Napoleon Ascent 30 Manuel D'installation
Napoleon Ascent 30 Manuel D'installation

Napoleon Ascent 30 Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Ascent 30:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

B30NTR-1 / B30NTRE
MODÈLES DE GAZ NATUREL
MODÈLES DE PROPANE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
!
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Incapacité à suivre ces avertissements
exactement peuvent entraîner de grave
blessures, des pertes de vie ou des
dommages matériels.
- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence
ou autres liquides et vapeurs infl ammables à
proximité de cet appareil ou tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ
UN ODEUR DE GAZ:
• N'allumez aucun appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique;
n'utilisez aucun téléphone dans votre
immeuble.
• Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz d'un téléphone voisin. Suivez
ses instructions.
• Si vous ne pouvez pas rejoindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service
des incendies.
- L'installation et l'entretien doivent être faits
par un installateur qualifi é, une agence
d'entretien ou le fournisseur.
Cet appareil peut être installé dans une maison
préfabriquée (mobile) déjà installée à demeure
si les règlements locaux le permettent.
Cet appareil doit être utilisé uniquement
avec le type de gaz indiqué sur la plaque
d'homologation. Cet appareil ne peut être
converti à d'autres gaz, sauf si une trousse
de conversion est utilisée.
INSTALLATEUR:
Laissez ce manuel avec l'appareil
PROPRIÉTAIRE:
Conservez ce manuel pour consultation
ultérieure
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA,
$10.00
-
ADD
PRODUCT
B30PTR-1 / B30PTRE-1
MANUEL D'INSTALLATION
ADD MANUAL TITLE
41030 Téléphone 1(866)820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com
1
CODE HERE (TRADE GOTHIC LT STD FONT)
ADD PRODUCT IMAGE
CERTIFIÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICANES:
CSA 2.22 ET ANSI Z21.50 POUR LES APPAREILS À GAZ DÉCORATIF À ÉVACUATION
IF INSTALLATION + OPERATION, ADD SERIAL
CSA /
INTERTEK
LOGO
BARCODE LABEL ON THE OWNER'S MANUAL"
D'OPÉRATION
Product Name
Ascent
(MUST use title from Price Book)
ADD ____ ILLUSTRATED
POUR USAGE INTÉRIEUR SEULEMENT
NUMBER LABEL HERE
IF SEPARATE MANUALS, ADD "PLACE
FRANÇAIS
ET
/ Code
MD
30
W415-1768 / C / 03.08.19

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon Ascent 30

  • Page 1 IF SEPARATE MANUALS, ADD “PLACE INTERTEK LOGO BARCODE LABEL ON THE OWNER’S MANUAL” Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 1(866)820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com $10.00 W415-1768 / C / 03.08.19...
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    consignes de sécurité AVERTISSEMENT • Cet appareil est chaud lorsqu’il AVERTISSEMENT fonctionne et peut causer de graves brûlures en cas de contact. • Toute modification apportée à cet appareil ou aux contrôles peut LA VITRE CHAUDE CAUSERA être dangereux et est interdit. DES BRÛLURES.
  • Page 3 consignes de sécurité AVERTISSEMENT • N’utilisez pas une souffl erie intégrée, un échangeur de chaleur intégré ni un autre accessoire non approuvé pour cet appareil. • Cet appareil ne doit pas être raccordé au conduit d’une cheminée desservant un autre appareil de chauffage à...
  • Page 4: Table Des Matières

    table des matières information générales 73 5.0 information électriques taux et effi cacités installation du sauvegarde de pile 108 information à propos de la plaque interrupteur mural optionnel d’homologation 75 6.0 branchement du gaz installation dans une maison mobile 75 7.0 fonctionnement (électronique) dimensions 76 8.0...
  • Page 5: Liste De Vérification

    liste de vérification Installateur, veuillez rempli les informations suivants: Client: Adresse: Date d’installation: Location de l’appareil: Installateur: Numéro de contact du détaillant / distributeur: # de série: Modèle: Gaz Naturel: B30NTR-1 Propane: B30PTR-1 B30NTRE-1 B30PTRE-1 1.0 information générales Lorsque l’appareil est installé à une altitude de plus de 4 5000 pieds (1372m) et en l’absence de recommandations particulières de l’autorité...
  • Page 6 information générales AVERTISSEMENT • Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Prévoyez un accès suffi sant pour entretenir et opérer l’appareil. •...
  • Page 7: Information À Propos De La Plaque D'homologation

