EINHELL GE-BC 43 AS Mode D'emploi D'origine
EINHELL GE-BC 43 AS Mode D'emploi D'origine

EINHELL GE-BC 43 AS Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour GE-BC 43 AS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Motorsense
F
Mode d'emploi d'origine
Débroussailleuse à moteur à
essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Decespugliatore a motore a
benzina
NL
Originele handleiding
Benzinemotorzeis
E
Manual de instrucciones original
Desbrozadora con motor
de gasolina
P
Manual de instruções original
Moto-roçadora a gasolina
2
Art.-Nr.: 34.046.10
Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 1
Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 1
GE-BC 43 AS
I.-Nr.: 11013
09.10.13 18:26
09.10.13 18:26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GE-BC 43 AS

  • Page 1 GE-BC 43 AS Originalbetriebsanleitung Benzin-Motorsense Mode d’emploi d’origine Débroussailleuse à moteur à essence Istruzioni per l’uso originali Decespugliatore a motore a benzina Originele handleiding Benzinemotorzeis Manual de instrucciones original Desbrozadora con motor de gasolina Manual de instruções original Moto-roçadora a gasolina Art.-Nr.: 34.046.10...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 2 Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 2 09.10.13 18:26 09.10.13 18:26...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 3 Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 3 09.10.13 18:26 09.10.13 18:26...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 4 Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 4 09.10.13 18:26 09.10.13 18:26...
  • Page 5 - 5 - Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 5 Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 5 09.10.13 18:26 09.10.13 18:26...
  • Page 6 - 6 - Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 6 Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 6 09.10.13 18:27 09.10.13 18:27...
  • Page 7: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Montage 6. Vor Inbetriebnahme 7. Betrieb 8. Arbeiten mit der Benzin-Motorsense 9. Wartung 10. Reinigung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Fehlersuchplan - 7 - Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 7 Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 7 09.10.13 18:27...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    12. Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas- Achtung! Fett (Getriebefl ießfett)! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 13. Vorsicht vor Rückstoß! cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 14. Verwenden Sie keine Sägeblätter. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheits- hinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 9: Lieferumfang

    2.2 Lieferumfang Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an...
  • Page 10: Montage

    Schneidmesser 5.2 Montage Antriebsgestänge mit Verbin- iSC Art.-Nr.:34.052.30 dungsstück Antriebsgestänge (Abb. 4-7) 3 Zähne, Dicke:3,0mm, Montieren Sie die Griff schraube (Pos. 10) wie in Schneidenbreite: 255mm, Abb. 4 gezeigt. Öff nen Sie die Griff schraube und Maximaldrehzahl : 9500/min schieben Sie das Antriebsgestänge (Pos. 4) in das Verbindungsstück (Pos.
  • Page 11: Vor Inbetriebnahme

    5.5 Montage Handgriff 6.2 Treibstoff -Misch-Tabelle Montieren Sie den Handgriff wie in Abb. 8-9 ge- Mischverfahren: 40 Teile Benzin auf 1 Teil Öl zeigt. Benzin 2-Takt-Öl 1 Liter 25 ml 5.6 Montage/ Ersetzen der Fadenspule • Mitnehmerscheibe (30) auf die Zahnwelle 5 Liter 125 ml stecken (Abb.
  • Page 12: Motor Abstellen

    gezogen, entsteht Reibung an der Öse. Durch dem roten Gurtstück (Abb. 24). diese Reibung wird die Schnur durchgescheuert und nutzt sich schneller ab. Halten Sie stets den 7.5 Arbeitshinweise Anlassergriff , wenn sich die Schnur wieder ein- Trainieren Sie vor Einsatz des Gerätes sämtliche zieht.
  • Page 13: Wartung

    Niedriges Trimmen Verklemmen Halten Sie den Trimmer mit einer leichten Nei- Sollte das Schnittmesser wegen zu dichter Ve- gung genau vor sich, so dass sich die Unterseite getation blockieren stellen Sie unverzüglich den der Fadenspule über dem Boden befi ndet und Motor ab.
  • Page 14: Reinigung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    10. Fügen Sie die Gehäusehälften wieder zusam- 9.5 Vergaser Einstellungen men. Achtung! Einstellungen am Vergaser dürfen nur 11. Überschüssigen Faden auf etwa 13cm zu- durch autorisierten Kundendienst vorgenommen rückschneiden. Das verringert die Belastung werden. auf den Motor während des Startens und Aufwärmens.
  • Page 15: Transport

