Questo apparecchio è destinato ad es-
This unit is intended to be used by
sere utilizzato da utenti esperti o formati
expert or trained users in shops, in
nei negozi, nell'industria leggera e nelle
light industry and on farms, or for
aziende agricole, o per uso commerciale
commercial use by lay persons.
da parte di personale non esperto.
L'apparecchio non è destinato ad es-
This unit is not intended for use
sere usato da persone (bambini com-
by persons (including children)
presi) le cui capacità fisiche, sensoriali
with reduced physical, sensory
o mentali siano ridotte, oppure con
or mental capabilities, or lack of
mancanza di esperienza o di cono-
experience and knowledge, unless
scenza, a meno che esse abbiano
they have been given supervision
potuto beneficiare, attraverso l'inter-
or instruction concerning use of the
mediazione di una persona respon-
appliance by a person responsible
sabile della loro sicurezza, di una sor-
for their safety.
veglianza o di istruzioni riguardanti
l'uso dell'apparecchio.
I bambini devono essere sorve-
Children should be supervised to
gliati per sincerarsi che non gio-
ensure that they do not play with
chino con l'apparecchio.
the appliance.
L'ELETTROVENTILATORE
The ELECTRIC VENTILATOR
è composto da una ventola elicoi-
is composed of a statically and dynamically
dale, con pale d'alluminio, diretta-
balanced propeller fan with aluminium
mente calettata sull'albero del mo-
fins, which is directly connected with a
tore elettrico trifase a due velocità.
hermetically close asynchronous, three-
phase electric motor with two speeds.
II CONTENITORE CIRCOLARE,
The CIRCULAR CASING
realizzato con due dischi in lamie-
consists of two steel lamination
ra d'acciaio sagomati, è protetto
discs, which are properly formed
contro le ossidazioni grazie ad
and protected against oxidation
un trattamento di fosfatazione e
by a phosphatizing treatment and
verniciatura epossi-poliestere.
an epoxy-polyester coating.
La BATTERIA DI SCAMBIO,
The toroidal HEAT EXCHANGER
in aspirazione, di forma toroidale,
consists of parallel copper tubes,
è realizzata con tubi di rame uniti
which are fixed on two steel tube
in parallelo su due collettori-attac-
headers.
chi in tubo d'acciaio.
L'alettatura dei tubi è eseguita con
The battery is provided with vertical
alette verticali in alluminio con base
aluminium ribs and a support collars
di appoggio a collarino.
on the tube.
I collettori della batteria terminano
The headers are threaded male.
con filettatura di attacco maschio.
IDENTIFICAZIONE
UNIT
MACCHINA
IDENTIFICATION
On each appliance you find an
A bordo di ogni singola macchina
è applicata l'etichetta di identifica-
identification label, which gives
zione riportante i dati del costrut-
information on the construction
tore e il tipo di macchina.
data and the model type.
10
Dieses Gerät ist dafür bestimmt, durch
Cet appareil est destiné à être utilisé
erfahrene Benutzer oder Formate in
par des utilisateurs expérimentés ou des
Geschäften verwendet werden, in der
formats dans les magasins, chez des
Leichtindustrie und auf Bauernhöfen, oder für
artisans et dans des fermes, ou à des
die kommerzielle Nutzung von Nicht-Experten.
fins commerciales par des non-experts.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
L'appareil n'est pas prévu pour être
durch Personen (einschließlich Kinder),
utilisé par des personnes (y compris
mit eingeschränkten physischen,
les enfants) dont les capacités physiques,
sensorischen oder geistigen Fähig-
sensorielles ou mentales sont réduites,
keiten oder mangels Erfahrung
ou dénuées d'expérience ou de
und/oder mangels Wissen benutzt
connaissance, sauf si elles ont pu
zu werden, es sei denn sie werden
bénéficier, par l'intermédiaire d'une
durch eine für ihre Sicherheit
personne responsable de leur sécurité,
zuständige Person beaufsichtigt
d'une surveillance ou d'instructions
oder erhielten von ihr Anweisungen,
préalables concernant l'utilisation de
wie das Gerät zu benutzen ist.
l'appareil.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
Il convient de surveiller les enfants
um sicherzustellen, dass sie nicht
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
mit dem Gerät spielen.
avec l'appareil.