    Côtés et dessous du conduit d’évent 1” Plancher 0” Vent Mantel 12”** L’appareil doit être ventilé à l’aide de l’ensemble d’évacuation propre à Napoleon. Référez au Sides 0” Tablette 12”** Côtés 0” manuel d’installation pour les spécifications d’évacuation. Il est nécessaire de bien réinstaller et Back 0”...
  • Page 8: Dimensions

    information générales dimensions W415-1768 / C / 03.08.19...
  • Page 9: Exigences D'évacuation

    2.0 exigences d'évacuation AVERTISSEMENT • Risque d’incendie. Conservez les dégagements nécessaires au conduit d’évent et à l’appareil. • Les courses horizontales et verticales du système doivent être supportées à tous les 3 pi (0,9m). Utilisez l’ensemble de support mural Wolf Steel W010-0067 ou des attaches incombustibles équivalents afi n de maintenir le dégagement aux matériaux combustibles pour les courses verticales et horizontales.
  • Page 10: Installations Typiques D'évents

    exigences d'évacuation La prise d’air de la terminaison extérieure doit demeurer dégagée en tout temps. Vérifiez la prise d’air de la terminaison au moins une fois l’an pour vous assurer qu’elle n’est pas obstruée ni endommagée. Ne combinez pas de composants rigides ou flexibles ni de composants d’évacuation provenant de fabricants différents.
  • Page 11 exigences d'évacuation 16" (40,6cm) minimum 40pi (12m) Maximum 3pi (1m) 20" minimum (50,8cm) 24 3/16" (61,4cm) plus la pente* 24 3/16" (61,4cm) Évacuation sur l'arrière * Voir la section « évacuation » W415-1768 / C / 03.08.19...
  • Page 12: Installations Particulières D'évents

    exigences d'évacuation installations particulières d'évents 2.2.1 ensemble périscopique Utilisez l’ensemble périscopique afi n de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces (305mm) au-dessus du niveau du sol.
  • Page 13: Emplacements Et Dégagements

    exigences d'évacuation 2.3 emplacements et dégagements minimaux de la terminaison Applications pour balcon couvert ††* ” = 2 x IHHW = 3 feet ACTUAL (0.9m) (4.6m) note: INSTALLATIONS Les terminaux du mur sont à des fi ns d’illustration seulement. La taille et les formes peuvent varier. CANADA É.-U.
  • Page 14 †† Permis seulement si la véranda ou la terrasse en bois sont complètement ouverts sur un minimum de deux côtés sous le plancher. †* Recommandé afi n d’éviter la recirculation des produits d’échappement. Vérifi ez les codes locaux pour connaître les contraintes additionelles. ††* Permis seulement si le balcon est complètement ouvert sur au moins un côté.
  • Page 15: Charte D'application Des Évacuations

    exigences d'évacuation charte d'application des évacuations ÉVACUATION SUR LE DESSUS Terminaison Horizontale Terminaison Verticale La course verticale La course verticale La course verticale La course verticale est plus grande ou est plus grande ou est plus petite est plus petite égale à...
  • Page 16: Valeurs Du Coude En Longueurs D'évent

    exigences d'évacuation valeurs du coude en longueurs d'évent Pieds Pouces Millimètres 1° 0,03 12,7 15° 0,45 152,4 30° 11,0 279,4 45° 1,35 16,0 406,4 90°* 32,0 812,8 * La première déviation de 90° a une valeur zéro et est illustrée dans la formule comme - 90°. * La première déviation de 45°...
  • Page 17 exigences d'évacuation ) > (V Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V Configuration d'évacuation simple par rapport à la course horizontale requise H (un coude de 90° seulement) 150 (381) 147 (373) COURSE VERTICALE 100 (254) REQUISE EN POUCES (CENTIMÈTRES)V 57 (145)
  • Page 18: Évacuation Sur L'arriére Terminaison Horizontale

