Page 1
Taladro atornilladór a batería Berbequim aparafusadora a bateria ¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜ Variable speed DS 9DVF3 • DS 12DVF3 DS 14DVF3 • DS 18DVF3 DS18DVF3 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Page 5
English Deutsch Français Italiano 9.6 V Rechargeable 9,6 V aufladbare Batterie Batterie rechargeable Batteria ricaricabile da battery (For DS9DVF3) (Für DS9DVF3) 9,6 V (Pour DS9DVF3) 9,6 V (Per DS9DVF3) 12 V Rechargeable 12 V aufladbare Batterie Batterie rechargeable Batteria ricaricabile da battery (For DS12DVF3) (Für DS12DVF3) 12 V (Pour DS12DVF3)
Page 6
Nederlands Español Português Ελληνικά 9,6 V oplaadbare batterij Batería recargable de Bateria recarregável de 9,6V Επαναφορτιζ µενη (voor DS9DVF3) 9,6 V (Para DS9DVF3) 9,6 V (Para DS9DVF3) µπαταρία (Για DS9DVF3) 12 V oplaadbare batterij Batería recargable de Bateria recarregável de 12V Επαναφορτιζ...
Page 7
Do not dispose of the battery in fire. 17. Use only genuine HITACHI replacement parts. If the battery is burnt, it may explode. 18. Do not use power tools for applications other than When drilling in wall, floor or ceiling, check for those specified in the Handling Instructions.
Page 8
English SPECIFICATIONS POWER TOOL Model DS9DVF3 DS12DVF3 No-load speed (Low/High) 0 – 280 / 0 – 840 min –1 0 – 350 / 0 – 1050 min –1 Wood 21 mm 25 mm (Thickness 18mm) Drilling Metal Steel: 10 mm, Steel: 12 mm, (Thickness 1.6mm) Aluminum: 12 mm...
Page 9
When the pilot lamp does not go off even if more than 120 minutes have elapsed after starting of the charging, stop the charging and contact your HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER. CAUTION If the battery is heated due to direct sunlight, etc., just after operation, the charger pilot lamp...
Page 10
Do not use with the clutch dial numeral between charging, stop the charging and contact your “22” and the line at the middle of the drill mark. HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER. Doing so may cause damage (See Fig. 6). CAUTION 2.
Page 11
English (3) Adjusting the tightening torque CAUTION Rotate the clutch dial and line up the numbers “1, When changing the rotational speed with the shift 3, 5 ... 22” on the clutch dial, or the dots, with the knob, confirm that the switch is off. triangle mark on the outer body.
Page 12
Set CAUTION the clutch mode between 1 and 11, and then turn Only Hitachi STANDARD ACCESSORIES phillips bit (No. 2 × 65L; Code No. 983006) may be used. Do the sleeve to the loose side (left side) while operating the clutch.
Page 13
5. Service parts list CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
Page 14
Deutsch 17. Benutzen Sie nur original HITACHI – Ersatzteile. VORSICHT FÜR ALLGEMEINE BEDIENUNG 18. Das Werkzeug und Ladegerät nicht anders als in Gebrauchsanweisung vorgeschrieben 1. Den Arbeitsplatz stets sauber halten. Unaufger- verwenden. äumte Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen die 19. Die Benutzung von Zubehör und Sonderzubehör, Unfallgefahr.
Page 15
Deutsch Niemals die Batterie kurzschließen. Kurzschluß der 10. Darauf achten, daß keine Gegenstände durch Batterie verursacht eine zu große Stromzufuhr Belüftungsschlitze des Aufladers in das Gerät und überhitzung, wodurch Durchbrennen oder eindringen. Schaden beider Batterie entsteht. Wenn Metallobjekte oder entzündliche Die Batterie nicht ins Feuer werfen.
Page 17
Akkubatterien die Batterie geladen Wenn das Anzeigelämpchen auch nach 120 Minuten werden kann Aufladen nicht erlischt, den Ladevorgang unterbrechen, und den HITACHI-KUNDENDIENST benachrichtigen. EB912S, EB914S, EB9B, ACHTUNG EB1212S, EB1214S, Falls die Batterie wegen direkten Sonnenstrahlen, EB1220BL, EB1412S, 0°C – 45°C usw., gleich nach Betrieb überhitzt wird, mag es...
Page 18
Deutsch Das Gerät zeigt das Anzugdrehmoment mit den Wenn festgestellt wird, daß die Leistung des Zahlen „1, 3, 5 ... 22” auf der Kupplungsskala und Werkzeugs nachläßt, mit der Arbeit aufhören und einem Punkt an. Das Anzugdrehmoment ist am die Batterie aufladen. schwächsten an der Position „1”...
