Page 2
Avertissements: : Les informations contenues dans ce document peuvent être soumises à des modifica- tions sans préavis. CE LOGICIEL EST FOURNI SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADE- QUATION A UN USAGE PARTICULIER. Aucune responsabilité...
Table des matières Section 1: Démarrage...........................1 A. Note sur les différences de modèles ...................1 B. Choisir un bon emplacement....................2 C. Déballage et Inspection......................2 D. Identification des composants....................3 E. Exigences sur système PC......................5 F. Exigences sur système Mac....................5 G. Vue d’ensemble de l’opération.....................5 Section 2: Setup matériel et logiciel....................7 A.
Section 1: Pour commencer MERCI… ...d’avoir acheté le Disc Publisher SE (DP-SE). Le DP-SE la solution parfaite tout en un, pour la production de CD-R et de DVD-R pro- fessionnels. Il admet une grande variété de formats de disques, y compris les CDs audio, les CDs Vidéo, les disques de données et...
Ces instructions écrites sont applicables à tous les modèles. Par exemple, il n’y a pas d’instructions spéciales pour graver des discs Blu-ray si vous avez un modèle Blu-ray. Le logiciel reconnait tout simplement si vous avez un lecteur Blu-ray et ajoute le support BDR à la liste de ceux dispo- nibles à...
D. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS PLAN DE FACE ET DU DESSUS Cette Illustration montre l’Editeur et ses composants. Capot Bouton d’alimentation/Bouton de la cartouche d’encre Chariot de car- touche d’encre Graveur Lecteur de CD/DVD Bras robotisé Bottone del caricatore Bouton du plateau Casier d’entrée du graveur Le bras robotisé...
Page 8
Avec le capot fermé, en appuyant sur le bouton d’alimentation/d’encre pendant cinq secondes l’éditeur se mettra hors tension. Pressez brièvement pour le remettre sous tension. Lorsque l’éditeur est déjà sous tension, pressez brièvement le bouton d’alimentation pour ouvrir et fermer le casier de l’imprimante. Lorsque le capot supérieur est ouvert, le bouton d’alimentation/encre est utilisé...
E. EXIGENCES DU SYSTÈME SUR PC Avant de commencer il est important de vous assurer que votre PC remplisse les exigences minimum du système. • Processeur Celeron ou mieux sous Windows XP, Vista ou 7. • 512 MB ou plus de RAM •...
Page 10
3. Le plateau du graveur s’ouvre automatiquement et le bras robotisé place un disque dans le graveur. Une fois le disque placé dans le graveur, le bras robotisé vérifie la pile du casier d’entrée “pour voir” si deux disques ont été pris. Ensuite, le plateau du graveur se ferme automatiquement.
Insérez le CD-ROM d’installation dans le lecteur CD. b. Double-cliquez sur l’icone CD-ROM Double-cliquez sur l’icone du fichier Disc Publisher SE Installer.pkg. Suivez les instructions sur l’écran. d. Le volume contenant le système opérationnel doit être sélection- né...
Grace à une grande variété de surfaces imprimables de CD/DVD, vous constaterez que certaines marques de disques apportent une plus grande qualité d’impression que d’autres. Pour une qualité d’impression maximum, utilisez les CD/DVD autorisés par Primera. : Setup matériel et logiciel...
Page 13
Reportez vous aux étapes suivantes pour le chargement de disques dans l’éditeur: • Ouvrir le capot frontal de l’éditeur • L’éditeur positionne automatiquement le chariot de la cartouche et le bras robotisé pour permettre un meilleur accès au casier. • Chargez le casier d’entrée (le casier situé...
Etape 3: Connecter le câble USB 2.0 Connecter l’éditeur de votre PC ou Mac avec votre câble beige USB 2.0. Si vous utilisez un PC, au bout d’un instant, Windows vous dira qu’il a détecté un nouveau périphérique et qu’il cherche un logiciel pour l’installer.
Page 15
Windows XP Message Windows Vista/7 Message Si vous utilisez un Mac : Connectez l’éditeur à votre PC avec votre câble USB 2.0 beige. Le pilote de l’imprimante s’installe automatiquement. Pour vérifier le pilote installé ou le réinstaller, allez sur System Préférences (Apple - System Préférences).
Le pilote apparaitra comme montré ci-dessous. Pour ajouter le pilote manuellement, cliquez sur le bouton +. Etape 4 : Installation de la cartouche d’encre • Ouvrez le capot et pressez le bouton d’encre pour déplacer le chariot de la cartouche d’encre vers la position de charge. •...
• Insérez la cartouche d’encre dans le chariot, l’extrémité en cuivre en premier et remettre le couvercle en place. • Fermez le capot de l’éditeur. Etape 5 : Alignement de la cartouche Si vous utilisez un PC l’installateur vous invitera à aligner la cartouche.