    exigences d'évacuation évacuation sur l'arriére terminaison horizontale ) < (V Configuration d'évacuation simple Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire (deux coudes de 90° seulement) par rapport à la course horizontale requise H 40 (12,2) 38,3 (11,7) COURSE 30 (9,1) VERTICALE REQUISE...
  • Page 19 exigences d'évacuation ) > (V Configuration d'évacuation simple Consultez le graphique pour déterminer la course verticale (deux coudes de 90° seulement) nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 12,5 (3,8) 12,25 (3,7) COURSE VERTICALE 8,3 (2,54) REQUISE EN PIEDS (MÈTRES) V (1,68)
  • Page 20: Évacuation Sur L'arriére Et Au Dessus Terminaison Verticale

    exigences d'évacuation évacuation sur l'arriére et au dessus terminaison verticale ) < (V Configurations d'évacuation simples. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 40 (12,2) 30 (9,1) COURSE VERTICALE 20 (6,1) REQUISE EN PIEDS...
  • Page 21 exigences d'évacuation ) > (V Configurations d'évacuation simples. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 20 (6,1) (5,8) COURSE VERTICALE REQUISE EN 10 (3,1) PIEDS (MÈTRES) V 3 (0,9) (1,5) (3,1) (4,6)
  • Page 22: Évacuation À L'arrière

    exigences d'évacuation 2.10 évacuation à l'arrière AVERTISSEMENT • Il est essentiel que le couvercle d'évacuation soit installé, si non l'appareil ne fonctionnera pas correctement et pourrait causer des blessures ou des dommages matériels. Fig. 1 Enlevez la barrière de protection et vitre de la porte, voir la section, «...
  • Page 23: Évacuation Sur Le Dessus

    exigences d'évacuation 2.12 évacuation sur le dessus AVERTISSEMENT • Il est essentiel que le couvercle d'évacuation soit installé, si non l'appareil ne fonctionnera pas correctement et pourrait causer des blessures ou des dommages matériels. Cet appareil est fabriqué équipé avec un #50 modèle d'orifice avec l'évacuation arrière. Cet taille d'orifice est adapté...
  • Page 24: Encadrement Approximatif

    3.0 encadrement approximatif note: Lorsque vous installez les accessoires de fi nition optionelles, les dimensions de l’ossature et les matériaux de fi nition peuvent différer de ce qui est décrit dans ces instructions ci-dessous, voir les instructions fournies dans le trousse de l’accessoire pour les spécifi cations détaillées. AVERTISSEMENT •...
  • Page 25: Fr 3.1 Dimensions Minimaux De L'encadrement

    encadrement approximatif dimensions minimaux de l'encadrement 29 1/2” MUR DU CÔTÉ (75cm) 2” (51mm) 30 1/2” (77.5cm) . 1/2” 41 5cm) (106cm) 3/4” Ne placez pas d’objets devant l’appareil (distance notput minimale objectsin front [121,9cm]) appliance (minimum distance of 4 feet) 14 1/2”...
  • Page 26: Dégagements Minimaux De L'enceinte