Page 19
Deutsch 5. Wahl von Anziehdrehmoment und Drehfrequenz Tafel 4 Wahl der Drehgeschwindigkeit (Stellung des Schaltknopfs) Drehmomentskalen- Verwendung position LOW (niedrige Geschwindigkeit) HIGH (hohe Geschwindigkeit) Für Schrauben von 4 mm Für Schraube von 6 mm Maschineschraube 1 – 22 Durchschnitt oder weniger. durchscnitt oder weniger.
Page 20
ACHTUNG Der Einsatz kann herausfallen und Verletzungen Nur der Kreuzschlitzeinsatz (Nr. 2 × 65L; Code Nr. verursachen. 983006) des Hitachi-STANDARDZUBEHÖRS darf (1) Entfernen des Einsatzes verwendet werden. Verwenden Sie keine anderen Halten Sie die Haupteinheit sicher fest und ziehen Einsätze, da diese sich lösen können.
Page 21
Dementsprechend ist es möglich, daß einige Teile ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Information über Betriebslärm und Vibration Die Meßwerte wurden entsprechend EN50144 bestimmt.
Page 22
16. Utiliser toujours le chargeur spécifié pour éviter et le chargeur. les dangers. Ne court-circuitez jamais la batterie rechargeable. 17. N’utiliser que des pièces de rechange HITACHI Le fait de court-circuiter la batterie génèrera un d’origine. courant électrique élevé et une surchauffe, ce qui 18.
Page 23
Français Ne jetez pas la batterie au feu. Elle pourrait 10. Ne pas introduire d’objets métalliques ou des pro exploser. duits inflammables dans les fentes d’aération du Pour le forage dans un mur, le sol ou le plafond, chargeur, cela provoquera un choc électrique ou vérifiez qu’il n’y a pas présence de cordons endommagera le chargeur.
Page 24
Français 4. Batterie (EB1814SL, EB1820L) ACCESSOIRES STANDARD (Pour DS18DVF3) 1 Mèche-visseuse cruciforme (No.2 × 65L) ........1 DS9DVF3 2 Chargeur (UC9SD ou UC18YG) ..1 3 Boîtier en plastique ......1 1 Mèche-visseuse cruciforme (No.2 × 65L) ........1 DS12DVF3 2 Chargeur (UC12SD ou UC18YG) ...
Page 25
Si la lampe témoin ne s'éteint pas quand 120 minutes de la batterie se sont écoulées depuis le début de la charge, arrêter la recharge et contacter LE SERVICE APRÈS- EB912S, EB914S, EB9B, VENTE HITACHI. EB1212S, EB1214S, ATTENTION EB1220BL, EB1412S, 0°C – 45°C Si la batterie est échauffée à...
Page 26
Français est indiqué par les chiffres “1, 3, 5 ... 22” sur le Comment prolonger la durée de vie des batteries. sélecteur de débrayage et un noir. La position “1” (1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient correspond au couple le plus faible et le chiffre le complètement épuisées.
Page 27
Français 5. Sélection de la couple de serrage et de la fréquence de rotation Tableau 4 Position du sélecteur Sélection de vitesse de rotation (Positiondu bouton de changement) Utiisation de débrayage LOW (Petite vitesse) HIGH (Grande vitesse) Pour vis de 4 mm ou moins Pour vis de 6 mm ou Vis méchanique 1 –...
Page 28
à celui Les réparations, modifications et inspections des de la flèche de la Fig. 18, puis resserrer la vis. outils électriques Hitachi doivent être confiées à un Utiliser des piles AAAA (1,5 V) en vente dans service après-vente Hitachi agréé.
Page 29
Français Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien. Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité...
Page 30
Italiano 17. Usare solo parti di ricambio originali HITACHI. PRECAUZIONI PER LE OPERAZIONI 18. Non usare gli utensili elettrici e il caricabatterie GENERALI per impieghi diversi da quelli specificati nelle istruzioni per l’uso. 1. Tenere pulita l’area di lavoro. Aree in disordine 19.
Page 31
Italiano Non provocare assolutamente mai dei corto-circuiti 10. Non inserire nessun oggetto nelle fessure di alla batteria ricaricabile. Il fenomeno provoca ventilazione del caricatore. surriscaldamento e grande corrente elettrica. Può Inserendo oggetti metallici o infiammabili nelle quindi causare bruciature o danni alla batteria. fessure di ventilazione, si possono causare Non gettare la batteria nel fuoco.
