Gefahr! 14. Schnittgutsammler Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 15. Befestigungsschrauben für Schnittgutsamm- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2.2 Lieferumfang weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
3. Bestimmungsgemäße Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Verwendung worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet Diese Heckenschere ist zum Schneiden von He- wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem cken, Büschen und Sträuchern geeignet.
• Drehbarer Handgriff ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- Die Heckenschere ist mit einem drehbaren hin- kontakten vorhanden ist. teren Handgriff ausgestattet. Er kann nach links und rechts um 90° gedreht werden. Dazu den Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch Schieber (Bild 13/Pos.
• Die beste Schnittleistung erreichen Sie, wenn montiertem Schwertschutz an einem Nagel, die Heckenschere so geführt wird, dass die einer Schraube oder ähnlichem aufgehängt Messerzähne in einem Winkel von ca. 15° zur werden. Hecke gerichtet sind (siehe Bild 7). • Die beidseitig schneidenden, gegenläufigen 7.3 Ersatzteilbestellung: Messer ermöglichen ein Schneiden in beiden...
10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Betriebsbereitschaft Blinkt Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 2,0 Ah Akku: 40 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min)
Page 12
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Page 14
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Page 15
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_GE_CH_1855_1_Li_SPK7.indb 15 Anl_GE_CH_1855_1_Li_SPK7.indb 15...
Page 16
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Faults 10. Charger indicator - 16 - Anl_GE_CH_1855_1_Li_SPK7.indb 16 Anl_GE_CH_1855_1_Li_SPK7.indb 16...
Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
• 4. Technical data Switch the appliance off when it is not in use. • Wear protective gloves. Cutter rail length ........620 mm Cutting length ......... 550 mm 5. Before starting the equipment Tooth spacing ........... 18 mm Cuts/min ............2200 Fitting the hand guard Charging time ........
pushlock buttons latch in place! To remove the All LEDs fl ash: battery pack, proceed in reverse order. The battery pack has undergone exhaustive di- scharge and is defective. Do not use or charge a Charging the battery (Fig. 6) defective battery pack.
using it. 9. Faults • Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use The device does not operate: cleaning agents or solvents; these could at- The equipment will work only if the steady grip tack the plastic parts of the equipment.
10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Ready for use Off Flashing The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
Page 22
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 25
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
Danger ! 12. Vis pour poignée de guidage Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 13. Dispositif d’arrêt pour poignée certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 14. Collecteur d’herbe coupée blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 15. Vis de fi xation pour collecteur d’herbe coupée tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 2.2 Volume de livraison sécurité.
3. Utilisation conforme à calculée selon la norme EN 60745-1. La valeur d’émission de vibration a été mesurée l’aff ectation selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil Ce taille-haies convient à tailler des haies, des électrique ;...
Page 28
rabattant le dispositif d’arrêt (fi gure 4c/rep. 11). Pendant la charge, il est possible que l’accumulateur chauff e quelque peu. C’est cepen- Poignée rotative dant normal. Le taille-haies est équipé d’une poignée arrière rotative. Il peut être tourné de 90° vers la gauche S’il est impossible de charger l’accumulateur, et vers la droite.
6. Fonctionnement aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à Mise en/hors circuit. ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de Le taille-haies est doté d’un interrupteur de sécu- l’appareil. La pénétration de l’eau dans un rité...
9. Dérangements L’appareil ne démarre pas : L’appareil fonctionne uniquement lorsque la poig- née de guidage du dispositif d’arrêt est correcte- ment fermée (fi gure 1/pos. 11). Contrôlez si l’accumulateur est rechargé et si le chargeur fonctionne. Dans le cas où l’appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présen- te, renvoyez celui-ci au service après-vente, à...
10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert État prêt à l’emploi Arrêt Clignote Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
Page 32
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Page 35
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Uso conforme 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Anomalie 10.
Pericolo! 13. Bloccaggio per impugnatura Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 14. Raccoglitore del materiale tagliato diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 15. Viti di fi ssaggio per il raccoglitore del materia- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste le tagliato istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
3. Uso conforme Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova norma- lizzato e può variare a seconda del modo in cui Queste cesoie per siepi sono adatte per tagliare l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio- siepi, cespugli ed arbusti.
Page 38
Impugnatura ruotabile Se la ricarica della batteria non fosse possibile, Il tagliasiepi dispone di un’impugnatura posteriore verifi cate • ruotabile, che può venire ruotata verso destra che sia presente tensione di rete sulla presa e verso sinistra di 90°. A questo scopo tirate la di corrente;...
• Indicazioni per l’uso All’interno dell’apparecchio non si trovano • Le cesoie per siepi possono essere usate, altre parti che richiedano manutenzione. • oltre che per le siepi, anche per tagliare ce- Le cesoie per siepi, con protezione braccio spugli ed arbusti. montata, possono essere tenute appese alla •...
Page 40
10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Ready for use Off Flashing The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
Page 41
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Page 44
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Verwijdering en recyclage 9. Anomalieën 10. Indicatie lader - 44 - Anl_GE_CH_1855_1_Li_SPK7.indb 44 Anl_GE_CH_1855_1_Li_SPK7.indb 44 12.07.2016 11:32:58...
Gevaar! 15. Bevestigingsschroeven voor snoeiselverza- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele melaar veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.2 Leveringsomvang daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- zorgvuldig door.
dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- den de nadelige gevolgen te beoordelen. Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum!
Verstelbare geleidegreep Tijdens het laden kan de accu wat warm worden. De geleidegreep is verstelbaar. Arretering (fi g. Dat is echter normaal. 4c, pos. 11) door openklappen loszetten, gelei- degreep naar de gewenste stand brengen en de Mocht het laden van het accupack niet mogelijk geleidegreep opnieuw fi...
sen uitlopen. blijfsels m.b.v. een borstel en breng een dun olielaagje aan (fig. 11). • Werkaanwijzingen In het toestel zijn er geen andere te onder- • Behalve voor heggen kan een heggenschaar houden onderdelen. • ook voor het snoeien van struiken en hees- Voor het opbergen kan de heggenschaar via ters worden gebruikt.
10. Indicatie lader Aanduidingsstatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar.
Page 50
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Heckenschere GE-CH 1855/1 Li / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...