Télécharger Imprimer la page
EINHELL GC-HC 9024T Instructions D'origine
EINHELL GC-HC 9024T Instructions D'origine

EINHELL GC-HC 9024T Instructions D'origine

Taille-haies/scie électrique à tige de rallonge télescopique taille-haies électrique à tige de rallonge télescopique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
El. Stab-Heckenschere / -säge
Elektro-Stab-Heckenschere
GB
Original operating instructions
Electric pole hedge trimmer / saw
Electric pole hedge trimmer
F
Instructions d'origine
Taille-haies/Scie électrique à tige
de rallonge télescopique
Taille-haies électrique à tige de ral-
longe télescopique
I
Istruzioni per l'uso originali
Tagliasiepi/svettatatoio elettrico
Tagliasiepi elettrico
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Električne teleskopske škare / pila
za živicu
Električne teleskopske škare za
živicu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Električne teleskopske makaze /
testera za živicu
Električne teleskopske makaze za
živicu
7
Art.-Nr.: 45.012.80
Anl_GC_HC_9024_T_Heckenschere_SPK7.indb 1
Anl_GC_HC_9024_T_Heckenschere_SPK7.indb 1
GC-HC 9024T
NL
Originele handleiding
Elektrische staaf-heggenschaar
/-zaag
Elektrische staaf-heggenschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijera cortasetos/sierra telescópi-
ca eléctrica
Tijera cortasetos telescópica eléc-
trica
P
Manual de instruções original
Corta-sebes/serra de corrente
telescópico(a) eléctr.
Corta-sebes telescópico eléctrico
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električne teleskopske škarje/žaga
za živo mejo
Električne teleskopske škarje za
grmovje
I.-Nr.: 11016
07.11.2019 11:37:41
07.11.2019 11:37:41

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-HC 9024T

  • Page 1 GC-HC 9024T Originalbetriebsanleitung Originele handleiding El. Stab-Heckenschere / -säge Elektrische staaf-heggenschaar Elektro-Stab-Heckenschere /-zaag Elektrische staaf-heggenschaar Original operating instructions Electric pole hedge trimmer / saw Manual de instrucciones original Electric pole hedge trimmer Tijera cortasetos/sierra telescópi- ca eléctrica Instructions d’origine Tijera cortasetos telescópica eléc- Taille-haies/Scie électrique à...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_HC_9024_T_Heckenschere_SPK7.indb 2 Anl_GC_HC_9024_T_Heckenschere_SPK7.indb 2 07.11.2019 11:37:55 07.11.2019 11:37:55...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_HC_9024_T_Heckenschere_SPK7.indb 3 Anl_GC_HC_9024_T_Heckenschere_SPK7.indb 3 07.11.2019 11:38:01 07.11.2019 11:38:01...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_HC_9024_T_Heckenschere_SPK7.indb 4 Anl_GC_HC_9024_T_Heckenschere_SPK7.indb 4 07.11.2019 11:38:07 07.11.2019 11:38:07...
  • Page 5 - 5 - Anl_GC_HC_9024_T_Heckenschere_SPK7.indb 5 Anl_GC_HC_9024_T_Heckenschere_SPK7.indb 5 07.11.2019 11:38:11 07.11.2019 11:38:11...
  • Page 6 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schwert weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 7 3. Bestimmungsgemäße Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) über- schreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaß- Verwendung nahmen für den Bedienenden erforderlich. Das Geräusch wurde nach EN 60745-1 gemessen. Achtung! Diese Elektro-Heckenschere ist zum Der Wert der am Griff ausgesendeten Schwin- Schneiden von Hecken, Büschen und Sträuchern gungen wurde nach EN 60745-1 ermittelt.
  • Page 8 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Montage des Führungsgriff s (Bild 3a – 3c) Schwingungen resultieren, falls das Gerät Befestigungsschraube (Bild 3a/Pos. A) vom Füh- über einen längeren Zeitraum verwendet wird rungsgriff lösen und den Befestigungsbügel (Bild oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- 3b/Pos.