Page 32
Italiano 4. Batteria (EB1814SL, EB1820L) ACCESSORI STANDARD (Per DS18DVF3) 1 Cacciavite a croce (n.2 × 65L) ... 1 2 Caricatore (UC9SD o UC18YG) ..1 DS9DVF3 3 Custodia in plastica ......1 1 Cacciavite a croce (n.2 × 65L) ... 1 DS12DVF3 2 Caricatore (UC12SD o UC18YG) ..
Page 33
120 minuti dall'inizio della (2) Tempo di carica necessario carica, interrompere la carica e rivolgersi ad un A seconda della combinazione di caricatore e CENTRO DI ASSISTERZA HITACHI AUTORIZZATO. batterie, il tempo di carica è come indicato nella ATTENZIONE Tabella 2.
Page 34
Italiano 1, verrà applicata la coppia di serraggio minore. batteria. Se si continua l’uso e si finisce la corrente Con la ghiera in posizione 22 verrà applicata la elettrica, la batteria può essere danneggiata e la sua coppia di serraggio massima (Vedere la Fig. 5). durata abbreviarsi.
Page 35
Italiano 5. Scelta della coppia di serraggio e della frequenza di rotazione Tabella 4 Posizione della Selezione della velocità di rotazione (Posizione della manopola di selezione ghiera della frizione LOW (bassa velocità) HIGH (alta velocità) Per viti de 4 mm diametro o Per viti di 6 mm diametro Viti di macchina 1 –...
Page 36
Inserire la punta in modo Può essere usata solo la punta philips degli che i lati destro e sinistro siano uguali, come ACCESSORI STANDARD Hitachi (N. 2 × 65L; codice mostrato nella Fig. 21. n. 983006). Non usare altre punte perché possono staccarsi.
Page 37
Di conseguenza, alcuni pezzi possono essere modificati senza preavviso. NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicaizione. Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformità...
Page 38
Gebruik het apparaat niet op plaatsen die 19. Het gebruik van accessoires en toebehoren anders overmatig dampig zijn. Zorg voor goede verlichting dan in deze gebruiksaanwijzing of in de HITACHI tijdens de werkzaamheden. Gebruik de boor en katalogus beschreven zijn, vehoogd het risico op de acculader niet in de buurt van brandbare of lichamelijk letsel.
Page 39
Nederlands Demonteer de oplaadbare batterij of acculader niet. Het gebruik van een uitgeputte batterij zal de Voorkom kortsluiting van de oplaadbare batterij. acculader beschadigen. Kortsluiting kan resulteren in oververhitting. Dit 10. Steek nooit een voorwerp in de ventilatie- kan schade of brandgevaar opleveren. openingen van de acculader.
Page 41
EB1414S, EB14B, nog niet dooft, stop dan met opladen en neem dan EB1814SL, EB1820L kontakt BEVOEGDE HITACHI ONDERHOUDSDIENST. (2) Tijd die benodigd is voor het opladen LET OP De oplaadtijden in de onderstaande Tabel 2 zijn Als de batterij aan direct zonlicht blootstaat na...
Page 42
Nederlands (2) Verricht het opladen niet bij hoge temperatuur. (3) Instellen van het aantrekkoppel Een oplaadbare batterij zal onmiddellijk na gebruik Draai de koppelingsinstelling rond en plaats de gewoonlijk erg warm zijn. Als u een dergelijke batterij nummers “1, 3, 5 ... 22” op de kap, of de stippen, onmiddellijk gaat opladen, zal de chemische balans tegenover het driehoekje op de machine.
Page 43
Nederlands 5. Scelta della coppia di serraggio e della frequenza di rotazione Tabel 4 Kiezen van het toerental (kapstand) Koppelingsinstelling Toepassing -positie LOW (laag toerental) HIGH (hoog toerental) Voor schroevan met een Voor schroevan met een Kolomschroef 1 – 22 diameter van 4 mm of minder diameter van 6 mm of minder.
Page 44
LET OP (1) Verwijderen van het bitje Alleen een Hitachi STANDAARD ACCESSOIRES Houd de machine stevig vast en trek het bitje uit kruiskop-bit (nr. 2 × 65L; codenr. 983006) mag door de tip daarvan met de vingers vast te pakken gebruikt worden.
Page 45
Hitachi Service-centrum. Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt. Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap dienen de in het land waar u zich bevindt geldende veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt te worden opgevolgd.