    encadrement approximatif dégagements minimaux de l'enceinte ÉVACUATION SUR LE DESSUS COMBUSTIBLE NON-COMBUSTIBLE BRICK 0” (0MM) IF 3" [76mm] MINIMUM * NON-COMBUSTIBLE [76mm] 3" FINISHING IS USED SUCH AS BRICK AND STONE. 15 5/8" 3" [76mm] [403mm] 1" 54" [25mm] [1372mm] CEILING 2"...
  • Page 27 encadrement approximatif ÉVACUATION À L'ARRIÈRE Pour la terminaison d'évacuation arrière ne dépassement pas 10" (254mm) de sections d'évacuation horizontales. NON-COMBUSTIBLE BRICK COMBUSTIBLE 0” (0MM) IF 3" NON-COMBUSTIBLE [76mm] FINISHING IS USED 7" SUCH AS BRICK 41 5/8" AND STONE. [178mm] [105.7cm 34 5/8"...
  • Page 28 encadrement approximatif DÉGAGEMENTS MAXIMAUX D'ÉVACUATION À L'ARRIÈRE (EXEMPLE 1) NON-COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE BRICK 0” (0MM) IF 11 1/2" NON-COMBUSTIBLE 3" FINISHING IS USED [292mm] SUCH AS BRICK [76mm] 7" AND STONE. 41 5/8" [178mm] [105.7cm 345/8" 1" [87.9cm] /16” 3/16" [25mm] .4cm) MINIMUM PLUS RISE*...
  • Page 29 encadrement approximatif DÉGAGEMENTS MAXIMAUX D'ÉVACUATION À L'ARRIÈRE (EXEMPLE 2) 0” (0MM) IF NON-COMBUSTIBLE 11 1/2" 3" FINISHING IS USED SUCH AS BRICK [292mm] [76mm] 7" AND STONE. 41 5/8" [178mm] [105.7cm] 34 5/8" 1" [87.9cm] 24 3/16" COMBUSTIBLE 24 1/8” [25mm] (61.4cm) [61.3cm]...
  • Page 30 encadrement approximatif note: Pour les matériaux de fi nition plus lourds comme du marbre, nous vous recommandons d’ajouter un support additionnel à l’ossature. Assurez-vous que le support de plancher est adéquat pour l’appareil et le matériau de fi ntion. Avant d’encadrer votre appareil, déterminez les exigences de ventilation avant de décider de l’emplacement fi nale de l’appareil.
  • Page 31 installation4.0installationd'évacuationd'évacuation AVERTISSEMENT • Avant d’effectuer les branchements pour l’alimentation en gaz et électronique, assurez-vous de retirer toute composante non fi xée à l’intérieur de la chambre de combustion. • Si votre appareil comprend un système de télécommande, assurez-vous que le récepteur est à la position «...
  • Page 32: Installation D'évacuation

    installation d'évacuation installation horizontale AVERTISSEMENT • L’espaceur coupe-feu doit être installé avec l’écran protecteur orienté vers le haut. • La terminaison ne doit pas être enchâssée dans le mur ou le revêtement extérieur plus que l’épaisseur de la bride de la plaque de montage. Cette confi guration s’applique lorsque le conduit d’évent PROTECTEUR 11 1/8"...
  • Page 33: Installation Verticale

    installation d'évacuation installation verticale Cette confi guration s’applique lorsque l’évacuation se fait à travers un toit. Des ensembles d’installation pour les différentes pentes de toit sont disponibles chez votre détaillant autorisé. Voir la section « accessoires » dans le manuel du propriétairepour commander l’ensemble spécifi que dont vous avez besoin.
  • Page 34: Installation De La Terminaison Horizontale

    installation d'évacuation 4.3.1 installation de la terminaison horizontale Étirez la gaine fl exible intérieure à la longueur requise en tenant compte de la longueur additionnelle ADD FASTENER TYPE nécessaire pour la surface du mur fi ni. Appliquez un généreux joint de scellant à haute température Mill Pac (W573-0007) (non fourni).
  • Page 35: Installation De La Terminaison Verticale

    installation d'évacuation 4.3.2 installation de la terminaison verticale AVERTISSEMENT • Conservez un espace minimale de 2 po (51mm) entre la base de la prise d’air et le collet de solin. Matériel de fi xation fourni avec les ensembles de terminal pour toit et raccord appropriées. Fixez le support de toit au toit à...
  • Page 36: Raccordements Des Évents De L'appareil

    installation d'évacuation 4.3.3 raccordements des évents de l'appareil A. Raccordez la gaine fl exible intérieure à l’appareil. Fixez-la à l’aide d’au moins trois vis et rondelles lorsque vous utilisant une évent de 3”/5”, #8 X 1/2” 4”/7” ou 5”/8” ou une minimum de six vis et rondelles lorsque vous INSERT autoperceuses utilisant une évent de 8”/10”...
  • Page 37: Installation De La Terminaison Verticale

