Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Automatischer Schwimmbadreiniger
Automatic Pool Cleaner
Nettoyeur automatique de piscines
Automatische zwembadreiniger
Автоматическое очистительное
приспособление для бассейна
GW8000
´LIL SCHARK
Pentair
Water
Pentair Water
Germany GmbH
Wiesenstraße 6
D-64 347 Griesheim
Fon: (49) 0 6155 - 84 17-0
Fax: (49) 0 6155 - 84 17-99
www.starite.de
e-Mail: info@ starite.de
Montage- und Betriebsanweisung
Installation and Operating Instructions
Notice d´installation et d´entretien
Руководство по монтажу и эксплуатации
Montage en Installatie

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pentair GW8000

  • Page 1 Automatischer Schwimmbadreiniger Automatic Pool Cleaner Nettoyeur automatique de piscines Automatische zwembadreiniger Автоматическое очистительное приспособление для бассейна GW8000 ´LIL SCHARK ™ Pentair Water Pentair Water Germany GmbH Montage- und Betriebsanweisung Wiesenstraße 6 D-64 347 Griesheim Installation and Operating Instructions Fon: (49) 0 6155 - 84 17-0 Notice d´installation et d´entretien...
  • Page 2 Montage- und Betriebs- anweisung Seite 3 Installation and Operating Instructions Page 10 Notice d´installation et d´entretien Page 17 Montage en Installatie Page 24 Инструкция по монтажу и эксплуатации Стрaница 31...
  • Page 3 Teil garantiert eine lange Lebensdauer. BÜRSTEN LÖSEN DEN SCHMUTZ Die spezielle Bürstenanordnung bewegt den Reiniger nach vorne. Der GW8000 hat zwei Bürstenreihen die Schmutzteile vom Schwimmbadboden zuverlässig lösen. DURCH DIE BEWEGUNG DER PENDELKLAPPE WIRD DER SCHMUTZ AUFGESAUGT Beseitigt größere und kleinere Teile ohne Schmutzwirbel...
  • Page 4 Warnsymbol in der Anleitung oder am Reiniger zu sehen ist, sind die Hinweise zu befolgen um eventuelle Personenschäden zu vermeiden. Symbol für Gefahren, welche schwere Verletzungen bis hin zur Todesfolge verursachen können, falls die Hinweise nicht beachtet werden. - GW8000 Seite...
  • Page 5 Bei allen starken Systemen ( Pumpen- leistung) installieren. Die meisten Schwimmbecken benötigen das Vakuum Regulierstück zur Sicherheit. Regulierstück bewirkt eine Vaku- um Reduzierung bei eventueller Verstopfung der Ansaugöffnung des Enge Kreise Maßvolle Kreise Geradeaus Lauf Reinigers. im Uhrzeigersinn im Uhrzeigersinn - GW8000 Seite...
  • Page 6 C. Schlauch mit langer B. Falls Bodenablauf Manschette auf Anschluß vorhanden, schließen. aufschieben. Schritt 5: Reiniger ins Wasser tauchen A. Pumpe starten. B. Reiniger mit Bürste nach oben ins Wasser eintauchen, um den Schlauch mit Wasser zu füllen. - GW8000 Seite...
  • Page 7 Durchfluß- Durchfluß- begrenzer ø Redu- begrenzer zierung ø Reduzierung ø Reduzierung Skimmer Skimmer Saugan- schluß Letzte Kontrolle (während Reiniger läuft) Beste Reinigungsresultate: 1. Keine Leitern 2. Keine schwimmenden Gegenstände 3. Keine schwimmenden Chlorgeräte 4. Bodenablass schließen - GW8000 Seite...
  • Page 8 Neustart der Pumpe von selbst wieder aufrichten. Schlauch löst sich bei Reduzierstück im Skimmer benutzen. Pumpenabschaltung. Reiniger haftet am Beckenboden Installiere Vakuum Regulierer mit schwarzer Kappe markiert »50«. oder am Bodenablaß. Innerer Bürstenring ist auf starke Abnutzung zu überprüfen. - GW8000 Seite...
  • Page 9 GW9525D • Saugschlauch 2,40 Meter GW9511D • Durchflußmengen-Regulierst. GW9016 inklusive Regulierkappe # 50 • Universaladapter GW9019 • Durchmesser-Reduzierstück GW9015 • Regulierkappen # 50 und # 60 GW9018 • Nicht abgebildet X Falls Reinigerkörper defekt - Reiniger ersetzen. - GW8000 Seite...
  • Page 10 VERSATILE The GW8000 comes fully equipped for immediate use, including a 9,7m hose. 2,4m hose extensions are available for larger pools. The vac handle attachment easily connects to your telescopic pole for spot clean-ups.
  • Page 11 - GW8000 Page...