  • Page 9 • Schultergurt anlegen Prüfen Sie die Funktion der Schneidmesser. Achtung: Tragen Sie bei der Arbeit immer einen Die beidseitig schneidenden Messer sind ge- Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus, genläufig und garantieren dadurch eine hohe bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Ver- Schneidleistung und ruhigen Lauf.
  • Page 10 • 8. Reinigung, Wartung und Achten Sie darauf, dass das Verlängerungs- kabel vom Arbeitsbereich fern bleibt. Legen Ersatzteilbestellung Sie das Kabel nie über die Hecke, wo es leicht von den Messern erfasst werden kann. Gefahr! • Vermeiden Sie die Überbeanspruchung des Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Gerätes während der Arbeit.
  • Page 11 9. Störungen Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsge- mäß angeschlossen ist und prüfen Sie die Netz- sicherungen. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstadresse. 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Page 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_GC_HC_9024_T_Heckenschere_SPK7.indb 15 Anl_GC_HC_9024_T_Heckenschere_SPK7.indb 15...
  • Page 16 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Cutter bar instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 17 3. Proper use The specifi ed emission level can also be used to make an initial assessment of the exposure to vibration. Important! This electric hedge trimmer is suitable for cutting hedges, bushes and shrubs. Caution! Depending on how you use the product, the Important! Never use the hedge trimmer to cut actual vibration emissions can vary from the va- grass.
  • Page 18 5. Before starting the equipment button latches in the hole in the clamp (Fig. 4b/ Item D). Then fasten the extension pole using the fastening screw. To mount the cutter bar, loosen Before you connect the equipment to the mains the fastening screw (Fig.
  • Page 19 • Adjusting the handle (Fig. 6) Cut the sides of the hedge using a sweeping Important: Disconnect the power plug before you motion from the bottom up (see Figure 10). • adjust the handle. Be sure to comply with noise protection re- Press the lock release (Fig.
  • Page 20 7. Replacing the power cable 8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Danger! • Type of machine If the power cable for this equipment is damaged, • Article number of the machine it must be replaced by the manufacturer or its •...
  • Page 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 22 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 23 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 24 2. Description de l‘appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter contenu de la livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l‘appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 25 3. Utilisation conforme à Le bruit de la machine peut dépasser les 85 dB(A). Dans ce cas, les mesures antibruit sont l’aff ectation requises pour l‘utilisateur. Le bruit a été mesuré selon la norme EN 60745-1. La puissance des Attention ! Ce taille-haies convient pour couper vibrations transmises à...
  • Page 26 3. Atteintes à la santé issues des vibrations Montage de la poignée de guidage (fi gure 3a main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une à 3c) longue période ou s’il n’a pas été employé ou Retirez la vis de fi xation (fi gure 3a/pos. A) de la entretenu dans les règles de l’art.
  • Page 27 Mettre la ceinture de port Veillez ce faisant à la sortie des couteaux. • Attention : pendant le travail, portez toujours Vérifiez le fonctionnement des couteaux. Les une ceinture de port. Éteignez toujours l‘appareil couteaux coupant des deux côtés fonction- avant de détacher la ceinture de port.
  • Page 28 • 8. Nettoyage, maintenance et Veillez à ce que le câble de rallonge reste à distance de la zone de travail. Ne placez ja- commande de pièces de mais le câble au-dessus de la haie, il pourrait rechange y être saisi par les couteaux. •...
  • Page 29 9. Dérangements L‘appareil ne fonctionne pas : Vérifi ez que le câble électrique est correctement branché et contrôlez les fusibles. Dans le cas où l‘appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présente, renvoyez celui-ci au service après- vente, à l‘adresse indiquée. 10.
  • Page 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 31 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 32 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 33 2. Descrizione dell‘apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Barra Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 34 3. Utilizzo proprio Il rumore dell’apparecchio può superare gli 85 dB(A). In questo caso è necessario che l‘utilizzatore prenda delle misure di protezione Attenzione! Questo tagliasiepi elettrico è adatto a dal rumore. Il rumore viene misurato secondo tagliare siepi, cespugli e arbusti. EN 60745-1.
  • Page 35 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano Montaggio dell‘impugnatura di comando indossate cuffi e antirumore adeguate. (Fig. da 3a a 3c) 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- Svitate la vite di fi ssaggio (Fig. 3a/Pos. A) no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a dall‘impugnatura di comando e aprite la staf- lungo, non viene tenuto in modo corretto o se...