Der ELEKTROVENTILATOR
Le VENTILATEUR ELECTRIQUE
besteht aus einem Lüfter mit Aluminium-
est composé d'une hélice avec des pales
flügeln, ist statisch und dynamisch
en aluminium qui est statiquement et
ausgewuchtet und wird direkt auf der
dynamiquement balancée et calée
Welle des elektrischen Drehstrommotors
directement sur I'arbre du moteur
mit zwei Geschwindigkeiten.
électrique, triphasé, à deux vitesses.
Das RUNDE GEHÄUSE besteht aus
La BOITE CIRCULAIRE,
zwei Stahlblechreifen, die entsprechen
composée de deux disques en
geformt und durch Phosphatierung
tôle d'aluminium façonnés, est
sowie einen Überzug von Epoxy-
protégée contre l'oxidation grâce
Polyester gegen Rost geschütz sind.
au traitement de phosphatation et
au vernis époxy-polyester.
La BATTERIE
Die in der Aspiration angebrachte
ringförmige WÄRMEAUSTAUSCH
D'ECHANGE THERMIQUE
besteht aus parallel zueinander
en aspiration consiste de tubes en
angeordneten Kupferrohren, an
cuivre, unis parallélement sur deux
denen zwei Kollektoren-Anschlüsse
collecteurs-jonctions réalisés avec
aus Stahlrohr befestigt sind.
tubes de acier.
Die Warmetausch besteht aus vertikal
Les ailettes verticales de la batterie
angeordneten Aluminiumrippen, die mit
sont en aluminium et un collet d'appui
einem Anlaubfund am Rohr befestigt sind.
les unit avec le tube.
Die Kollektoren der Warmetausch
Les extrémités des collecteurs de la
sind am Ende mit Gewindeanschlüssen
batterie sont munies de connecteurs
versehen.
mâles.
GERÄT-
IDENTIFICATION
KENNZEICHNUNG
DE L'APPAREIL
Auf jedem einzelnen Gerät ist ein
Sur chaque appareil est appliquée
Typenschild angebracht, aus dem
une étiquette qui indique le données
die Herstellungsdetails und das
de construction et le modèle.
jeweilige Modell ersichtlich sind.
Este aparato está diseñado para ser
utilizado por los usuarios o formatos
experimentados en las tiendas, en la
industria ligera y en granjas, o para el
uso comercial por los no expertos.
Este aparato no debe ser utilizado
por personas (incluidos niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que
carezcan de experiencia y conoci-
mientos, al no ser que ellas hayan
podido beneficiar, a través de la
intermediación de una persona
responsable de su seguridad, de
una vigilancia o de instrucciones
relativas al uso del aparato.
Los niños han de vigilarse para
asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
El ELECTROVENTILADOR
es compuesto por una turbina
helicoidal con palas en aluminio y
es encajado directamente sobre el
arból del motor eléctrico trifásico
a 2 velocidades.
La CAJA CIRCULAR
es compuesta por dos discos en
chapa de acero, perfilados y pro-
teidos contra la oxidación gracias
a un tratamiento de fosfatación y
barnizado con epoxy-poliéster.
La BATERIA CON INTERCAMBIO
DE CALOR en aspiración hace el
aspecto anular y està construida con
tubos en cobre unidos paralelamente
sobre dos colectores-enlaces en tubo
de acero.
Las aletas verticales de la batería
son en aluminium y llevan un collar
de apoyo sobre el tubo.
Los colectores-enlaces terminan
con una conexión macho.
IDENTIFICACION
DEL APARATO
Todos los aparatos llevan la etiqueta
de identificación, con los datos del
constructor y el tipo de aparato.
10A