Page 5
English Bahasa Indonesia 18 Bahasa Melayu Français Tiếng Việt ภาษาไทย فارسی ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ...
Page 6
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. IMPORTANT SAFEGUARDS Warning: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE DANGERS To reduce the risk of electrocution: Always place and store the charger at a safe distance from water.
Page 7
11 Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. 12 Philips Sonicare is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental office or institution. MEDICAL WARNINGS Consult your dental professional before you use this product if you have had oral or gum surgery in the previous 2 months.
Page 8
English 4 Handle with soft grip 5 Power on/off button 6 Brushing modes 7 Charge light indicator Deluxe charge indicator (specific types only) Standard charge indicator (specific types only) 8 Standard charger (specific types only) Charger cover with brush head holder Travel charger Deluxe charger (specific types only) Charger cover with brush head holder...
Page 9
30 seconds. Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep your Philips Sonicare on the charger when not in use. It takes at least 24 hours to fully charge the battery. Using your Philips Sonicare Brushing instructions Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.
Page 10
English 4 Apply light pressure to maximize Philips Sonicare’s effectiveness and let the Philips Sonicare toothbrush do the brushing for you. Do not scrub. 5 Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between your teeth.
Page 11
3 At the next beep and pause, move to the bottom front teeth for the final 15 seconds of brushing (Fig. 9). Brushing modes Philips Sonicare automatically starts in the default Clean mode. To select a different brushing mode: Press the on/off button to toggle between modes.
Page 12
This Philips Sonicare comes with the Easy-start feature activated. The Easy-start feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to the brushing with the Philips Sonicare. Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length to properly advance through the Easy-start ramp-up cycle.
Page 13
English The Smartimer automatically resets to the beginning of a 2-minute cycle if: you stop brushing for 30 seconds or longer. you put the handle in the charger. Quadpacer (select models) The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth evenly and thoroughly.
Page 14
You can store brush heads on the pegs at the back of the charger. Replacement Brush head Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Use only Philips Sonicare replacement brush heads.
Page 15
To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare.
Page 16
English Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: Brush heads. Damage caused by use of unauthorised replacement parts. Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorised repair. Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discolouration or fading.
Page 17
English Question Answer The Easy-start feature may be on. Deactivate the Easy-start feature (See chapter ‘Features’). You may need to replace the brush head. Why does the You may be in the Clean and White brushing Sonicare seem to mode. If this is the case, the toothbrush starts change power during in the Clean mode for 2 minutes and then brushing?
Page 18
Bahasa Indonesia Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. LANGKAH PENGAMANAN PENTING Peringatan: BACA SEMUA PETUNJUK SEBELUM MENGGUNAKAN BAHAYA Untuk mengurangi risiko tersetrum: Selalu letakkan dan simpan pengisi daya di tempat yang aman jauh dari air.
Page 19
11 Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain- main dengan produk ini. 12 Philips Sonicare adalah perangkat perawatan pribadi dan tidak ditujukan untuk digunakan oleh beberapa orang pasien pada praktik atau institusi perawatan gigi.
Page 20
Bahasa Indonesia Medan elektromagnetik (EMF) Perangkat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnetik. SIMPAN PETUNJUK INI Philips Sonicare Anda (Gbr. 1) Tutup yang higienis Kepala sikat Cincin kode warna yang dapat diganti (untuk model tertentu)
Page 21
30 detik. Catatan: Agar baterai selalu terisi penuh, Anda bisa meletakkan Philips Sonicare pada pengisi daya ketika sedang tidak digunakan. Dibutuhkan waktu sedikitnya 24 jam untuk mengisi daya baterai hingga penuh.
Page 22
3 Tekan tombol daya dan tombol mode untuk menghidupkan Philips Sonicare. 4 Beri sedikit tekanan untuk memaksimalkan keefektifan Philips Sonicare dan biarkan sikat gigi Philips Sonicare menyikat gigi Anda. Jangan menggosokkan alat ke gigi. 5 Gerakkan kepala sikat perlahan ke seluruh gigi dengan gerakan maju mundur agar bulu sikat yang lebih panjang bisa menjangkau sela-sela gigi Anda.