Section 3 : Création de disques Il y a deux principales composantes à la création de disques, impri- mer et graver. Sur un PC, SureThing CD Labeler est utilisé pour concevoir l’image à imprimer sur le disque. Sur Mac, Disc Cover est utilisé...
Page 19
1. Sélectionnez « Copier un projet » à partir de la fenêtre de démar- rage ou tableau de nouveau projet sur le coté gauche de l’écran. L’étape un de la copie de disque s’affichera. Vous serez invité à placer le disque que vous souhaitez copier dans le lecteur de l’éditeur de disques.
Page 20
(media) a une marge extérieure et un diamètre intérieur non imprimable de taille. Chaque type de disque a aussi une dif- férente surface imprimable. Pour les disques de marquer Primera TuffCoat, choisissez tout simplement votre support de la liste déroulante, les réglages seront ajustés en conséquence.
Qualité d’impression. Tout les supports Primera sont automati- quement prévus par défaut pour la meilleure qualité d’impres- sion. D’autres supports peuvent aussi accepter la meilleure qua- lité de configuration. Cependant, avec certains supports vous aurez une qualité d’impression inférieure pour éliminer le macu- lage et les coulures.
Page 22
Recommandé pour : Tout CD, DVD ou contenu Blu-ray ou disques (Audio CD, Data CD, Software Install Disc, Vidéo CD, DVD Vidéo, Blu-ray Vidéo : CDR, DVD-R, DVD+R, DVD-ROM, DVD+DL, DVD-DL, BDR, BDR-DL, etc.). Cette méthode fonctionne mieux pour des productions simples ou vous n’aurez pas besoin d’effectuer ultérieurement de copies supplémentaires du disque master.
systèmes. Vous pouvez également copier un DVD master à l’aide de « Copie Projet » ou « Projet d’image ». Cependant, le projet vidéo est la méthode recommandée. Recommandé pour : Cette méthode est particulièrement utile si vous avez des problèmes de compatibilité avec le format crée par le logiciel de création de disques DVD/Blu-ray ou avec le type de support du disque master.
Pour la plupart des tâches, il est possible de créer une étiquette de volume à cette étape. Cette étiquette apparaitra quand le disque sera inséré dans le lecteur de l’ordinateur. Quand vous avez sélectionné les données que vous voulez graver, cli- quez sur le bouton suivant.
• Marge extérieure. Selon les fabricants, la taille de la surface impri- mable qui s’étend jusqu’au bord du peut varier considérablement. Mesurez la distance entre le bord du disque jusqu’au début de la zone blanche imprimable. Cette distance va de 0 à 2 mm avec des incréments de 0,1 mm.
Page 26
• Changer le robot. Ceci n’est disponible qu’avec plusieurs robots connectés. Cliquez dessus pour changer le robot sur lequel ce projet sera envoyé. • Lecteurs. Avec un Xi2 ou 4102 connecté vous pouvez choisir de gra- ver vers les deux lecteurs ou choisir seulement celui du haut ou du bas.
Page 27
• Type d’enregistrement. Track-at-Once. C’est le type par défaut. En track at once, le laser est éteint après chaque piste, ce qui produit un écart de secondes. La fonction track-at-once, permet d’écrire des chansons et des données à intervalles différents. Les zones d’introduction gravées au début de chaque session contiennent l’emplacement sur lequel des don- nées supplémentaires peuvent être placées sur le disque.
• Verifier. Si cette option est sélectionnée, l’enregistreur compare la copie avec le master en bit à bit. S’il trouve des discordances, le disque sera rejeté. « Vérifier » est un standard de qualité élevée. S’il s’agit d’un disque audio ou vidéo, il peut encore être jouable et les erreurs peuvent ne pas être perçues par l’œil ou l’oreille humaine.
La file d’attente de projet. Pour placer en file d’attente un autre projet après la finalisation de celui qui est en cours d’exécution, configurez simplement le projet comme vous le feriez normalement. Lorsque vous arrivez à la troi- sième étape d’assistance de configuration du projet, si un projet est en cours, un bouton file d’attente apparaitra à...
Page 30
Indépendamment du type de support choisi pour des projets de sau- vegarde, Il est recommandé de choisir l’option de gravure séquen- tielle pour contenir des futures copies de sauvegarde de ces mêmes fichiers/dossiers qui pourraient être plus grands. Remarque importante : Il est impossible de graver séquentiellement un seul gros fichier sur de multiples disques Vous pouvez aussi choisir de changer le type de support pour un autre avec plus de capacité...
