Sommaire des Matières pour Braun FreeStyle SI 6595
Page 1
SI 6595 SI 6260 SI 6590 SI 6250 SI 6560 SI 6130 SI 6550 SI 6120 SI 6265 Type 4 676 Type 4 675 Type 4 674 Type 4 670 4-674-361/00/IX-05/M D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/ SK/H/TR/GR/RUS/UA/Arab/China www.braun.com...
08 44 - 88 40 10 Español 14, 64, 71 Português 16, 65, 71 Helpline Should you require any further assistance please call Braun (UK) Italiano 19, 65, 71 Consumer Relations on 0800 783 70 10 Nederlands 21, 65, 71...
Page 4
steam on/off power shot spray Textile Protector...
Page 5
Cleaning the anti-calc valve vinegar or lemon juice Anticalc system 100 ° C...
Ansprüche an Qualität, Funktionalität destilliertem Wasser. Verwenden Sie nie und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit ausschließlich destilliertes Wasser. Fügen Ihrem neuen Braun FreeStyle viel Freude. Sie dem Bügelwasser keine Zusätze wie z.B. Stärke bei. Hinweis: Schutzfolie auf der Bügelsohle, falls vorhanden, vor Inbetriebnahme entfernen.
Page 7
2 Minuten ohne Textil-Protector (9), bevor 7) Unter fließendem Wasser abspülen. Sie den Textil-Protector zum ersten Mal anbringen. 8) Dampfknopf wieder einsetzen. Der Braun Textil-Protector schützt empfindliche Gewebe vor Hitzeschäden. 9) Dampfknopf drücken, um die Dampf-ein/ Somit können die meisten dunklen Stoffe aus-Funktion zu prüfen.
Anti-Kalk-Ventil reinigen damage. Dampf mehr (siehe «F»). If the appliance (including cord) shows any • defect, stop using it and take it to a Braun Kalkpartikel Entkalken der Dampf- Service Centre for repair. treten aus der kammer, Power-shot- Faulty or unqualified repair work may •...
Page 9
2 minutes without the Textile Protector. steam on steam off The Braun Textile Protector protects delicate fabrics from heat damage and makes it possible to iron most dark fabrics With the steam button in its upper position without an intermediate cloth.
Page 10
J Trouble-shooting guide 1) Unplug the iron and empty the water tank. 2) Press the steam button so it is lifted. Problem Remedy –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 3) Remove carefully (some water may now Drops Turn the steam regulator leak from the sole plate). coming out counter-clockwise to of the steam...
à un Centre Service Agrée Braun pour réparation Avec le bouton de la fonction vapeur en (liste des centres sur 3615 Braun ou sur position haute, tournez le régulateur de demande à Braun France). vapeur (3a) pour ajuster la quantité de Des réparations effectuées par du person-...
Page 12
2 minutes sains cet vapeur pour qu’il coulisse vers le haut. accessoire. Le système « protection du textile » Braun 3) Enlevez-le soigneusement (de l’eau peut protège les tissus délicats des éventuels alors couler de la semelle du fer).
Page 13
J Guide de dépannage 4) Ne touchez pas la valve anti-calcaire. 5) Trempez dans du vinaigre (surtout pas Problème Solution d’essence de vinaigre) ou du jus de citron –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– jusqu’à ce que le calcaire disparaisse. De l’eau s’écoule Tournez le régulateur des trous vapeur de vapeur dans le sens 6) Utilisez une brosse non-métallique jusqu’à...
50% de agua destilada. funcionalidad y diseño. Esperamos que dis- Llene el depósito de agua hasta la señal frute de su nueva plancha Braun FreeStyle. «max». No use agua destilada únicamente. No añada aditivos (por ejemplo, almidón).
Page 15
D Desconexión electrónica H Limpieza de la válvula anti-cal (sólo para 6595/6265) La plancha dispone de una válvula anti-cal Esta función provoca un sonido leve que se encuentra en la parte inferior del durante el planchado. Este hecho resulta botón de vapor (3). La válvula anti-cal debe normal y en ningún caso indica un fallo en ser descalcificada regularmente (por el funcionamiento de la plancha.
9) – 10) Llene el depósito de agua, conéctela la Esperamos que desfrute do seu novo ferro plancha y seleccione la posición de a vapor Braun FreeStyle. temperatura «•••». Nota: Antes de usar o ferro pela primeira 11) – 13) Cuando la luz piloto se apague, vez retire a etiqueta da base.
Page 17
B Antes de começar 3 Função de spray Pressione o botão de spray (4). Este ferro a vapor está concebido para • utilizar água corrente. Se a água for muito 4 Engomar a seco dura, recomendamos utilizar uma mistura Desligue o modo de vapor pressionando de 50% de água corrente e 50% de água o botão de vapor (3), de forma a que este destilada.
Page 18
G Conservação e limpeza botão de vapor para que ele se eleve. Então, vire o ferro e deixe-o nesta posição. Use um esfregão de palha de aço para limpar a base do ferro de engomar. Atenção: Quando o botão de vapor é Depois, passe um pano pela base limpa.
• e design. Ci auguriamo che il Vostro nuovo di acqua corrente. Se l’acqua nella Vostra ferro da stiro Braun FreeStyle risponda com- zona è particolarmente dura si consiglia pletamente alle Vostre aspettative. di usare 50% di acqua corrente e 50% di acqua distillata.