Page 46
Español 17. Utilice sólo piezas de repuestos originales HITACHI. PRECAUCIONES GENERALES DE OPERACION 18. No utilizar herramientas ni el cargador para otras aplicaciones que difieran de las especificadas en 1. Mantener limpia el área de trabajo, los puestos el manual de instrucciones.
Page 47
Español Nunca poner en cortocircuito la batería recargable. El uso de una batería descargada dañará el cargador. Poner en cortocircuito la batería produce una 10. No insertar objetos en las ranuras de ventilación corriente eléctrica enorme y el consecuente del cargador. recalentamiento, pudiendo quemar o deteriorar la La inserción de objetos metálicos o inflamables batería.
Page 48
Español 4. Batería (EB1814SL, EB1820L) ACCESORIOS ESTANDAR (Para DS18DVF3) 1 Destornillador en cruz (+) (No.2 × 65L) ........1 DS9DVF3 2 Cargador (UC9SD o UC18YG) ..1 3 Caja de plástico ....... 1 1 Destornillador en cruz (+) (No.2 × 65L) ........1 DS12DVF3 2 Cargador (UC12SD o UC18YG) ..
Page 49
ésta y cargarse la batería póngase en contacto con un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR HITACHI. EB912S, EB914S, EB9B, PRECAUCIÓN EB1212S, EB1214S, Si se calienta la batería debido a la luz directa EB1220BL, EB1412S, 0°C –...
Page 50
Español su cabeza. Asegúrese de ajustar la posición del dial y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el del embrague de acuerdo con el diámetro del tiempo normal requerido para la recarga se tornillo. restablecerá recargando las baterías 2 – 3 veces. (2) Indicación del par de apriete Forma de hacer que las baterías duren más.
Page 51
Español 5. Modo de seleccionar el par de apriete y la velocidad de rotación Table 4 Establezca la posición Selección de la velocidad de rotación (Posición del mando de cambio) Utilizaciones del dial LOW (Baja velocidad) HIGH (Alta velocidad) Para tornillos de 6 mm de Tornillo para Para tornillos de 4 mm de 1 –...
Page 52
Inserte la broca de manera que los lados izquierdo código N° 983006) de los ACCESORIOS ESTÁNDAR y derecho queden iguales, tal como se muestra en de Hitachi. No utilice otras brocas pues podrían la Fig. 21. aflojarse. (4) Empleo como luz auxiliar (Gancho con luz) MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN...
Page 53
Español por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
Page 54
Trabalhe em local bem iluminado. acessórios e complementos recomendados neste Nunca utilize ferramentas elétricas em locais onde manual de instruções ou no catalálogo da HITACHI. haja risco de incêndios ou explosões. Não utilize 20. Se o fio de alimentação do carregador estiver ferramenta e recarregador na presença de líquidos...
Page 55
Português Quando terminar um recarregamento, libere o Leve a bateria à loja onde você a comprou assim recarregador por cerca de 15 minutos antes da que a vida útil da bateria após a recarga começar próxima recarga da bateria. a ficar muito curta para uso prático. Não descarte Não recarregue mais do que duas baterias a bateria velha.
Page 56
Português 4. Bateria (EB1814SL, EB1820L) ACESSÓRIOS-PADRÃO (Para DS18DVF3) 1 Palhetão de chave mais (Nº2 × 65L) ..1 DS9DVF3 2 Recarregador (UC9SD ou UC18YG) ... 1 3 Estojo de plástico ......1 1 Palhetão de chave mais (Nº2 × 65L) ..1 2 Recarregador (UC12SD ou UC18YG) ..
Page 57
120 minutos depois do início da recarga, suspenda a operação e contate a Quando sentir que a potência da ferramenta OFICINA AUTORIZADA HITACHI mais próxima. enfraquece, pare de usá-la e recarregue a bateria. CUIDADO Se continuar a usar a ferramenta e descarregar a Se a bateria estiver aquecida devido, entre outras corrente elétrica, a bateria pode se danificar e sua...
Page 58
Português uma pequena descarga elétrica ao usá-las pela (2) Indicação do torque de aperto primeira e segunda vez. Este fenômeno é temporário O torque de aperto difere conforme o tipo de e o tempo normal requerido para a recarga será parafuso e de material que está...
Page 59
Português 5. Como selecionar a potência de aperto e a velocidade de rotação Tabela 4 Seleção da velocidade de rotação (Posição do comutador) Posição do disco de engate LOW (velocidade baixa) HIGH (velocidade alta) Parafuso de Para parafusos de diâmetro Para parafusos de diâmetro 1 –...