    10.2 Lagerung 10.4 Ersatzteilbestellung Vorsicht: Verstauen Sie das Gerät nie länger als Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende 30 Tage, ohne folgende Schritte zu durchlaufen. Angaben gemacht werden: • Typ des Gerätes • Verstauen des Gerätes Artikelnummer des Gerätes • Wenn Sie das Gerät länger als 30 Tage verstau- Ident-Nummer des Gerätes •...
  • Page 16: Fehlersuchplan

    12. Fehlersuchplan Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung Mögliche Ursache Behebung...
  • Page 17 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 17 - Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 17 Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 17 09.10.13 18:27 09.10.13 18:27...
  • Page 18: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 20 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.info ·...
  • Page 21 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Caractéristiques techniques 5. Montage 6. Avant la mise en service 7. Fonctionnement 8. Travailler avec la débroussailleuse à essence 9. Maintenance 10.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    9. L‘écart entre la machine et les personnes en- Attention ! vironnantes doit être d‘au moins 15 m ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 10. L‘outil continue à tourner après la mise hors certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des circuit.
  • Page 23: Volume De Livraison

    2.2 Volume de livraison Veillez au fait que nos appareils, conformément Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide au règlement, n‘ont pas été conçus pour être de la description du volume de livraison. S‘il utilisés dans un environnement professionnel, manque des pièces, adressez-vous dans un délai industriel ou artisanal.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • N‘utilisez que des appareils en bon état. Type de moteur .......moteur à 2 temps, • Effectuez une maintenance et un nettoyage ......... refroidi par air, vérin chromé réguliers de l‘appareil.
  • Page 25: Montage Poignée

    • 6. Avant la mise en service Pendant que vous enfoncez le levier de blo- cage (A), tournez l‘écrou jusqu‘à ce que le disque entraîneur soit bloqué. Serrez l‘écrou Vérifi ez l‘appareil avant chaque mise en service : • avec un outil approprié (fig. 18). Attention : Étanchéité...
  • Page 26: Fonctionnement

    7. Fonctionnement plus vite. Maintenez toujours la poignée de dé- marrage lorsque la corde retourne à sa place. Ne laissez jamais la corde revenir rapidement de Veuillez respecter les directives légales relatives son état tiré. à l‘ordonnance de la protection contre le bruit. El- les peuvent diff...
  • Page 27: Consignes De Travail

    La ceinture de port est dotée d’un mécanisme Couper/Tondre d‘ouverture rapide. Si vous devez déposer rapide- Déplacez le coupe-herbe en faisant des mouve- ment l‘appareil, tirez sur le morceau de ceinture ments oscillants d‘un côté à l‘autre. Positionnez rouge (fi g. 24). toujours la bobine de fi...
  • Page 28: Maintenance

    Avertissement : ne retirez pas d‘objets du trot- sés du porte-bobine. (fi g. 40) toir etc. avec l‘appareil ! L‘appareil est un outil 7. Introduisez les deux extrémités de fi ls par les puissant et les petites pierres ou autres objets œillets métalliques dans le boîtier de la bobi- peuvent être projetés à...
  • Page 29: Réglages Du Carburateur

    1. Débranchez la cosse de bougie d‘allumage Rangement de l‘appareil (fi g. 13). Si vous rangez l‘appareil pendant une durée qui 2. Retirez la bougie d‘allumage (fi g. 34) à l‘aide dépasse 30 jours, il faut le préparer pour cela. de l‘outil multifonctions ci-joint (27).
  • Page 30: Commande De Pièces De Rechange

    10.4 Commande de pièces de rechange Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange : • Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil. • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de pièce de rechange de la pièce de rechange nécessaire Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 31: Plan De Recherche Des Erreurs

    12. Plan de recherche des erreurs Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il ar- rive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à...
  • Page 32 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 32 - Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 32 Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 32 09.10.13 18:27 09.10.13 18:27...
  • Page 33: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 34: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 35 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell‘apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Montaggio 6. Prima della messa in esercizio 7. Esercizio 8. Lavorare con il decespugliatore a motore a benzina 9. Manutenzione 10. Pulizia, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 11.
  • Page 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    11. Attenzione, parti molto calde. Tenetevi a dis- Attenzione! tanza. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 12. Aggiungere un po‘ di grasso fl uido al nipplo di diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- lubrifi cazione ogni 20 ore di esercizio. oni e danni.
  • Page 37: Utilizzo Proprio

    quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi benzina non deve inoltre essere usato per livella- dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten- re irregolarità del suolo, come per es. i mucchi di zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul terra sollevati dalle talpe.
  • Page 38: Montaggio