Page 23
Jika tidak, kawat gigi atau perangkat restorasi gigi bisa rusak ketika bersentuhan dengan kepala sikat. Catatan: Ketika Philips Sonicare digunakan pada studi klinis, mode standar Bersih 2 menit dengan intensitas tinggi harus dipilih. Gagang harus memiliki daya penuh dan fitur Easy-start harus dinonaktifkan.
Page 24
Bahasa Indonesia Fitur Easy-start Philips Sonicare ini hadir dengan fitur Easy-start yang diaktifkan. Fitur Easy-start secara perlahan akan menaikkan tenaga di 14 sikatan pertama agar Anda terbiasa menggosok gigi dengan Philips Sonicare. Catatan: Masing-masing dari 14 sikatan pertama harus berlangsung setidaknya selama 1 menit agar dapat melanjutkan ke siklus Easy-start yang lebih kencang.
Page 25
Bahasa Indonesia Tekan lagi tombol daya dan Smartimer akan melanjutkan dari sesi yang terputus. Smartimer secara otomatis akan mengulang dari awal siklus 2 menit jika: Anda berhenti menyikat selama 30 detik atau lebih. Anda meletakkan gagang di pengisi daya. Quadpacer (model tertentu) Quadpacer adalah penghitung waktu yang memiliki bunyi bip pendek dan jeda guna mengingatkan Anda untuk menyikat 4 bagian dalam mulut secara merata dan menyeluruh.
Page 26
Bahasa Indonesia Tip: Untuk kenyamanan ekstra selama perjalanan, Anda dapat melepas pengisi daya perjalanan dan menggunakannya tanpa tutup dan alas pengisi daya. Membersihkan Jangan membersihkan kepala sikat, gagang, pengisi daya atau tutup pengisi daya di mesin pencuci piring. Gagang sikat gigi Lepaskan kepala sikat dan bilas area poros logam dengan air hangat.
Page 27
Bahasa Indonesia Penggantian Kepala sikat Ganti kepala sikat Philips Sonicare setiap 3 bulan untuk memperoleh hasil yang optimal. Gunakan hanya kepala sikat pengganti Philips Sonicare. Mendaur ulang Jangan membuang produk bersama limbah rumah tangga biasa jika sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
Page 28
Baterai isi ulang kini dapat didaur ulang atau dibuang dan bagian lainnya dari produk ini bisa dibuang dengan cara yang sesuai. Garansi dan dukungan Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamflet garansi internasional. Batasan garansi Ketentuan garansi internasional tidak mencakup hal berikut: Kepala sikat.
Page 29
Bahasa Indonesia Pertanyaan Jawab Mengapa saya Anda mungkin mengalami sedikit sensasi merasakan sensasi menggelitik/geli ketika menggunakan yang menggelitik Sonicare untuk pertama kalinya. Setelah ketika memakai Anda terbiasa menyikat dengan Sonicare, Sonicare? sensasi ini akan hilang. Kepala sikat beradu Untuk menghindari hal ini, gunakan kepala dengan gigi saya.
Page 30
Bahasa Melayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome. PENGAWASAN PENTING Amaran: BACA SEMUA ARAHAN SEBELUM MENGGUNAKAN PRODUK BAHAYA Untuk mengurangkan risiko mati akibat kejutan elektrik: Sentiasa tempatkan dan simpan pengecas di pada jarak yang selamat daripada air.
Page 31
11 Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa mereka tidak bermain dengan produk ini. 12 Berus gigi Philips Sonicare adalah alat penjagaan peribadi dan bukan dimaksudkan untuk digunakan pada berbilang pesakit dalam pejabat atau institusi pergigian. AMARAN PERUBATAN...
Page 32
Bahasa Melayu Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi standard dan peraturan yang berkuat kuasa berkenaan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. SIMPAN ARAHAN INI Philips Sonicare Anda (Rajah 1) Penutup kembara yang bersih Kepala berus Gelung warna boleh tukar (untuk model terpilih)
Page 33
3 kali selepas kitaran memberus lengkap dan penunjuk cas bateri berkelip selama 30 saat. Catatan: Untuk memastikan bateri dicas sepenuhnya pada setiap masa, anda boleh membiarkan Philips Sonicare anda pada pengecas apabila tidak digunakan. Bateri mengambil masa lebih kurang 24 jam untuk dicas sepenuhnya.