    installation d'évacuation 4.3.5 installation de la terminaison verticale AVERTISSEMENT • Conserves un espace minimal de 2” (51mm) entre la base de la prise d’air et le collet de solin. note: Avant de fi xer les coudes aux collets à l’arriére de l’appareil, enlevez 1 1/2” (38.1mm) au collet de 4” (101.6mm) Matériel de fi xation fourni avec les ensembles de terminaison pour toit et raccord appropriée.
  • Page 38 Dans le grenier, faites glisser le collet de conduit d’évacuation vers le bas afi n de recouvrir l’extrémité ouverte du protecteur de conduit d’évacuation et serrez. Ceci empêchera tout matériau, tel que l’isolant, de remplir l’espace vide de 1” (25mm) autour de l’évent. W415-1768 / C / 03.08.19...
  • Page 39: Terminaison Verticale À Travers Une

    installation d'évacuation terminaison verticale à travers une cheminée existante AVERTISSEMENT • Risque d’incendie • Les confi gurations d’évacuation coaxiales à colinéaires ne doivent être utilisées que dans une cheminée ou une enceinte de nature incombustible. Une installation dans une enceinte combustible peut causer un incendie. Cet appareil est conçu pour être raccordé...
  • Page 40: Renstreignant Des Évents Verticaux

    installation d'évacuation 4.4.1 renstreignant des évents verticaux AVERTISSEMENT • Mettez hors tension de gaz et de l’alimentation électrique avant d’intervenir sur l’appareil. • Appareil peut être chaud, pas de service jusqu’à ce que l’appareil est refroidi. • Pour utilisation sûre et correcte de l’appareil, suivez les instructions d’évacuation exactement. •...
  • Page 41: Information Électriques

    information électriques AVERTISSEMENT • Ne raccordez pas l’interrupteur mural ou la soupape de gaz à l’alimentation électrique (110 volts). *Certains jurisdisctions peuvent interdire avec l’utilisation d’une veilleuse permanente. Dans ces jurisdictions, l’interrupteur INTERRUPTEUR anti-condensation seront débranché pour conformer aux ACS/IPI* (OPTIONNEL codes locaux.
  • Page 42 information électriques installation du sauvegarde de pile note: En cas d'une panne de courrant, votre appareil peut fonctionner utilisant le sauvegarde de pile fourni. Enlever l’écran de protection en le levant vers le haut hors des quatre vis d’épaulement. Trouver votre sauvegarde de pile, fourni aux sac du manuel. Localiser les fi ls rouge et noir du module de contrôle pour brancher à...
  • Page 43: 75 6.0 Branchement Du Gaz

    information électriques interrupteur mural optionnel AVERTISSEMENT • Ne raccordez pas l’interrupteur mural, le thermostat ou la soupape de gaz à l’alimentation électrique de 110 volts Pour faciliter l’accès, un interrupteur mural ou un thermostat millivolt optionnel (lorsque cela est permis par les codes locaux) peut être installé...
  • Page 44: 75 7.0 Fonctionnement (Électronique)

    7.0 fonctionnement (électronique) fonctionnement (électronique) AVERTISSEMENT • Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. • Si applicable, allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée.
  • Page 45 fonctionnement (millivolt) AVERTISSEMENT • Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. • Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée Assurez-vous que l’arrivée de gaz au brûleur est continue avant de réinstaller la porte.
  • Page 46: Fr 9.1 Dimensions D'encadrement Minimum

    encadrement9.0encadrementfini fini dimensions d'encadrement minimum ENCLOSURE FINISHING MATERIAL 35" INLET 889m LOCATION ELECTRICAL CONNECTION 1 13/16" 46mm 6 1/2" 192mm 14 1/2" 775mm 1/2" 368mm W415-1768 / C / 03.08.19...
  • Page 47: Finitions