    • Rumore e vibrazioni Inserite il menabrida (30) sull‘albero dentato Livello di pressione acustica L ..... 97 dB(A) (Fig. 13) • Bloccate la lama (1) sul menabrida (Fig. 14) Incertezza K ..........3 dB • Inserite la piastra di pressione (31) attraverso Livello di potenza acustica L ....
  • Page 39: Carburante E Olio

    • 7. Esercizio il sistema di alimentazione del carburante non presenti perdite • i dispositivi di protezione e il dispositivo di Rispettate le disposizioni di legge sulla protezio- taglio siano tutti presenti e in perfetto stato ne dal rumore che possono variare a seconda del •...
  • Page 40: Arresto Del Motore

    8. Lavorare con il decespugliatore a Evitate sempre che la fune si riavvolga di colpo una volta sfi lata. motore a benzina 7.2 Avvio con motore a caldo Prolunga del fi lo da taglio (L‘apparecchio non è stato fermo per più di 15-20 Avvertimento! Non usate un tipo di fi...
  • Page 41: Manutenzione

    Taglio lungo recinti/fondamenta Evitare il contraccolpo Durante il taglio avvicinatevi lentamente a recinti Lavorando con la lama sussiste il pericolo di in rete metallica, steccati, muretti di pietra natura- contraccolpi quando questa incontra ostacoli fi ssi le e fondamenta per tagliare nelle loro vicinanze (tronco d‘albero, ramo, ceppo, pietra o simile).
  • Page 42: Pulizia, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    9.2 Affi latura della lama della calotta di pro- 9.6 Regolazione del minimo tezione Attenzione! Impostate il minimo in stato di eserci- La lama della calotta di protezione può con- zio a caldo. sumarsi con il tempo. Se vi accorgete che la lama Se l‘apparecchio si dovesse spegnere in non è...
  • Page 43: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    11. Smaltimento e riciclaggio quando la sega si ferma per eliminare così il carburante dal carburatore. 3. Lasciate raff reddare il motore (ca. 5 minuti). L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- 4. Togliete la candela di accensione (vedi punto re i danni dovuti al trasporto.
  • Page 44: Tabella Per L'eliminazione Delle Anomalie

    12. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi cina del servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Soluzione...
  • Page 45 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 45 - Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 45 Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 45 09.10.13 18:27 09.10.13 18:27...
  • Page 46: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 47: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 48 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Montage 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bedrijf 8. Werken met de benzinemotorzeis 9. Onderhoud 10. Reiniging, opbergen, transport en bestellen van wisselstukken 11. Verwijdering en recyclage 12.
  • Page 49: Veiligheidsaanwijzingen

    14. Gebruik geen zaagbladen. Let op! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 2. Beschrijving van het gereedschap lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies en leveringsomvang zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 50: Reglementair Gebruik

    • Open de verpakking en neem het toestel de benzinemotorzeis niet worden gebruikt als voorzichtig uit de verpakking. aandrijfaggregaat voor andere werkgereedschap- • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede pen en gereedschapssets van welke aard dan verpakkings-/transportbeveiligingen (indien ook. aanwezig). • Controleer of de leveringsomvang compleet De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is.
  • Page 51: Montage

    Geluid en vibratie 5.3 Montage/vervangen van het snijmes Geluidsdrukniveau L ......97 dB(A) De montage van het snijmes is geïllustreerd in fi g. 12-18. De demontage gebeurt in omgekeerde Onzekerheid K ........... 3 dB volgorde. Geluidsvermogen L ......113 dB(A) •...
  • Page 52: Vóór Inbedrijfstelling

    6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bedrijf Ga voor iedere ingebruikneming na of: Gelieve de wettelijke bepalingen m.b.t. de veror- • het brandstofsysteem geen lekkage vertoont, dening inzake de bestrijding van lawaaioverlast • de bescherminrichtingen en de snijinrichting na te leven die plaatselijk kunnen verschillen. in perfecte staat verkeren en volledig zijn, Verwijder de beschermkappen van het snijmes •...
  • Page 53: Motor Afzetten

