mm...
Page 54
Nederlands 2. Batterij (EB1214S, EB1214L, EB1220BL, EB1222HL, STANDAARD TOEBEHOREN EB1226HL, EB1230HL) (Voor DS12DVB2) In aanvulling op het gereedschap (1) bevat de verpakkingsdoos de toebehoren die in de onderstaande tabel zijn vermeld. 1 Kruiskopdrijver (Nr.2 × 55L) ..1 2 Acculader (UC9SD, UC14YFA of UC18YG) ..........
Page 55
(1) Aanduiding van de controlelampje nog niet dooft, stop dan met opladen en neem dan De aanduidingen van het controlelampje zijn zoals kontakt BEVOEGDE HITACHI aangegeven in tabel 1, al naar gelang de toestand ONDERHOUDSDIENST. van de oplaadbare batterij of het acculader. LET OP:...
Page 56
Nederlands Tabel 1 Aanduidingen van het controlelampje Voor het Knippert Brandt ongeveer 0,5 sekonde. (ROOD) laden Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 seconde) Tijdens Brandt Blift branden opladen (ROOD) Knippert Na opladen Brandt ongeveer 0,5 sekonde. (ROOD) Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 sekonde) Opladen Knippert...
Page 57
Aangzien de ingebouwde micoprocessor van de kontakt BEVOEGDE HITACHI UC14YFA/UC24YFA een drietal sekonden nodig heeft ONDERHOUDSDIENST. om te reageren op het loskoppelen van de batterij, LET OP dient u minimaal drie sekonden te wachten voordat Als de batterij aan direct zonlicht blootstaat na u de batterij weer aansluit om het laden te vervolgen.
Page 58
Nederlands (2) Verricht het opladen niet bij hoge temperatuur. De machine geeft het aantrekkoppel aan met de Een oplaadbare batterij zal onmiddellijk na gebruik nummers „1, 3, 5 ... 22” op de kap en een witte gewoonlijk erg warm zijn. Als u een dergelijke batterij stip.
Page 59
Nederlands 5. Scelta della coppia di serraggio e della frequenza di rotazione Tabel 7 Kiezen van het toerental (kapstand) Toepassing Kapstand LOW (laag toerental) HIGH (hoog toerental) Voor schroevan met een Voor schroevan met een Kolomschroef 1 – 22 diameter van 6 mm of minder diameter van 4 mm of minder Voor schroeven met een nominale diameter van 8 mm of minder...
Page 60
Dit om niet goed opgeborgen is. ongelukken te voorkomen. Alleen een Hitachi STANDAARD ACCESSOIRES 3. Reiningen van de behuizing kruiskop-bit (nr. 2 × 55L; codenr. 318236) mag Gebruik een zachte droge doek, of wat soppig water, gebruikt worden.
Page 61
Hitachi Service-centrum. Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt. Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd.
Page 62
Español No utilice una herramienta eléctrica cuando esté ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL cansado o esté bajo la influencia de drogas, DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA alcohol o medicación. La distracción momentánea cuando utiliza ADVERTENCIA herramientas eléctricas puede dar lugar a Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. importantes daños personales.
Page 63
Español e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. RECAUCIONES PARA EL TALADRO Compruebe si las piezas móviles están mal ATORNILLADOR A BATERÍA alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al Siempre cargar la batería a una temperatura funcionamiento de las herramientas eléctricas.
Page 64
Español ESPECIFICACIONES HERRAMIENTA MOTORIZADA Model DS9DVB2 DS12DVB2 Velocidad sin carga (Baja/Alta) 0 – 300 / 0 – 1100min –1 0 – 350 / 0 – 1300min –1 Madera 21 mm 32 mm (Grosor 18mm) Taladrado Metal Acero: 10 mm, Acero: 13 mm, (Grosor 1,6mm) Aluminio: 10 mm Aluminio: 13 mm...
Page 65
Español 2. Batería (EB1214S, EB1214L, EB1220BL, EB1222HL, ACCESORIOS ESTANDAR EB1226HL, EB1230HL) (Para DS12DVB2) Además de la unidad principal (1), el paquete contiene los accesorios indicados en la tabla de abajo. 1 Destornillador en cruz (+) (No.2 × 55L) ........1 2 Cargador (UC9SD, UC14YFA o DS9DVB2 UC18YG) ...........
Page 66
Las indicaciones de la lámpara piloto mostradas en póngase en contacto con un CENTRO DE SERVICIO la tabla 1, se producirán de acuerdo con la condición AUTORIZADO POR HITACHI. del cargador o de la batería. PRECAUCIÓN: Si se calienta la batería debido a la luz directa del sol etc, justo antes la operación, la lámpara...
Page 67
Español Tabla 1 Indicaciones de la lámpara piloto Se encenderá durante 0,5 segundos. No se encenderá durante 0,5 segundos. Antes de la Parpadeo (Apagada durante 0,5 segundos) carga (ROJA) Durante la Iluminación Iluminación permanente carga (ROJA) Se encenderá durante 0,5 segundos. Carga Parpadeo No se encenderá...