Page 34
3 Tekan kuasa hidup/mati dan butang mod untuk menghidupkan Philips Sonicare. 4 Tekan dengan perlahan untuk memaksimumkan keberkesanan Sonicare Philips dan biarkan berus gigi Sonicare Philips menjalankan pemberusan untuk anda. Jangan gosok. 5 Gerakkan kepala berus dengan perlahan merentasi gigi dalam gerakan pergi balik yang sedikit agar berus kejur yang lebih panjang akan sampai ke ruang di antara gigi anda.
Page 35
3 Pada bip yang seterusnya dan jeda, gerakkan ke gigi bawah bahagian hadapan untuk 15 saat akhir memberus. (Raj. 9) Mod memberus Philips Sonicare akan mula secara automatik dalam mod Bersih lalai. Untuk memilih mod memberus yang berbeza: Tekan butang hidup/mati untuk bertukar-tukar antara mod.
Page 36
Pemegang mesti dicas sepenuhnya dan ciri Easy-start dinyahaktifkan. Ciri Easy-start Sonicare Philips ini disertakan dengan ciri Easy-start diaktifkan. Ciri Easy-start meningkatkan kuasa secara perlahan-lahan selepas 14 pemberusan pertama untuk membantu anda membiasakan diri memberus dengan Philips Sonicare. Catatan: Tempoh bagi setiap 14 pemberusan yang pertama mestilah sekurang-kurangnya 1 minit lamanya agar dapat bergerak dengan betul dalam kitaran persediaan Easy-start.
Page 37
Bahasa Melayu Smartimer Smartimer menunjukkan bahawa kitaran pemberusan anda selesai dengan mematikan berus gigi secara automatik di penghujung kitaran pemberusan. Pakar pergigian mengesyorkan agar memberus tidak kurang dari 2 minit dua kali sehari. Jika anda mahu berhenti sejenak atau berhenti memberus sepanjang kitaran memberus 2-minit, tekan dan tahan butang hidup/mati selama 2 saat.
Page 38
Bahasa Melayu Untuk memisahkan penutup pengecas dari pengecas tapak, tekan kedua-dua batang katup kelabu pada pengecas tapak dan tarik penutup pengecas putih ke atas. (Raj. 10) 2 Lilit kord sesalur berlebihan di sekeliling pengecas kelabu seperti ditunjukkan dalam gambar. Pastikan anda melilit kord pada bahagian dalam kedua-dua tuil katup.
Page 39
Anda boleh menyimpan kepala berus pada penyepit di belakang pengecas. Penggantian Kepala berus Gantikan kepala berus Philips Sonicare setiap 3 bulan sekali untuk mencapai hasil yang optimum. Gunakan kepala berus penggantian Philips Sonicare sahaja. Kitar semula Jangan buang produk bersama sampah rumah biasa di akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula.
Page 40
Pastikan untuk melindungi mata, tangan, jari dan permukaan yang anda jalankan kerja anda. Untuk menghabiskan sebarang cas bagi bateri boleh cas semula, tanggalkan pemegang daripada pengecas, hidupkan Philips Sonicare dan biarkannya berjalan sehingga perkakas itu berhenti. Ulangi langkah ini sehingga anda tidak boleh menghidupkan lagi Philips Sonicare.
Page 41
Bahasa Melayu Soalan lazim Bab ini menyenaraikan soalan yang paling lazim ditanya mengenai perkakas ini. Jika anda tidak boleh menjawab soalan anda, hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda. Soalan Jawapan Mengapakah Anda perlu mengecas semula Sonicare. Sonicare tidak Tukar Sonicare selama sekurang-kurangnya berfungsi? 24 jam.
Page 42
Bahasa Melayu Soalan Jawapan Mengapakah Anda mungkin dalam mod memberus Bersih Sonicare kelihatan dan Putih. Jika ini halnya, berus gigi bermula seperti menukar dalam mod Bersih selama 2 minit kemudian kuasa sewaktu bertukar kepada mod Putih selama 30 memberus? saat. Mod Bersih dan Putih ada bunyi dan pergerakan berus yang berbeza.
Page 43
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. MISES EN GARDE IMPORTANTES Avertissement : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL DANGER Pour éviter tout risque d'électrocution :...