Page 60
Somente pode ser usada a ponta phillips (N a Fig. 21. 65L; Código N 983006) dos ACESSÓRIOS PADRÃO da Hitachi. Não use nenhuma outra ponta que pode MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO não se prender firmemente à ferramenta. (4) Uso de luz auxiliar (Gancho com luz) 1.
Page 61
MODIFICAÇÃO As Ferramentas Elétricas da Hitachi estão sempre sendo aperfeiçoadas e modificadas para incorporar os mais recentes avanços tecnológicos. Dessa forma, algumas peças podem mudar sem aviso prévio.
Page 62
εκθέσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και το φορτιστή προσαρτήµατα που συνιστώνται σε αυτές τις στη βροχή. Μην χρησιµοποιήσετε το ηλεκτρικ οδηγίες χειρισµού ή στον κατάλογο HITACHI. εργαλείο και το φορτιστή σε νοτισµένες ή σε 20. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας του φορτιστή έχει...
Page 63
∂ÏÏËÓÈο Μην αφήσετε ξένα υλικά να µπουν στην τρύπα µπαταρίας µετά απ την φ ρτιση έχει γίνει πολύ σύνδεσης της επαναφορτιζ µενης µπαταρίας. µικρή για πρακτική χρήση. Μην πετάξετε την Ποτέ µην αποσυναρµολογήσετε την τελειωµένη µπαταρία. επαναφορτιζ µενη µπαταρία και το φορτιστή. Η...
Page 65
και επικοινωνήστε µε το Οι θερµοκρασίες για τις επαναφορτιζ µενες ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΤΗΣ µπαταρίες αναφέρονται στον ¶›Ó·Î· 1. HITACHI. ¶ƒ√™√Ã∏ ¶›Ó·Î·˜ 1 Επαναφορτιζ µενα διαστήµατα των Αν η µπαταρία θερµανθεί εξαιτίας της έκθεσης µπαταριών στο απευθείας ηλιακ φως κλπ., αµέσως µετά...
Page 66
∂ÏÏËÓÈο ™∏ª∂πø™∏ 2. ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÚÔ‹˜ ÛÊ›Í˘ Μετά τη φ ρτιση, αφαιρέστε πρώτα τις µπαταρίες (1) Ροπή σφίξης απ το φορτιστή, και στη συνέχεια φυλάξτε τις Το µέγεθος της ροπής σφίξης πρέπει να αντιστοιχεί µπαταρίες κατάλληλα. στην διάµετρο της βίδας. ταν...
Page 67
∂ÏÏËÓÈο ¶›Ó·Î·˜ 3 Εργασία Συστάσεις Ξύλο Τρυπάνισµα Ατσάλι Χρήση για σκοπούς τρυπανίσµατος. Αλουµίνιο Χρησιµοποιείστε την λεπίδα ή την υποδοχή που ταιριάζει µε την Μηχανική βίδα διάµετρο της βίδας. Βίδωµα Ξυλ βιδα Χρησιµοποιείστε µετά την διάνοιξη µιας δοκιµαστικής τρύπας. 5. ¶Ò˜ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ‰‡Ó·ÌË ÛÊ›Í˘ Î·È ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ¶›Ó·Î·˜...
Page 68
σηµάδια βρίσκονται πάνω στη συσκευή). αντίχειρά σας (∂ÈÎ. 15). 9. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰È·ÎfiÙË ¶ƒ√™√Ã∏ ταν η σκανδάλη τραβηχτεί, το εργαλείο Μ νο η Hitachi ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ phillips λεπίδα (Αριθ. 2 × 65L Κωδικ ς Αριθ. 983006) περιστρέφεται. ταν η σκανδάλη ελευθερώνεται το εργαλείο σταµατά.
Page 69
την λεπίδα τοποθετηµένη εσφαλµένα, η λεπίδα Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας µπορεί να πέσει και να προκαλέσει σωµατικ και ανάπτυξης της HITACHI τα τεχνικά χαρακτηριστικά τραυµατισµ . που εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς Μην τοποθετήσετε λεπίδες που έχουν διαφορετικ...
Page 73
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Page 77
English Nederlands Only for EU countries Alleen voor EU-landen Do not dispose of electric tools together with Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil household waste material! mee! In observance of European Directive 2002/96/EC Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake on waste electrical and electronic equipment and oude elektrische en elektronische apparaten en de its implementation in accordance with national...
Page 78
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι EC. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 1. 2005 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.