    10.0 finitions AVERTISSEMENT • Risque d’incendie! • N’obstruez jamais l’ouverture sur le devant de l’appareil. • Si la fi nition de la façade de l’appareil est fait, elle doit être faite de matériau incombustible comme de la brique, du marbre du granite, etc., sous réserve que ces matériaux ne dépassent pas le dimension spécifi ée, comme illustré.
  • Page 48: Fr 10.2 Installation De L'hotte Avant

    finitions 10.2 installation de l'hotte avant note: Cette hotte doit être installé, si l'hotte n'est pas déjà installé. La porte et l'écran de protection doivent être enlèvés. Retirer les vis de fi xation de la partie supérieure de l'appareil, comme illustré. Installez l'avant hotte, assurer qu'elle est inclinée vers le bas lorsqu'il est installé.
  • Page 49 finitions 10.3 matériau de finition incombustible AVERTISSEMENT Les matériaux de finition incombustibles ne doivent pas dépasser de plus 4” (101,6mm) la façade de la porte (sur toutes côtés). Si des projections plus grandes sont requises, augmentez les dégagements des côtés et du dessus de 2"...
  • Page 50: Fr 10.4 Dégagements Minimaux De La Tablette

    finitions 10.4 dégagements minimaux de la tablette AVERTISSEMENT • Rique d’incendie. Conservez tous les dégagements aux matériaux combustibles spécifi és. Incapacité de se conformer à ces instructions peut causer un incendie ou une surchauffe. Assurez-vous que tous les dégagements (arrière, côtés, dessus, évents, tablette, façade, etc.) sont respectés à la lettre. •...
  • Page 51: Installation Encadrée

    finitions 10.5 installation encadrée AVERTISSEMENT • Installation d’une télévision ou d’autres appareils électroniques au-dessus de l’appareil peut provoquer une décoloration, la fonte, détérioration ou des autres dommages aux composants électroniques. Utiliser les autorisations que les lignes directrices et référer aux instructions qui se trouvent dans le manuel d’installation du fabricant de votre électroniques.
  • Page 52: Fr 10.6 Disposition Des Bûches

    finitions 10.6 disposition des bûches AVERTISSEMENT • Omettre de positionner les bûches conformément aux schémas ou omettre d’utiliser uniquement des bûches spécifi quement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. • Les bûches doivent être placées correctement à l’intérieur de l’appareil. Ne changez pas la position des bûches car l’appareil risque de ne pas fonctionner adéquatement et un retard d’allumage risque de se produire.
  • Page 53: Mise En Place Du Logo

    finitions Installez la porte et l’écran de protection. Placez la bûche croisé droite (W135-0579) sur les deux tiges restantes. 10.7 mise en place du logo 1/2"(12.7mm) Retirez le papier dorsal du logo et placez-le sur comme illustrée. INSERT LOGO IMAGE 1/2"(12.7mm) HERE W415-1768 / C / 03.08.19...
  • Page 54 réglages .0réglages 11.1 réglage de la veilleuse Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une fl amme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. Vérifiez la pression: Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la 3/8”...
  • Page 55: Réglages

    réglages 11.2 réglage du venturi L’ouverture du volet d’air a été préréglée en usine selon le tableau ci-dessous: Indépendamment de l’orientation du venturi, plus le volet est fermé, plus la VENTURI flamme est jaune et aura tendance à causer des dépôts de carbone. Plus le volet est ouvert, plus la flamme est bleue et plus elle a tendance à...
  • Page 56 12entretien.0entretien AVERTISSEMENT • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. • L’appareil peut être chaud. Attendez qu’il soit refroidi avant d’en faire l’entretien. • N’utilisez pas de produits abrasifs. • Ne peinture pas l’assemblage de la veilleuse. Cet appareil et son système d’évacuation devraient être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un technicien de service qualifi é.
  • Page 57: Entretien Annuel

    entretien 12.1 entretien annuel AVERTISSEMENT • Le caisson devient trés chaud lors du fonctionnement. Laissez l’appareil se refroidir complétement ou portez des gants antichaleur avant d’effectuer l’entretien. • Ne jamais aspirer des braises qui sont chaudes. • Ne peinturez pas l’assemblage de la veilleuse. •...
  • Page 58: 12.3 Soins De La Vitre

    entretien 12.3 soins de la vitre AVERTISSEMENT • Nettoyer pas la vitre lorsqu’elle est chaude! N’employez pas de détergents abrasifs pour nettoyer la vitre. Polissez légèrement à l’aide d’un linge propre et sec pour enlever la poussière et les traces de doigts. Nettoyez les deux côtés de la vitre avec un nettoyant sans ammoniaque après les dix premières heures de fonctionnement.
  • Page 59: 13.0 Pièces De Rechange