  • Page 36 Mettere la tracolla Facendo ciò prestate attenzione all‘estremità Attenzione: usate sempre la tracolla mentre la- delle lame. • vorate. Spegnete sempre l‘apparecchio prima di Controllate il funzionamento delle lame. Le togliere la tracolla. Sussiste il pericolo di lesioni. lame a doppio taglio sono controrotanti e ga- rantiscono così...
  • Page 37 • 8. Pulizia, manutenzione e Evitate un‘eccessiva sollecitazione dell‘apparecchio durante il lavoro. ordinazione dei pezzi di ricambio • Si consiglia di tagliare le siepi a forma trape- zoidale per evitare che i rami più bassi per- Pericolo! dano le foglie. Ciò corrisponde allo sviluppo Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- naturale delle piante e permette quindi una na dalla presa di corrente.
  • Page 38 9. Anomalie L‘apparecchio non funziona Controllate che il cavo di alimentazione sia colle- gato correttamente e controllate i fusibili di rete. Nel caso in cui l‘apparecchio non funzioni pur in presenza di tensione, speditelo all‘indirizzo ripor- tato dell‘assistenza clienti. 10. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto.
  • Page 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 40 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 41 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 42 HR/BIH Opasnost! 10. Remen za nošenje Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 11. Motorna jedinica sigurnosnih propisa kako biste spriječili 12. Sigurnosna poluga nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte 13. Poluga za aretaciju ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. 14. Zaštitni poklopac Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u 15.
  • Page 43 HR/BIH industrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima. Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. • 4. Tehnički podaci Redovito čistite i održavajte uređaj. • Svoj način rada prilagodite uređaju. • Nemojte preopterećivati uređaj. Mrežni napon ......230-240 V ~ 50 Hz •...
  • Page 44 HR/BIH Preporučujemo da uređaj priključite na strujno Stavljanje remena za nošenje napajanje samo putem zaštitne strujne naprave Pozor: Za vrijeme rada nosite remen za nošenje. (RCD) s isklopnom strujom od maks. 30 mA. Uvijek isključite uređaj prije nego što skinete remen.
  • Page 45 HR/BIH produžne kabele. Električna kočnica • Obratite pozornost na stabilnost i držite Zbog sigurnosnih razloga uređaj je opremljen uređaj čvrsto s obje ruke na sigurnosnom električnim sustavom kočenja koji omogućava da razmaku od svojeg tijela. Pazite pritom da se nož prilikom isključivanja uređaja zaustavi što prije uključivanja uređaj ne dodiruje nikakve brže.
  • Page 46 HR/BIH • U unutrašnjosti uređaja nema dijelova za održavanje. 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 47 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 48 HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 49 HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 50 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Sablja za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2. Drška za vođenje sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 3.
  • Page 51 3. Namensko korišćenje Upozorenje! Zavisno od toga kako koristite proizvod, stvar- ne vrednosti vibracije mogu da odstupaju od Pažnja! Ove električne makaze za živicu služe za naznačenih! Preduzmite mere zaštite od vibra- rezanje živice, grmlja i žbunja. cionih opterećenja. Da li pri tom uzimate u obzir ukupan rad, kao i vremenski redosled prema Pažnja! Ne koristite uređaj za rezanje trave.
  • Page 52 5. Pre puštanja u pogon pričvrsnog zavrtnja. Za montiranje sablje otpustite pričvrsni zavrtanj (slika 4c/poz. C). Skinite zaštitni poklopac (slika 2/poz. 14) sa sablje i stavite je Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na u prihvatač teleskopskog štapa. Pri tom treba tipskoj pločici podacima o mreži.
  • Page 53 • 6. Rukovanje Kad nož zablokira zbog čvrstih predmeta, odmah isključite uređaj, izvucite mrežni utikač i uklonite predmet. Priključni kabl uređaja priključite na utikač (slika • Uvek radite podalje od utičnice. Zbog toga 7/poz. B) i osigurajte ga (slika 7/poz. 5)pomoću pre početka rada dobro odredite smer rezan- mehanizma za otpuštanje kabla (slika 7/poz.