Page 44
11 Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne s'amusent pas avec le produit. 12 La Philips Sonicare est un appareil prévu pour des soins personnels et ne doit pas être utilisée par plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires.
Page 45
5 Pour toute autre question d'ordre médical, consultez votre médecin. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. CONSERVEZ CES CONSIGNES Votre brosse à dents Philips Sonicare (Fig. 1) Capuchon de protection hygiénique...
Page 46
Remarque : Le léger espace existant entre la tête de brosse et le manche est normal. Chargement de votre brosse à dents Philips Sonicare Branchez le chargeur sur une prise électrique. 2 Placez le manche sur le chargeur (Fig. 5).
Page 47
Remarque : Maintenez le centre de la brosse en contact avec les dents en tout temps. 3 Allumez la brosse à dents Philips Sonicare en appuyant sur le bouton marche/arrêt et mode. 4 Exercez une légère pression pour optimiser l'efficacité de la brosse à...
Page 48
être endommagés lorsqu'ils entrent en contact avec la tête de brosse. Remarque : Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée lors d'essais cliniques, le mode Propreté de 2 minutes à haute intensité, par défaut, doit être sélectionné. Le manche doit être complètement chargé...
Page 49
3 Au signal et à la pause suivants, brossez (Fig. 9) les dents inférieures avant pour les dernières 15 secondes. Modes de brossage La brosse à dents Philips Sonicare est paramétrée pour démarrer automatiquement en mode Propreté. Pour sélectionner une autre mode de brossage : Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour changer de mode.
Page 50
Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale d'utilisation de la fonction Easy-start, sous peine de réduire l'efficacité de la brosse à dents Philips Sonicare dans l'élimination de la plaque dentaire. Fonction Smartimer La fonction Smartimer indique que le cycle de brossage est terminé...
Page 51
Français où elle s'était arrêtée. La fonction Smartimer est automatiquement réinitialisée au début du cycle de deux minutes si : vous interrompez le brossage pendant 30 secondes ou plus. vous replacez le manche sur le chargeur. Quadpacer (certains modèles) La fonction Quadpacer est un minuteur à intervalles qui émet un bref signal sonore et suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les 4 sections de votre bouche de manière uniforme et efficace (Fig.
Page 52
Français 4 Pour refermer le couvercle, exercez une pression jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Conseil : Pour plus de confort lors de vos déplacements, vous pouvez retirer le chargeur de voyage et l'utiliser sans le couvercle ni le socle. Nettoyage Ne mettez pas les têtes de brosse, le manche, le chargeur ou le couvercle du chargeur au lave-vaisselle.
Page 53
Remplacement Tête de brosse Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse Philips Sonicare au moins tous les 3 mois. Utilisez exclusivement des têtes de brosse de rechange Philips Sonicare. Recyclage Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères.
Page 54
à un usage normal, comme les rayures, abrasions et décolorations ; Foire aux questions Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de l'appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Page 55
Français Question Réponse Pourquoi la brosse Il faut peut-être recharger la brosse à dents à dents Sonicare ne Sonicare. Chargez la brosse à dents Sonicare fonctionne-t-elle pendant au moins 24 heures. pas ? La prise de courant n'est peut-être pas alimentée.
Page 56
Français Question Réponse Pourquoi la brosse Vous avez peut-être sélectionné le mode à dents Sonicare de brossage Propreté et Blancheur. Le cas semble-t-elle perdre échéant, la brosse à dents commence par le de la puissance lors mode Propreté de 2 minutes, puis passe au du brossage ? mode Blancheur de 30 secondes.
Page 57
Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua hàng và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. BIÊN PHÁP BẢO VỆ QUAN TRỌNG Cảnh báo: ĐỌC TOÀN BỘ...
Page 58
11 Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng chúng không chơi đùa với sản phẩm. 12 Philips Sonicare là thiết bị chăm sóc cá nhân và không được thiết kế để sử dụng trên nhiều bệnh nhân tại phòng mạch hoặc cơ sở nha khoa.
Page 59
Tiếng Việt Philips Sonicare (Hình 1) Nắp du lịch hợp vệ sinh Đầu bàn chải Vòng ký hiệu bằng màu có thể thay đổi (cho các kiểu được chọn) Tay cầm có phần nắm mềm Nút on/off (bật/tắt) nguồn Chế độ chải Chỉ...