Page 68
(a intervalos de 0,2 segundos), realice una póngase en contacto con un CENTRO DE SERVICIO comprobación y extraiga los objetos extraños del AUTORIZADO POR HITACHI. orificio de instalación de batería del cargador. Si PRECAUCIÓN no hay ningún objeto extraño, es posible que la Si se calienta la batería debido a la luz directa...
Page 69
Español la capacidad de la batería, ésta podría dañarse y (2) Indicación del par de apriete su duración útil podría acortarse. El par de apriete dependerá del tipo de tornillo y (2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas. del material que esté atornillando. Una batería se calentará...
Page 70
Español 5. Modo de seleccionar el par de apriete y la velocidad de rotación Table 7 Selección de la velocidad de rotación (Posición del mando de cambio) Posición de Utilizaciones la cubierta LOW (Baja velocidad) HIGH (Alta velocidad) Para tornillos de 6 mm de Tornillo para Para tornillos de 4 mm de 1 –...
Page 71
De lo contrario, en ésto, puede ser muy peligroso. código N° 318236) de los ACCESORIOS ESTÁNDAR 3. Limpieza del exterior de Hitachi. No utilice otras brocas pues podrían Cuando el taladro atornillado esté sucio, limpiarlo aflojarse. con un paño mojado en agua jabonosa.
Page 72
PRECAUCIÓN: La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
Page 73
Português Um momento de desatenção enquanto trabalha AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A com ferramentas eléctricas pode resultar em FERRAMENTA ELÉCTRICA ferimentos pessoais graves. b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISO sempre protecção para os olhos. Leia todas as instruções e avisos de segurança O equipamento de protecção, tal como uma Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode máscara de pó, sapatos de segurança anti-...
Page 74
Português Não desmonte nunca a bateria recarregável nem f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e o recarregador. limpas. Nunca provoque curto-circuito na bateria As ferramentas de corte com uma manutenção recarregável. Ao fazer isso, a bateria provocará uma adequada e extremidades afiadas são menos grande corrente elétrica e um sobreaquecimento., propensas a dobrar e mais fáceis de controlar.
Page 75
Português ESPECIFICAÇÕES FERRAMENTA ELÉTRICA Modelo DS9DVB2 DS12DVB2 –1 –1 Rotação sem carga 0 – 300 / 0 – 1100min 0 – 350 / 0 – 1300min Madeira 21 mm 32 mm (Espessura 18mm) Perfuração Metal Aço: 10 mm, Aço: 13 mm, (Espessura 1,6mm) Alumínio: 10 mm Alumínio: 13mm...
Page 76
Português 2. Bateria (EB1214S, EB1214L, EB1220BL, EB1222HL, ACESSÓRIOS-PADRÃO EB1226HL, EB1230HL) (Para DS12DVB2) Além da unidade principal (1), o conjunto inclui os acessórios indicados na tabela abaixo. 1 Palhetão de chave mais (Nº2 × 55L) ... 1 2 Recarregador (UC9SD, UC14YFA ou UC18YG) .............
Português Quadro 1 Indicações das lâmpadas Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende Antes da Pisca por 0,5 segundo. (desliga-se por 0,5 segundo) recarga (VERMELHO) Durante a Acende Fica continuamente acesa recarga (VERMELHO) Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende Recarga Pisca por 0,5 segundo.
Caso exista, retire-o de lá imediatamente. Se não houver nenhum OFICINA AUTORIZADA HITACHI mais próxima. objeto estranho, é provável que a bateria ou o CUIDADO recarregador estejam com defeito. Leve ambos até...
Page 80
Português (3) Ajuste do torque de aperto ANTES DA OPERAÇÃO Gire a tampa e alinhe os números “1, 3, 5 … 22” da tampa, ou os pontos brancos, com a marca do 1. Definição e verificação do ambiente de trabalho triângulo na parte externa do corpo.
Page 81
Português 5. Como selecionar a potência de aperto e a velocidade de rotação Tabela 7 Seleção da velocidade de rotação (Posição do comutador) Posição da tampa LOW (velocidade baixa) HIGH (velocidade alta) Parafuso de Para parafusos de diâmetro Para parafusos de diâmetro 1 –...
Page 82
água com sabão. Não utilize 55L; Código N 318236) dos ACESSÓRIOS PADRÃO solventes clorídricos, gasolina ou solventes de tinta, da Hitachi. Não use nenhuma outra ponta que pode pois eles derretem plásticos. não se prender firmemente à ferramenta. 4. Armazenagem...
Page 83
5. Lista de peças para conserto CUIDADO: Consertos, modificações e inspeção de Ferramentas Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma Oficina Autorizada da Hitachi. Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com a ferramenta na Oficina Autorizada da Hitachi ao solicitar conserto ou manutenção.