  • Page 54 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina 9. Smetnje rezervnih delova Uređaj ne radi: Proverite da li je mrežni kabl pravilno spojen Opasnost! i proverite mrežne osigurače. Ako uređaj ne Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. funkcioniše uprkos postojećem naponu, pošaljite ga na navedenu adresu servisne službe.
  • Page 55 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 56 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 57 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 58 2. Beschrijving van het toestel en Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het toestel (fi g. 1/2) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1.
  • Page 59 3. Reglementair gebruik reedschappen onderling te vergelijken. De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- LET OP! Deze elektrische heggenschaar is ge- den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- schikt voor het snoeien van heggen, struiken en den de blootstelling te beoordelen. heesters.
  • Page 60 5. Vóór inbedrijfstelling Montage verlengstaaf en zwaard (fi g. 4a – 4c) Afhankelijk van de vereiste werkhoogte kunt u de elektrische heggenschaar met of ook zonder de Controleer of de gegevens vermeld op het ken- verlengstaaf (afb. 2/pos. 9) gebruiken. Hiervoor plaatje overeenkomen met de gegevens van moet u de bevestigingsschroef aan de motore- het stroomnet alvorens het gereedschap aan te...
  • Page 61 Aanwijzing: Werkinstructies • De schouderriem is uitgerust met een veilig- Behalve voor heggen kan een elektrische heidsontgrendeling (fi g. 6/pos. F), waarmee u de heggenschaar ook voor het snoeien van strui- schouderriem bij gevaar snel los kunt maken van ken en heesters worden gebruikt. •...
  • Page 62 Elektrische rem 8.3 Onderhoud • Om veiligheidsredenen is het toestel voorzien van De messen moeten regelmatig worden een elektrisch remsysteem dat de snijmessen schoongemaakt en gesmeerd om steeds het bij het uitschakelen zo snel mogelijk tot stilstand beste snoei-effect te bereiken. Verwijder over- brengt.
  • Page 63 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 64 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 65 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 66 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 67 3. Uso adecuado El ruido producido por la máquina puede sob- repasar los 85 dB (A). En este caso, el operario debe tomar medidas de insonorización. El ruido Atención: la tijera cortasetos ha sido diseñada se ha medido conforme a EN 60745-1. El valor de para la poda de setos, arbustos y matorrales.
  • Page 68 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- Montaje de la barra de extensión y de la nes de las manos y los brazos si el aparato cuchilla (fi g. 4a - 4c) se utiliza durante un largo periodo tiempo, no En función de la altura de trabajo que se necesi- se sujeta del modo correcto o si no se realiza te, se podrá...
  • Page 69 • Cómo ponerse la correa de sujeción para el Comprobar el funcionamiento de las cuchil- hombro las de corte. Las cuchillas de corte bilateral Atención: Llevar siempre una correa de sujeción marchan contrapuestas, garantizando una para el hombro al trabajar con la sierra. Apagar elevada potencia de corte y un funcionamien- siempre el aparato antes de quitarse la correa de to silencioso.
  • Page 70 • 8. Mantenimiento, limpieza y pedido Asegurarse de que la alargadera se manten- ga siempre alejada del área de trabajo. No de piezas de repuesto poner el cable nunca por encima del seto, donde la cuchilla lo podría tocar fácilmente. Peligro! •...
  • Page 71 9. Averías El aparato no funciona: Asegurarse de que el cable de conexión esté conectado debidamente y comprobar los fusibles de la red. En caso de que el aparato no funcione a pesar de haber tensión, enviarlo a la dirección indicada del servicio de asistencia técnica.
  • Page 72 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 73 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 74 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 75 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Page 76 3. Utilização adequada O valor de emissão de vibração indicado foi me- dido segundo um método de ensaio normalizado e pode ser utilizado para a comparação de uma Atenção! Este corta-sebes eléctrico destina-se ferramenta eléctrica com outra. ao corte de sebes, moitas e arbustos. O valor de emissão de vibração indicado também Atenção! Não utilize o aparelho para cortar relva.
  • Page 77 5. Antes da colocação em Montagem da barra extensora e da lâmina (fi gura 4a – 4c) funcionamento Em função da altura de trabalho necessária, pode utilizar o corta-sebes eléctrico com ou sem Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que a barra extensora (fi...