Page 31
sauvegarde. La date, l’heure et le nombre de disques de l’ensemble de la sauvegarde seront automatiquement imprimés sur le disque. Cliquez sur le bouton actualiser pour visionner vos modifications dans l’aperçu. 4. Cliquez sur le bouton suivant pour afficher un résumé du projet. Cliquez sur planification de projet pour convertir le projet de données en projet de sauvegarde.
La fenêtre « projets planifiés« apparaitra. Cochez la case qui se trouve à coté du projet de sauvegarde que vous souhaitez exécuter. Cliquez sur « exécuter maintenant » pour le faire fonctionner la première fois. Autrement, le projet de sauvegarde s’exécutera à l’heure programmée. Vous devez garder le logiciel PTPublisher ouvert, l’éditeur de disques allumé...
PTProtect vous permet de protéger toute copie de DVD Vidéo et de produire en masse des disques protégés en utilisant le logiciel PTPublisher et un disque Publisher de Primera. Vous pouvez protéger un DVD master existant en le convertissant en une Image ISO en utilisant PTPublisher ou en protégeant un DVD qui est stocké...
C. CREATION D’UNE ETIQUETTE EN UTILISANT SURETHING (PC) Le logiciel SureThing Disc Labeler inclus dans votre éditeur est un bon outil permettant de créer des disques d’aspect professionnel. Vous pou- vez utiliser SureThing’s Smart Designs pour étiqueter rapidement un disque ou bien importer facilement vos propres designs dans les formats les plus courants.
4A. Ouvrez le panneau de texte en cli- quant sur la flèche du bouton de texte. Ajoutez du tu texte en sélec- tionnant une des options ci-dessous. Pour créer du texte qui suit la courbe du disque sélectionnez « ajouter texte circulaire ».
Page 36
1. Ouvrez le logiciel en cliquant sur le bouton « créer l’étiquette » sur l’étape « Ajouter un fichier d’impression de PTPublisher ». Il n’est pas possible d’ouvrir un disque Cover PE en étant hors du logiciel PTPublisher. 2. Pour ajouter un arrière plan à partir de Disc Cover, cliquez sur le bouton «...
Page 37
Une fois votre image d’arrière plan sélectionnée, vous pouvez ajouter du texte ou d’autres éléments de design en utilisant les boutons de la barre d’outils ou l’Inspecteur. Ci-dessous une brève description de chaque bouton important. Galerie Clipart Sélection Zoom Police Importer Texte Texte circulaire...
Page 38
6. Une fois que vous avez plusieurs objets à l’écran, vous pouvez choi- sir d’utiliser l’outil Inspecteur pour éditer les propriétés avancées des objets. Sélectionnez les objets que vous souhaitez modifier et cliquez ensuite sur l’un des six boutons sur le dessus de l’inspecteur. Quatre sont montrés ci-dessous.
Windows et sélectionnez Imprimantes. Pour Windows 7 cliquez sur le bouton Windows et sélectionnez Périphériques et imprimantes. Cliquez sur l’Icone Disc Publisher SE avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Préférences d’impression. REMARQUE : L’application PTPublisher vous permet de régler...
Page 40
Taille de papier L’option taille de papier sera installée sur les CD pour l’impression sur les surfaces imprimables CDs et DVDs. Les options restantes s’appliquent si vous avez acheté le kit adaptateur de cartes de visite. Marge extérieure non imprimable Réglez cette valeur pour imprimer toute la surface vers le bord extrême d’un CD.
Page 41
Correspondance des couleurs Le « meilleur mode pour graphique » est le meilleur utilisé pour des images graphiques lorsque que la reproduction exacte des cou- leurs n’est pas essentielle. Les images imprimées sur ce mode auront un aspect plus intense car il a été utilisé plus d’encre pour les produire.
Page 42
Alignement de cartouche L’alignement de cartouche imprime un test d’impression, puis scan- ne automatiquement l’impression pour configurer votre imprimante pour l’impression bidirectionnelle et pour aligner la cartouche de couleur. Il est important d’effectuer cette calibration à chaque fois que vous changez de cartouche. Si vous oubliez d’effectuer cette calibration vous serez invité...
Page 43
4. Lorsque la deuxième partie de l’impression est terminée, vous devriez avoir un test d’impression qui ressemble à ce qui suit : BACK BACK NOTE: After printing this image once, rotate this CD so the ARROWS point to the BACK of the printer and print again.
Page 44
Nettoyer/Changer la cartouche et vérifier les niveaux d’encre Sélectionnez ce bouton pour afficher les niveaux actuels de l’encre ainsi que pour l’option de nettoyer et changer la cartouche. Changer la cartouche Sélectionnez le bouton « changer de cartouche« pour installer une nouvelle cartouche d’encre ou pour réinstaller des cartouches instal- lées précédemment.