∂ÏÏËÓÈο ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ∂ƒ°∞§∂π√ Μοντέλο DS9DVB2 DS12DVB2 –1 –1 Ταχύτητα χωρίς φορτίο (Χαµηλή / Υψηλή) 0 – 300 / 0 – 1100min 0 – 350 / 0 – 1300min Ξύλο 21 mm 32 mm (Πάχος 18mm) Τρύπηµα Μέταλλο Ατσάλι: 10 mm, Ατσάλι: 13 mm, (Πάχος...
Page 87
∂ÏÏËÓÈο 2. Μπαταρία (EB1214S, EB1214L, EB1220BL, ∫∞¡√¡π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ EB1222HL, EB1226HL, EB1230HL) (Για DS12DVB2) Πέρα απ την κύρια µονάδα (1), το πακέτο περιέχει τα αξεσουάρ που παρατίθενται στον παρακάτω πίνακα. 1 Συν οδηγ ς λεπίδας (Αρ. 2 × 55L) ... 1 2 Φορτιστής...
Page 88
µε το αλλά ενδέχεται να δηµιουργήσει προβλήµατα στο ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΤΗΣ φορτιστή πως τη παραµ ρφωση των ακροδεκτών HITACHI. επαναφ ρτισης. ¶ƒ√™√Ã∏: 3. ºfiÚÙÈÛË Αν η µπαταρία θερµανθεί εξαιτίας της έκθεσης ταν βάλετε την µπαταρία στο φορτιστή, η φ ρτιση...
Page 89
∂ÏÏËÓÈο ¶›Ó·Î·˜ 1 Ενδείξεις δοκιµαστικής λάµπας Ανάβει για 0,5 δευτερ λεπτα. ∆εν ανάβει για 0,5 Πριν τη Αναβοσβήνει δευτερ λεπτα. (κλειστ για 0,5 δευτερ λεπτα) φ ρτιση (ΚΟΚΚΙΝΟ) Κατά τη Ανάβει Ανάβει συνεχώς φ ρτιση (ΚΟΚΚΙΝΟ) Ανάβει για 0,5 δευτερ λεπτα. ∆εν ανάβει για 0,5 Ολοκλήρωση...
Page 90
και επικοινωνήστε µε το χρειάζεται περίπου 3 δευτερ λεπτα για να ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ επιβεβαιώσει τι η µπαταρία που φορτίζεται µε το ΤΗΣ HITACHI. UC14YFA/UC24YFA έχει αφαιρεθεί, περιµένετε για ¶ƒ√™√Ã∏ τουλάχιστο δευτερ λεπτα πριν την Αν η µπαταρία θερµανθεί εξαιτίας της έκθεσης...
Page 91
∂ÏÏËÓÈο ρυθµίσετε τη θέση του καλύµµατος σύµφωνα µε ¶Ò˜ Ó· οÓÂÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ Ó· ·Ô‰›‰Ô˘Ó την διάµετρο της βίδας. ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ. (2) Ένδειξη της ροπής σφίξης (1) Επαναφορτίστε τις µπαταρίες πριν αδειάσουν Η ροπή σφίξης διαφέρει ανάλογα µε τον τύπο της τελείως.
Page 92
∂ÏÏËÓÈο 5. ¶Ò˜ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ‰‡Ó·ÌË ÛÊ›Í˘ Î·È ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ¶›Ó·Î·˜ 7 Επιλογή ταχύτητας περιστροφής (Θέση του κουµπιού αλλαγής) Θέση Χρήση καλύµµατος LOW (Χαµηλή ταχύτητα) HIGH (Υψηλή ταχύτητα) Για 4 mm ή µικρ τερες Για 6 mm ή µικρ τερες Μηχανική...
Page 93
ελεγχθεί µεταβάλλοντας την απ σταση κατά την µε τη λεπίδα τοποθετηµένη αντικανονικά. οποία τραβιέται η σκανδάλη διακ πτης. Η ταχύτητα Μ νο η Hitachi ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ phillips λεπίδα (Αριθ. 2 × 55L Κωδικ ς Αριθ. 318236) είναι χαµηλή ταν η σκανδάλη διακ πτης τραβιέται...
Page 94
συνεχώς και τροποποιούνται για να συµπεριλάβουν τις τελευταίες τεχνολογικές προ δους. Κατά συνέπεια, ορισµένα τµήµατα µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. ™∏ª∂πø™∏: Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας και ανάπτυξης της HITACHI τα τεχνικά χαρακτηριστικά που εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.
Page 97
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Page 99
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
Page 100
Richtlinie 2006/42/CE, die ab 29. Dezember 2009 statt 98/37/CE in Kraft el 29 de diciembre de 2009 en lugar de 98/37/CE. ist. El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe para recopilar archivos técnicos.