Page 60
3 Nhấn nút on/off (bật/tắt) nguồn và nút chế độ để bật Philips Sonicare. 4 Tạo một áp lực nhẹ để tối đa hóa hiệu quả của Philips Sonicare và để bàn chải đánh răng Philips Sonicare giúp bạn chải răng. Không chà.
Page 61
đầu bàn chải. Lưu ý: Khi Philips Sonicare được sử dụng trong nghiên cứu lâm sàng, nên chọn chế độ Làm sạch 2 phút mặc định ở mức cường độ cao. Tay cầm phải được sạc đầy và...
Page 62
Tiếng Việt Chế độ chải Philips Sonicare tự động khởi động ở chế độ Làm sạch mặc định. Để chọn chế độ chải khác: 1 Nhấn nút on/off (bật/tắt) để chuyển đổi giữa các chế độ. Đèn LED màu xanh lá cây cho biết chế độ được chọn.
Page 63
được hủy kích hoạt. Lưu ý: Việc sử dụng tính năng Easy-start ngoài giai đoạn tăng tốc ban đầu không được khuyến khích, tính năng này làm giảm hiệu quả của Philips Sonicare trong việc loại bỏ cao răng. Smartimer Smartimer chỉ...
Page 64
Tiếng Việt 2 Quấn dây điện thừa quanh đế bộ sạc màu xám như minh họa trong hình. Đảm bảo rằng bạn đã quấn dây trên mặt trong của hai cần (Hình 11) khuôn tán. 3 Khi bạn bảo quản phần dây thừa, hãy hướng dây điện nguồn qua đường rãnh nhỏ...
Page 65
đó. 1 Để xả sạch pin sạc, hãy tháo tay cầm ra khỏi bộ sạc, bật Philips Sonicare và để thiết bị chạy cho đến khi thiết bị dừng lại. Lặp lại bước này cho đến khi bạn không còn có...
Page 66
Tiếng Việt Bảo hành và hỗ trợ Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cập www.philips.com/ support hoặc đọc tờ bảo hành toàn cầu riêng lẻ. Các giới hạn về bảo hành Điều khoản bảo hành toàn cầu không bao gồm những bộ phận sau: Đầu bàn chải.
Page 67
Tiếng Việt Câu hỏi Trả lời Tại sao Sonicare có vẻ Có thể bạn cần phải sạc Sonicare. yếu hơn? Tính năng Easy-start có thể bật. Hủy kích hoạt tính năng Easy-start (Xem chương 'Tính năng'). Có thể bạn cần phải thay đầu bàn chải. Tại sao Sonicare dường Có...
Page 79
فارسی ممکن است پریز دیواری برق نداشته باشد. وقتی چراغ خاموش است، ممکن است منبع برق متصل به پریز های موجود در کابینت های آینه روی دستشویی یا محل اصالح در حمام ها برق .نداشته باشند ممکن است الزم باشد سر برس را دوباره وصل کنید یا آن را .تعویض...
Page 80
باتری قابل شارژ اکنون می تواند بازیافت شود یا دور انداخته شود و مابقی محصول را به صورت .مناسب دور بیندازید ضمانت نامه و پشتیبانی دیدن کنید یا دفترچهwww.philips.com/support اگر به اطالعات یا پشتیبانی نیاز داشتید، از .ضمانت نامه جهانی جداگانه را مطالعه کنید محدودیت های ضمانت...
Page 81
.می توانید سرهای برس را روی محل های اتصال پشت شارژر بگذارید تﻌویض ﺑﺮس را هر 3 ماه یکبار تعویض کنید تا به نتیجه بهینه برسید. فقط از برسPhilips Sonicare برس های . استفاده کنیدPhilips Sonicare های قابل تعویض ﺑازیافت...
Page 82
فارسی )سیم جمع کن (در ﺑﻌضی مدل های خاص شما شامل روکش و صفحه شارژ دوتایی است، از قبل شارژر مسافرتیSonicare اگر نوع دستگاه داخل روکش نصب شده است. اگر می خواهید سیم برق را کوتاه کنید، می توانید سیم اضافی را در .سیم...