    8. Werken met de benzinemotorzeis 7.2 Starten bij warme motor (Het toestel stond voor minder dan 15 tot 20 min. stil) Verlengen van de snijdraad 1. Het toestel op een hard eff en vlak plaatsen. Waarschuwing! Gebruik in de draadkop geen 2.
  • Page 54 Snijden langs omheiningen/funderingen Vermijden van terugstoot Nader al snijdend langzaam gaasafrasteringen, Bij het werken met het snijmes bestaat gevaar lattenheiningen, muren van natuursteen en fun- voor terugstoot als het een vaste hindernis deringen om er dichtbij te snijden zonder echter (boomstam, tak, boomstomp, steen of dergelijks) met de draad tegen de hindernis te slaan.
  • Page 55: Reiniging, Opbergen, Transport En Bestellen Van Wisselstukken

    slaat u de punten 3 tot 6 over. 9.6 Afstellen van het stationaire toerental: LET OP! Het stationaire toerental bij warme mo- 9.2 Slijpen van het mes van de beschermkap tor afstellen. Het mes van de beschermkap kan mettertijd Mocht de motor van het toestel bij niet ingedruk- bot worden.
  • Page 56: Bestellen Van Wisselstukken

    Opbergen van het toestel 10.4 Bestellen van wisselstukken Als u het toestel langer dan 30 dagen opbergt, Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- dient het hiervoor klaargemaakt te worden. An- gende gegevens te vermelden : • ders zou de rest van de brandstof die zich in de Type van het toestel •...
  • Page 57 12. Foutopsporing De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw toestel ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen ge- lieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen...
  • Page 58 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH. Technische wijzigingen voorbehouden - 58 - Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 58 Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 58 09.10.13 18:27 09.10.13 18:27...
  • Page 59: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 60: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 61 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Montaje 6. Antes de la puesta en marcha 7. Funcionamiento 8. Trabajar con la desbrozadora con motor de gasolina 9.
  • Page 62: Instrucciones De Seguridad

    10. ¡La herramienta sigue en marcha por inercia! ¡Atención! 11. Atención, partes de la máquina calientes. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Mantenerse alejado. serie de medidas de seguridad para evitar le- 12. ¡Añadir algo de grasa cada 20 horas de servi- siones o daños.
  • Page 63: Volumen De Entrega

    2.2 Volumen de entrega industriales, comerciales o talleres, así como acti- Sirviéndose de la descripción del volumen de vidades similares. entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service ¡Atención! Para evitar que el operario sufra Center en un plazo máximo de 5 días laborales heridas corporales, la desbrozadora con motor tras la compra del artículo presentando un recibo...
  • Page 64: Montaje

    5. Montaje Cuchilla de corte iSC Núm. de art.: 34.052.30 3 dientes, grosor: 3,0 mm, 5.1 Montaje de la cubierta de protección de Ancho de corte: 255 mm, la cuchilla Velocidad máx.: 9500/min Atención: a la hora de trabajar con la cuchilla de corte la cubierta de protección de la misma debe Hilo de corte estar montada.
  • Page 65: Antes De La Puesta En Marcha

    5.4 Montaje de la cubierta de protección del mezcla de componentes recomendada de 100:1. hilo de corte en la cubierta de protección En el caso de que se produzcan daños en el mo- de la cuchilla tor debido a insufi ciente lubricación, se perdería Atención: si se trabaja con hilos de corte, debe el derecho a la garantía del fabricante.
  • Page 66: Desconectar El Motor

    ente durante aprox. 10 s. 7.4 Colocación del cinturón de transporte Atención: Con la palanca del estárter blo- ¡Atención! Llevar siempre un cinturón de trans- queada, la herramienta de corte empieza a porte cuando se trabaje. Apagar siempre el apa- trabajar cuando se pone en marcha el motor.
  • Page 67 Diferentes procesos de corte Segar Si el aparato ha sido montado correctamente, Segar signifi ca cortar la vegetación hasta el su- servirá para cortar hierbajos y hierbas o césped elo. Para ello, la bobina de hilo se inclina un ángu- alto en zonas de difícil acceso, como por ejemplo: lo de 30°...
  • Page 68: Mantenimiento