  • Page 12 Install vacuum regulator on all high-vacuum systems. Most systems require vacuum re- gulator for safe operation. Regulator provides vacuum relief in case cleaner suction is blocked. Tight Circles Moderate Circles Straight Ahead Clockwise Clockwise Travel - GW8000 Page...
  • Page 13 C. Start pump. to install hose. STEP 5 - Submerge Cleaner A. Start pump. B. Turn cleaner upside down, submerge, and feed hose down side of pool wall to fill hose with water. - GW8000 Page...
  • Page 14 Vacuum Position Reduc Cone Skimmer Skimmer Skimmer Suction Port Final Checks (while cleaner is operating) For Best Results: 1. No ladders. 2. No toys. 3. No floating chlorinators. 4. Close main drain if your pool has one. - GW8000 Page...
  • Page 15 The cleaner will right itself when system is restarted. Hose comes loose when pump stops Use reducer cone in skimmer. Cleaner sticks to pool bottom or Install vacuum regulator with diaphragm marked »50«. pool main drain Check inner brush ring for excessive wear. - GW8000 Page...
  • Page 16 Vacuum Regulator GW9016 (includes Spare # 50 Cap) • Unidapt Handle GW9019 • Reducer Cone GW9015 • Vacuum Regulator Cap Set GW9018 (includes # 50 and # 60 Caps) • Not illustrated. f body fails, replace cleaner. - GW8000 Page...
  • Page 17 APPLICATION BI-FONCTIONNELLE Le GW8000 est livré prêt à l’emploi avec tous ses accessoires y compris un tuyau de 9,7 mètres. Des tuyaux d’extension de 2,4 mètres sont disponibles. La possibilite d’adaption d’un manche téléscopique vous permet de nettoyer manuelle-...
  • Page 18 Ceci est un symbole d’alerte. Si vous rencontrez ce symbole, cherchez un des mots suivants indiquant le danger que vous encourez. prévient de risques entraînant la mort, de blessures graves ou d’im- portants dégâts matériels en cas de non-respect. - GW8000 Page...
  • Page 19 Risque d’aspiration de cheveux ou de parties du corps. Cercles courts le sens Cercles modérés le Avancement Pour des systèmes à forte aspiration, des aiguilles dúne sens des aiguilles tout droit utiliser toujours le régulateur. montre dúne montre - GW8000 Page...
  • Page 20 C. Démarrez la pompe. Figure 5 Submerger le nettoyeur A. Démarrez la pompe. B. Mettez le nettoyeur sur la tête et glissez-le avec le tuyau dans l’eau afin de bien remplir l’ensemble d’eau. - GW8000 Page...
  • Page 21 Bouche d’as- piration du skimmer Contrôle final (pendant le fonctionnement du nettoyeur) Pour un meilleur résultat: 1. Pas d’échelle. 2. Pas de jouets. 3. Pas de chlorinateur flottant. 4. Fermer la bonde de fond s’il y en a. - GW8000 Page...
  • Page 22 Le tuyau se dêfait à l’arrêt de la Utilisez le cône de réduction pour le skimmer. pompe Le nettoyeur s’arrête autour de la Installez le régulateur d’aspiration avec le marquage «50». bonde de fond Vérifiez la charge excessive sur l’anneau de brosses intérieur. - GW8000 Page...
  • Page 23 • Régulateur d’aspiration GW9016 (comprend bouchon #50) • Adapteur de manche GW9019 • Cône de réduction GW9015 • Bouchon #50 et #60 GW9018 Non-illustré • En cas de cassure du corps du nettoyeur, remplacer le nettoyeur entier. - GW8000 Page...
  • Page 24 GW8000 ´Lil Shark ™ Automatische zwembadreiniger Ontwikkeld voor zwembaden met vlakke bodem. Maakt een pad van 25 cm breed langs de bodem schoon.Slechts één enkel beweeglijk onderdeel, wat een lange levensduur waarborgt. BORSTELS MAKEN HET VUIL LOS De rangschikking van de borstels beweegt de reiniger naar voren en maakt tegelijkertijd het vuil los.
  • Page 25 Algemene informatie Algemene informatie voor het Onderhoud en verzorging ACHTUNG zwembad en het filter-systeem Gevaarlijke zuigkracht. De pomp moet Vóór installatie van de zwembad- vóór inwerkingstelling van de reiniger reiniger in een vinyl, foliebekken moet uitgezet worden. gecontroleerd worden of de folie zich begint op te lossen door ouderdom, Skimmer- en voorfilterkorf van de chemicaliën, beschadigingen van de...
  • Page 26 Moet bij alle sterke systemen (pompvermogen) geïnstalleerd wor- den. Bij de meeste zwembaden is het vacuümregelstuk noodzakelijk voor de Kleine cirkels in de Gematigde cirkels in de Rechtuit lopend veiligheid. richting van de klok richting van de klok - GW8000 Seite...