F. CONFIGURATION AVANCÉE DE L’IMPRIMANTE (MAC) Accédez aux configurations avancées à partir de tout programme d’im- pression sur Mac. Aller sur fichier-imprimer. Sélectionnez les para- mètres Publisher à partir des copies et des pages dans le menu dérou- lant. Cliquez sur “enregistrer par défaut” lorsque vous avez terminé. Remarque : Les configurations les plus communes peuvent être accédées directe- ment depuis l’étape d’impression de PTPublisher.
Page 46
Intensité Le réglage de l’intensité va contrôler le taux de saturation de l’encre sur le disque. Lorsque l’impression se fait sur des disques Primera Tuff-Coat, 96% est normalement suffisant. Lorsque l’impression se fait sur des supports d’autres marques, ou si vous souhaitez impri- mer des couleurs plus sombres, vous devrez augmenter l’intensité...
Page 47
Marge extérieure La marge extérieure se réfère à l’endroit ou l’impression sera coupée sur le bord extérieur de votre disque. La taille de la surface impri- mable peut varier d’un type de support à un autre. Cela vous per- met d’établir la marge extérieure en millimètres en imprimant tout le bord du disque quel que soit le type de disque que vous utilisez.
Page 48
Nettoyer la tête d’impression Une cartouche dans votre éditeur qui n’a pas été utilisée pendant un certain temps peut commencer à voir son encre se sécher dans les petites buses des têtes d’impression. En cliquant sur le bouton « Nettoyer la tête d’impression » , l’éditeur prendra un disque qu’il placera dans le plateau d’impression.
Page 49
Alignement de l’image Le bouton alignement de l’image vous permet de pousser l’image vers le haut, le bas, la gauche ou la droite de votre disque. Pour centrer l’image, cliquez sur le bouton alignement de l’image. Vous serez invité à choisir entre imprimer un test d’impression ou entrer simplement des valeurs pour décaler l’alignement de l’image sur le disque.
Page 50
Lorsque l’impression est terminée, vous verrez le dialogue suivant dans la boite : Regardez l’alignement du disque fini et choisissez les numéros qui arrivent les plus proches et qui s’alignent avec un autre. Par exemple, sur le disque montré dans ce manuel, l’alignement vertical est 2 et l’alignement horizontal est 0.
G. UTILISER D’AUTRE PROGRAMMES GRAPHIQUES Alors que SureThing va traiter la plupart des besoins d’étiquetage, d’autres programmes graphiques peuvent être utilisés si vous le pré- férez. Lors de l’impression et la gravure via le logiciel PTPublisher, votre logiciel va supporter les formats de fichiers étiquettes standards supplémentaires suivants : BMP, TIF, JPG, GIF, PNG et PRN.
Section 4: Entretien et depannage INTERPRETER LES INDICATEURS LUMINEUX DE L’EDI- TEUR Le bouton d’alimentation/bouton d’encre peut vous dire ce qu’il se passe à l’intérieur de votre éditeur. Veuillez vous référez aux indications suivantes : Alimentation/Bouton d’encre Editeur Clignotement rapide L’éditeur démarre.
C. REALISER UN TEST ROBOTIQUE Pour vérifier que tout fonctionne correctement, une fonction d’auto test est intégrée à votre éditeur. Sur ce mode, le bras robotisé va pas- ser par les mouvements de prendre et placer un disque pour assurer un bon ordre de fonctionnement.
Si vous rencontrez toujours des difficultés, contactez le support technique au numéro qui figure dans le pack fourni avec votre éditeur. Source Endroit Primera base de connaissances www.primera.com/knowledgebase.html Fichiers d’aide du logiciel Ouvrez le logiciel. Cliquez sur l’icone PTPublisher sur le coin droit en haut de chaque écran.
Index Annuler ....................24 Alignement des cartouches ............13 Projet Audio ..................18 AUDIO_TS................18, 29 Projet de sauvegarde ..............25 Blu-ray..................2, 17, 51 BDR....................2, 51 Cartouches, Changement............40, 44 Casier CD...................6 Centrer image d’impression ............45 Changer Robot ................22 Disque fermé ..................23 Correspondance des couleurs..........37, 42 Connexions, le panneau arrière ...........4 Copier un projet ...............14, 17 Projet de données ................18...
Page 57
Imprimer modèle ................26 PTProtect..................22, 29 État de l’éditeur ................24 Projet de file d’attente..............25 Vitesse d’enregistrement .............22 Type d’enregistrement ..............23 Résolution..................51 Rip Audio ..................28 Options de robot ................22 Enregistrer le projet ..............22 Planification du projet ..............22 Régler date et heure de création du master ......24 Disques span ..................26 Spécifications..................51 Configurations requises ..............5...