    9. Mantenimiento 9.3 Mantenimiento del fi ltro del aire (fi g. 31-33) Los fi ltros de aire sucios aminoran la potencia del Apagar siempre el aparato y retirar el enchufe de motor puesto que la alimentación de aire al car- la bujía de encendido (13) antes de realizar traba- burador es insufi...
  • Page 69: Limpieza, Almacenamiento, Transporte Y Pedido De Piezas De Repuesto

    9.7 Engrase del engranaje Advertencia: Guardar el aparato en un lugar Añadir algo de grasa fl uida para engranajes seco y alejado de posibles fuentes de ignición, (aprox. 10 g) cada 20 horas de servicio por el p. ej., estufas, termos de gas, secadoras de gas, punto de lubricación (28) (fi...
  • Page 70: Plan Para Localización De Averías

    12. Plan para localización de averías En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Page 71 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 71 - Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 71 Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 71 09.10.13 18:27 09.10.13 18:27...
  • Page 72: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 73: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 74 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Montagem 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Funcionamento 8. Trabalhos com a moto-roçadora a gasolina 9. Manutenção 10. Limpeza, armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes 11.
  • Page 75: Instruções De Segurança

    10. A ferramenta continua a funcionar por inércia Atenção! depois de desligada! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 11. Atenção às peças quentes. Mantenha a dis- algumas medidas de segurança para preve- tância. nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 12.
  • Page 76: Material A Fornecer

    2.2 Material a fornecer mos qualquer responsabilidade se o aparelho for Com a ajuda da descrição do material a fornecer, utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou verifi que se o artigo se encontra completo. Caso em actividades equiparáveis. faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nos- Atenção! Devido ao perigo de danos físicos para sos Service Center ou ao ponto de venda onde...
  • Page 77: Montagem

    5. Montagem Lâmina de corte iSC Art.-No.: 34.052.30 3 dentes, espessura:3,0 mm, 5.1 Montagem do resguardo das lâminas Largura de corte: 255 mm, Atenção: ao trabalhar com a lâmina de corte, a Rotações máximas: 9500 r.p.m. respectiva cobertura de protecção tem de estar montada.
  • Page 78: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5.4 Montagem da cobertura de protecção do dos por uma lubrifi cação insufi ciente, a garantia fi o de corte no resguardo das lâminas do fabricante perde a validade. Atenção: para o Atenção: Ao trabalhar com o fi o de corte tem de transporte e armazenagem de combustível use montar adicionalmente a cobertura de protecção unicamente reservatórios previstos e adequados.
  • Page 79: Desligar O Motor

    danos. 7.4 Colocar a alça de transporte Com o motor ligado, deixe o aparelho aque- Atenção! Ao trabalhar, use sempre uma alça de cer durante aprox. 10 s. transporte. Desligue sempre o aparelho antes Atenção: a alavanca do choke fi xa faz com de soltar a alça de transporte.
  • Page 80 Diversas alturas de corte Cortar a relva Se o aparelho estiver correctamente montado, Nos trabalhos de corte de relva, irá apanhar toda poderá cortar ervas daninhas e relva alta em a vegetação até à base. Para isso, incline a bobi- locais de difícil acesso, como p.
  • Page 81: Manutenção

    9. Manutenção 9.3 Manutenção do fi ltro de ar (fi g. 31-33) O fi ltro de ar sujo diminui a potência do motor devido a uma entrada de ar muito reduzida para o Desligue sempre o aparelho e o cachimbo da carburador.
  • Page 82: Limpeza, Armazenagem, Transporte E Encomenda De Peças Sobressalentes

    10. Limpeza, armazenagem, Colocar novamente em funcionamento 1. Retire a vela de ignição (ver ponto 9.4) transporte e encomenda de 2. Puxe rapidamente o cordão de arranque, peças sobressalentes para eliminar o óleo em excesso existente na câmara de combustão. 10.1 Limpeza 3.
  • Page 83: Plano De Localização De Falhas

    12. Plano de localização de falhas A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de o seu aparelho não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema dirija-se a uma ofi...
  • Page 84 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH. Reservado o direito a alterações técnicas - 84 - Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 84 Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 84 09.10.13 18:27 09.10.13 18:27...
  • Page 85: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 86 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 87: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Motorsense GE-BC 43 AS (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 88 EH 10/2013 (01) Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 88 Anl_GE_BC_43_AS_SPK2.indb 88 09.10.13 18:27 09.10.13 18:27...

Ce manuel est également adapté pour:

34.046.10

Table des Matières