    13.0 pièces de rechange AVERTISSEMENT • Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d’utiliser uniquement des pièces spécifi quement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de remplace- ment.
  • Page 60: Vue D'ensemble

    13.1 vue d'ensemble L’ASSEMBLAGE DE L’ÉCRAN DE PROTECTION GL-694 Pour les pièces de rechanges, voir la section « l’assemblage de la soupape » Ces articles peut différer de celle illustré En stock Réf. No. de pièce Description En stock No. de pièce Description Réf.
  • Page 61 13.2 assemblage de la soupape électronique 3544 4232 3825 2640 2741 Ces articles peut différer de celle illustré Réf. No. de pièce Description Réf. No. de pièce Description En stock W100-0162 Assemblage du brûleur stock W455-0070 Injecteur de veilleuse #62 (GN) W456-0050 Injecteur de veilleuse #50 (GN - arrière) W455-0068 Injecteur de veilleuse #35 (P)
  • Page 62 13.3 assemblage de la soupape millivolt 3029 4030 4336 4131 3824 4234 4437 3927 Ces articles peut différer de celle illustré Réf. No. de pièce Description En stock Réf. No. pièce Description En stock W100-0162 Assemblage du brûleur W240-0006 Allumeur (avec fils) W290-0029 Joint d’étanchéité...
  • Page 63 ** CECI EST UN THERMOCOUPLE À ACTION RAPIDE QUI CONSTITUE UN COMPOSANT ESSENTIEL DE SÉCURITÉ. REMPLACEZ UNIQUEMENT PAR UN THERMOCOUPLE À ACTION RAPIDE DE WOLF STEEL LTÉE.
  • Page 64 L’ÉCRAN DE L’ÉCRAN DE PROTECTION PROTECTION Z30F H30F TK30 PRPB30 Ces articles peut différer de celle illustré Réf. No. de pièce Description En stock Réf. No. de pièce Description En stock W565-0266 PRPB30-1 Panneaux réflecteurs radiants en porcelaine Écran de protection (Z30F / H30F) Z30F Façade décorative zen noire W062-0051...
  • Page 65 guide15.0 deguidedépannagededépannage(électronique)(électronique) AVERTISSEMENT • Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. •...
  • Page 66 guide de dépannage (électronique) symptôme problème solution La veilleuse ne s’allume Vérifi ez qu’il n’y a pas de connexions desserrées du thermocouple ni Câblage: pénurie, connexion desserrée (rectifi cation de la sonde de fl amme. pas. Il y a du bruit mais Vérifi ez l’interrupteur de bloc n’est pas endommagée ou trop serré.
  • Page 67 guide de dépannage (électronique) symptôme problème solution Moteur tourne, les Les piles du récepteur sont Remplacez les piles. bips fréquent se faibles. produit. L’interrupteur de contrôle est - Vérifi ez que l’interrupteur « on/off » est en position « I », ce qui Lumières ou la souf- fl erie ne fonctionnent à...
  • Page 68 16.0 guide guide de dépannage (millivolt) AVERTISSEMENT • Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. •...
  • Page 69 guide de dépannage (millivolt) symptôme problème solutions La veilleuse ne Aucune étincelle au brûleur de la Vérifi ez si la veilleuse peut être allumée avec une allumette. s’allume pas. Vérifi ez si le fi l est raccordé au bouton-poussoir d’ignition. veilleuse.
  • Page 70: Garantie

    17.0 garantie garantie Les produtits Napoléon sont fabriqués conformément aux normes strictes du Système de Gestion de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2015. Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur travail.
  • Page 71 ÀÀ LALA CONCEPTIONCONCEPTON DEDE PPRODUITSRODUITS DDEE COCONFORTNFORT 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Téléphone: 1-866-820-8686 napoleon.com...

Ce manuel est également adapté pour:

B30ntr-1B30ptre-1B30ntre-1B30ptr-1

Table des Matières