  • Page 27 Stap 5: Reiniger in het water dompelen A. Start de pomp. B. Dompel de reiniger met de borstel omhoog in het water om de slang met water te vullen. - GW8000 Seite...
  • Page 28 Ø redu- begrenzer cering Ø reducering Ø reducering skimmer skimmer zuigaanslui- ting Laatste controle (terwijl de reiniger loopt) Beste reinigingsresultaten: 1. Geen ladders 2. Geen drijvende voorwerpen 3. Geen drijvende chloorapparatuur 4. Bodemafvoer sluiten - GW8000 Seite...
  • Page 29 Gebruik het reduceerstuk in de skimmer. van de pomp. Reiniger blijft aan de bodem of Installeer het vacuümregelstuk met de zwarte kap gemarkeerd »50«. aan de bodemafvoer kleven. Controleer of de binnenste borstelring tekenen van sterke slijtage vertoont. - GW8000 Seite...
  • Page 30 • Zuigslang 7,30 meter GW9525D • Zuigslang 2,40 meter GW9511D • Doorstroomhoeveelheid-regelstuk GW9016 inclusief regelkap #50 • Universeeladapter GW9019 • Diameterreduceerstuk GW9015 • Regelkappen #50 en #60 GW9018 • Niet afgebeeld X Bij defect reinigingslichaam reiniger vervangen. - GW8000 Seite...
  • Page 31 Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ ӘËÒÚËÚÂθÌÓ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË ‰Îfl ·‡ÒÒÂÈ̇ GW 8000 ê‡Á‡·ÓÚ‡ÌÓ ‰Îfl ·‡ÒÒÂÈÌÓ‚ Ò Ó‚Ì˚Ï ÔÓÎÓÏ ê‡Ò˜Ë˘‡ÂÚ ‰ÓÓÊÍÛ Ì‡ ÔÓÎÛ ¯ËËÌÓÈ 25 ÒÏ ç‡Î˘Ë ÚÓθÍÓ Ó‰ÌÓÈ ÔÓ‰‚ËÊÌÓÈ ‰ÂÚ‡ÎË „‡‡ÌÚËÛÂÚ ‰Ó΄ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ôÖíäà éíÑÖãüûí Éêüáú éí èéãÄ ôÂÚÍË ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ˚ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ ÓÌË ÔÂÂÏ¢‡˛Ú...
  • Page 32 鷢ˠ҂‰ÂÌËfl Á‡Ú‚ÓÓÏ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÒΉÛÂÚ é·˘Ë ҂‰ÂÌËfl Ó èêàåÖóÄçàÖ ‚˚Íβ˜‡Ú¸ ̇ÒÓÒ. ·‡ÒÒÂÈÌÂ Ë ÒËÒÚÂÏ ÙËθÚÓ‚ ÇÓ ‚ÂÏfl ÔÓˆÂÒÒ‡ Ó˜ËÒÚÍË ¯Î‡Ì„ ÏÓÊÂÚ Ó·ÏÓÚ‡Ú¸Òfl èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ӘËÒÚËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÓÍÛ„ ÔÎÓ‚ˆ‡ ‚ ·‡ÒÒÂÈÌÂ. ÇÓ ‚ÂÏfl ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡ÒÒÂÈ̇ ‚ ‡·ÓÚ˚ Ó˜ËÒÚËÚÂÎfl Ô·‚‡Ú¸ ‚ ·‡ÒÒÂÈÌ ËÁ ‚ËÌËÎÓ‚ÓÈ ÔÎÂÌÍË ·‡ÒÒÂÈÌÂ...
  • Page 33 àÌÙÓχˆËfl Ó· Ó˜ËÒÚËÚÂθÌÓÏ ÔËÒÔÓ·ÎÂÌËË Ë Ó ÍÓÏÔÎ- ÂÍÚÛ˛˘Ëı Í ÌÂÏÛ 1. ò·̄ ê„ÛÎflÚÓ ÒÌËʇÂÚ ‚‡ÍÛÛÏ ÔË ‚ÓÁÏÓÊÌÓÏ Á‡ÒÓÂÌËË é˜ËÒÚËÚÂθÌÓ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘Â„Ó ÓÚ‚ÂÒÚËfl ËÏÂÂÚ ‰‚‡ ¯Î‡Ì„‡ (7,30 Ï Ë 2,40 Ï), Ó˜ËÒÚËÚÂθÌÓ„Ó ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl. ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËÛ˛Ú Ó˜ËÒÚÍÛ ·‡ÒÒÂÈ̇ ‰ÎËÌÓÈ ‰Ó 8,0 Ï. óÂ̇fl...