  • Page 78 Colocação do cinto peitoral Tenha em atenção a marcha por inércia das Atenção: Ao trabalhar, use sempre um cinto pei- lâminas de corte. • toral. Desligue sempre o aparelho antes de soltar Verifique o funcionamento das lâminas de o cinto peitoral. Existe o perigo de ferimento. corte.
  • Page 79 • 8. Limpeza, manutenção Certifique-se de que o cabo de extensão fica afastado da área de trabalho. Nunca coloque e encomenda de peças o cabo sobre a sebe, onde pode ser facil- sobressalentes mente apanhado pelas lâminas. • Evite a sobrecarga do aparelho durante o Perigo! trabalho.
  • Page 80 9. Avarias O aparelho não funciona: Verifi que se o cabo eléctrico se encontra correc- tamente ligado e verifi que os fusíveis da rede eléctrica. Se o aparelho continuar a não funcionar apesar de existir a tensão necessária, envie-o para o endereço do serviço de assistência técni- ca indicado.
  • Page 81 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 82 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 83 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 84 2. Opis aparata in obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Meč navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2. Vodilni ročaj dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 3.
  • Page 85 3. Predpisana namenska uporaba Pozor! Glede na to, kako uporabljate izdelek, lahko de- janske vrednosti tresljajev odstopajo od navede- Pozor! Te škarje za živo mejo so primerne za re- nih! Z ustreznimi ukrepi se zaščitite pred obre- zanje živih mej, grmovja in grmičevja. menitvami zaradi tresljajev! Ob tem upoštevajte celotni delovni potek, torej tudi čas, v katerem Pozor! Naprave ne uporabljajte za rezanje trave.
  • Page 86 Ne dotikajte se ozemljenih površin, kot so Nastavitev kota nagiba (slika 5a – slika 5c) cevi, grelne napeljave, štedilniki in hladilniki. Pozor: Pred nastavljanjem kota nagiba izvlecite Obstaja povečana nevarnost zaradi električnega omrežno stikalo. Za zagotavljanje optimalnega udara, če je vaše telo ozemljeno. delovnega položaja lahko rezilo nagnete.
  • Page 87 • 6. Upravljanje Ročaj vedno dobro držite z obema rokama, z eno roko na zadnjem in z drugo na sprednjem ročaju. Palec in kazalec morata ročaj trdno Priključno napeljavo naprave priključite v vtič (sl. obdajati. 7/poz. 3) in zavarujte priključno povezavo (sl. 7/ •...
  • Page 88 8. Čiščenje, vzdrževanje in 9. Napake naročanje nadomestnih delov Naprav ne dela: Preverite, ali je omrežni kabel pravilno priključen Nevarnost! in preverite omrežne varovalke. Če naprava kljub Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite napetosti ne deluje, jo pošljite na navedeni naslov električni priključni kabel.
  • Page 89 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 90 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 91 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 92 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Modul Motor GC-HC 9024 T / Modul Heckenschere GC-HC 9024 T (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 93 - 93 - Anl_GC_HC_9024_T_Heckenschere_SPK7.indb 93 Anl_GC_HC_9024_T_Heckenschere_SPK7.indb 93 07.11.2019 11:38:28 07.11.2019 11:38:28...
  • Page 94 - 94 - Anl_GC_HC_9024_T_Heckenschere_SPK7.indb 94 Anl_GC_HC_9024_T_Heckenschere_SPK7.indb 94 07.11.2019 11:38:28 07.11.2019 11:38:28...
  • Page 95 - 95 - Anl_GC_HC_9024_T_Heckenschere_SPK7.indb 95 Anl_GC_HC_9024_T_Heckenschere_SPK7.indb 95 07.11.2019 11:38:29 07.11.2019 11:38:29...
  • Page 96 EH 11/2019 (02) Anl_GC_HC_9024_T_Heckenschere_SPK7.indb 96 Anl_GC_HC_9024_T_Heckenschere_SPK7.indb 96 07.11.2019 11:38:29 07.11.2019 11:38:29...

Ce manuel est également adapté pour:

45.012.80