Page 83
فارسی دکمه روشن/خاموش و دکمه حالت را به مدت 2 ثانیه فشار دهید و نگهدارید. صدای 2 بیپ را می شنوید و نشانگر سطح باتری به رنگ سبز روشن می شود تا نشان دهد ویژگی راه اندازی آسان فعال .شده است :برای...
Page 84
فارسی حاﻟت های مسوﺍک زدن به صورت خودکار در حالت تمیز کردن پیش فرض شروع به کار می کند. برایPhilips Sonicare :انتخاب یک حالت مسواک زدن دیگر .1 دکمه روشن/خاموش را فشار دهید تا بین حالت ها جابجا شوید...
Page 85
غیر اینصورت ممکن است زمانی که بریس ها یا ترمیم های دندانی در تماس با برس قرار می گیرند .آسیب ببینند در بررسی های کلینیکی استفاده می کنید، حالت پیش فرضPhilips Sonicare توجه: وقتی از شستشوی 2 دقیقه ای با شدت زیاد باید انتخاب شود. باید دسته را به طور کامل شارژ کنید و ویژگی...
Page 86
.توجه: همیشه قسمت مرکز مسواک را مقابل دندان ها نگه دارید . دکمه روشن/خاموش و دکمه حالت را فشار دهیدPhilips Sonicare 3 برای روشن کردن به بهترین حالت خود برسد و اجازه دهیدPhilips Sonicare 4 کمی فشار بیاورید تا عملکرد . برایتان مسواک بزند. مالش ندهیدPhilips Sonicare مسواک...
Page 87
.2 برس را محکم به سمت پایین روی محور فلزی فشار دهید تا زمانی که متوقف شود .توجه: فاصله کوچکی بین برس و دسته وجود دارد Philips Sonicare شارژ کﺮدن .1 شارژر را به پریز برق وصل کنید .2 دسته را روی شارژر (تصویر 5) بگذارید...
Page 88
.5 اگر مشکالت پزشکی دیگر داشتید با پزشکتان مشورت کنید )EMF( مﻴدﺍن های ﺍﻟكتﺮومغناطﻴسی با تمام استانداردها و قوانین کاربردی در رابطه با قرار گیری در معرض میدانPhilips این دستگاه .های الکترومغناطیسی مطابقت دارد .این دستورالعمل ها را در جایی نگهداری کنید...
Page 89
فارسی مﻌﺮفی خوش آمدید! برایPhilips به شما برای خرید این محصول تبریک می گوییم و به دنیای محصوالت www.philips.com/ ، دستگاه خود را در سایتPhilips استفاده بهینه از خدمات پس از فروش . ثبت نام کنیدwelcome ﺍطالعات ﺍیمنی مهم...
Page 90
فارسی ﺍﻹجاﺑﺔ ﺍﻟسؤﺍل قد تﻜون مﻴزﺓ بدء االستخدام السهل قﻴد التشغﻴل. ﺃلﻎ تنشﻴطها .)"(انظر فصل "المﻴزات .ربما تحتاج ﺇلﻰ استبدال رﺃس الفرشاﺓ ،قد تﻜون فﻲ وضع تفرﻳش التنظﻴف والتبﻴﻴض. فﻲ هذه الحالﺔ Sonicare لماذا تبدو فرشاﺓ تبدﺃ فرشاﺓ اﻷسنان فﻲ وضع التنظﻴف لدقﻴقتﻴن، ثم تﹹغﻴر ﺇلﻰ ﺃنها...
Page 91
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟضمان وﺍﻟدعم ﺃو قراءﺓ ﻛتﻴبwww.philips.com/support ﺇذا ﻛنت تحتاج ﺇلﻰ معلومات ﺃو الدعم، فﻴرجﻲ زﻳارﺓ .الضمان العالمﻲ المنفصل قﻴود ﺍﻟضمان :ال تتضمن شروط الضمان الدولﻲ ما ﻳلﻲ .رﺅوس الفرشاﺓ .التلف الناجم عن استخدام قطع غﻴار غﻴر مصرح بها .التلف الناجم عن سوء االستخدام ﺃو اﻹساءﺓ ﺃو اﻹهمال ﺃو التعدﻳل ﺃو اﻹصالح غﻴر المصرح به...