  • Page 34 ìëíÄçéÇäÄ Notizen / Notice / Notices / Для заметок ò‡„ 1 ò‡„ 2 Ç˚ÔflÏËÚ¸ ¯Î‡Ì„ èÓÍÓÌÚÓÎËÓ- ‚‡Ú¸ ̇΢ˠ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ç˚ÌÛÚ¸ ¯Î‡Ì„ ËÁ ͇ÚÓÌÍË Ë ‡ÁÎÓÊËÚ¸ ̇ ÒÓÎ̈ ‚ ‡Á‚ÂÌÛÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË. ì·Â‰ËÚ¸Òfl ‚ ̇΢ËË ‚ÒÂı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ îËÚÚËÌ„ ¯Î‡Ì„‡ èÂÂıÓ‰ÌËÍ ò·̄ LJÍÛÛÏÌÌ˚È „ÛÎflÚÓ...
  • Page 35 ìëíÄçéÇäÄ ë ˆÂθ˛ Òӷβ‰ÂÌËfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÍÛÔ‡Ú¸Òfl Á‡Ô¢ÂÌÓ! ò‡„ 7 èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ¯Î‡Ì„ ò‡„ 6 èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ éÔÚËχθÌ˚È ÂÁÛθڇÚ: ÔË ‡·ÓÚ‡˛˘ÂÏ Ë ÔÓ„ÛÊÂÌÌÓÏ ¯Î‡Ì„ ‚ ‚Ó‰Û Ó˜ËÒÚËÚÂθÌÓÏ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËË ÔÓÚflÌÛÚ¸ ¯Î‡Ì„ ‰Ó ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓ„Ó ÍÓ̈‡ ·‡ÒÒÂÈ̇ Ë ÓÚÔÛÒÚËÚ¸. èË ‡·ÓÚ‡˛˘ÂÈ ÒËÒÚÂÏ ÙËθÚÓ‚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ¸ ¯Î‡Ì„ Í Ò‡˜ÍÛ ËÎË Í ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘ÂÏÛ...
  • Page 36 èÓÏÂıË - Ô˘ËÌ˚ Ë ÛÒÚ‡ÌÂÌË é˜ËÒÚËÚÂθÌÓ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË 1. èÓ˜ËÒÚËÚ¸ Ë ÔÓÏ˚Ú¸ ‚ Ó·‡ÚÌÓÏ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËË ÙËθÚ. éÔÓÓÊÌËÚ¸ ‚Ò ÍÓÁËÌÍË ‰Îfl Ò·Ó‡ „flÁË. ìÒÚ‡ÌËÚ¸ Á‡„flÁÌÂÌËfl ‚ ¯Î‡Ì„ ËÎË ‚ χflÚÌËÍÓ‚ÓÏ Ì ‰‚Ë„‡ÂÚÒfl ËÎË ‰‚Ë„‡ÂÚÒfl Á‡Ú‚ÓÂ. ÒÎ˯ÍÓÏ Ï‰ÎÂÌÌÓ. 2.ëÎ˯ÍÓÏ Ò··˚È Ì‡ÒÓÒ ‚ ÒËÒÚÂÏ ÙËθÚÓ‚. èÓÍÓÌÒÛθÚËÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÓ ÒÔˆˇÎËÒÚÓÏ...
  • Page 37 èÂ˜Â̸ Á‡Ô‡ÒÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ íÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl ¯Ú‡Ì„‡ ìÌË‚Â҇θÌ˚È ‡‰‡ÔÚÂ ‹ GW 9019 ÑÂÏÓÌÚ‡Ê Ï‡flÚÌËÍÓ- ‚Ó„Ó Á‡Ú‚Ó‡ ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ χflÚÌËÍÓ‚˚È Á‡Ú‚Ó, ÍÓÔÛÒ Ó˜ËÒÚËÚÂθÌÓ„Ó ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl ÒΉÛÂÚ ÔÓÎÓÊËÚ¸ ̇ ·ÓÍ, ÔÓ‰ÎÓÊËÚ¸ ÍÓÊÛı Ë ÓÒÚÓÓÊÌÓ ‚˚·ËÚ¸ ÓÒ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÓÔ‡‚ÍË Ë ÏÓÎÓÚ͇. èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ÏÓ- ÊÌÓ...
  • Page 38 Notizen / Notice / Notices / Для заметок...
  • Page 39 Notizen / Notice / Notices / Для заметок...
  • Page 40 Pentair Water Pentair Water Germany GmbH Wiesenstraße 6 D-64 347 Griesheim Fon: (49) 0 6155 - 84 17-0 Fax: (49) 0 6155 - 84 17-99 www.starite.de e-Mail: info@ starite.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Lil schark