Page 20
Textile Protector (9), stirate per almeno 2 minuti senza il Textile Protector. 9) Premere il tasto regolatore di vapore per Textile Protector di Braun protegge i tessuti verificare il funzionamento. delicati dai danni che il calore può provo- care e rende possibile stirare la maggio-...
Wij wensen piastra. u veel plezier met uw nieuwe Braun FreeStyle. 8) Premere il tasto regolatore del vapore Let op: verwijder het label van de zool van uw finchè torni nella posizione originale.
Page 22
Met de stoom doseerknop in de hoogste de Textiel Beschermer worden gestreken. stand, draait u de stoom regelaar (3a) om de De Braun Textiel Beschermer beschermt hoeveelheid stoom aan te passen. gevoelige stoffen tegen beschading door hitte en maakt het mogelijk om de meeste...
Page 23
een schuursponsje, azijn of andere Let op: als de stoomknop omhoog komt, reinigingsmiddelen. Gebruik water met ontsnapt er heet water en stoom uit de zeep voor het schoonmaken van het zacht zoolplaat. materiaal van het handvat, de stoomstoot en waterspray knopjes. 8) Duw de stoomknop terug, totdat deze weer in de lage stand staat.
• Forbehandling nogen defekt, bør de undlade al videre (ikke på modellerne SI 6120) anvendelse og tage det til et Braun Service Der udvikler sig også damp horisontalt Center til reparation. ved den forreste del af strygesålen. Fejlagtigt eller ukvalificeret reparations- •...
Page 25
Bemærk: Strygejernet må aldrig anvendes strygejernet bruges ca. 2 minutter uden uden dampknappen. tekstilsål. Braun Textile Protector (9) beskytter sart tøj/stof imod varmeskader og gør det muligt I Afkalknings- og antikalk at stryge det meste mørke tøj uden brug af systemet mellemliggende strygeklæde.
Våre produkter er utviklet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, Problem Løsning funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun FreeStyle dampstrykejern. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Dråber kommer Drej dampregulatoren ud af damp- mod uret for at reducere...
Page 27
2 minutter på vanlig måte uten Textile Protector. Damp på Damp av Braun Textile Protector beskytter ømtålige stoffer mot varmeskader og gjør det mulig å stryke de fleste mørke tekstiler uten et Med dampknappen i øvre posisjonen, mellomliggende klede.
Page 28
knappen skal avkalkes regelmessig rengjør deretter som beskrevet over i (f.eks. hver gang damputviklingen er punkt «G». utilfredsstillende). Gjør som følger: Merk: Strykejernet må aldri brukes uten 1) Ta støpselet ut av stikkontakten og tøm dampknappen. vanntanken. 2) Trykk ned dampknappen slik at den løftes. J Feilsøking 3) Trekk den forsiktig ut (noe vann vil nå...
50% destillerat vatten. design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd Fyll vattentanken till «max» markeringen. med ditt nya Braun FreeStyle strykjärn. Använd aldrig enbart destillerat vatten. Tillsätt aldrig tillsatser (t.ex. stärkelse) Viktigt: Om stryksulan är försedd med ett i vattnet.
Page 30
Viktigt: Strykjärnet får aldrig användas utan 2 minuter utan sulan. Braun’s anti-glans sula skyddar ömtåliga ångknapp. tyger från att skadas av värmen och möjliggör strykning av de flesta mörka tyger utan att behöva använda ett tyg mellan...
Suomi J Felsökningsguide Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja Problem Lösning muotoilun vaatimukset. Toivomme, että pidät uudesta Braun FreeStyle -silitysraudastasi. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Det droppar ur Vrid på ångregulatorn ånghålen motsols för att minska Tärkeää: Jos pohjan pinnassa on tarra, ångan eller stäng av den.
Page 32
-lisäosan ensimmälstä kertaa, silitä silitysraudalla noin 2 minuuttia ilman Textile Suosittelemme käyttämään normaalin Protector -lisäosaa. silityksen yhteydessä höyrysäätimen Braun Textile Protector suojelee arkoja keskiasentoa. Kun silität pellavaa, paksua kankaita kuumuusvaurioilta ja mahdollistaa puuvillaa tai vastaavanlaisia kankaita tummienkin kankaiden silittämisen ilman suosittellemme maksimi höyryn käyttöä.
Page 33
pehmeät materiaalit kädensijassa ja 9) – 10) Täytä vesisäiliö, laita pistoke seinään höyrypainikkeissa saippuavedellä. ja valitse lämpötilanvalitsimesta «•••». 11) – 13) Odota kunnes lämpötilan merkkivalo H Kalkinpoistoventtiilin puhdistus sammuu, paina tehohöyrypainiketta Silitysraudan kalkinpoistoventtiili sijaitsee 4 kertaa. Irroita pistoke seinästä ja odota höyrypainikkeen (3) alaosassa.
(«stra˝ak») Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o 9 Dotyczy tylko 6590/6595: Textile Protector zadowolenia przy u˝ytkowaniu nowego ˝elazka Braun FreeStyle. B Praktyczne wskazówki Uwaga: JeÊli stop´ grzejnà ˝elazka zabezpiecza folia ochronna lub naklejka, Do nape∏nienia ˝elazka mo˝na stosowaç...
Page 35
E Textile Protector 5) Zanurzyç regulator w occie lub soku z cytryny na co najmniej 30 minut. (dotyczy tylko 6590/6595) Przed na∏o˝eniem nak∏adki Braun 6) OczyÊciç pozosta∏e resztki przy pomocy «Protector» (9) po raz pierwszy nale˝y szczoteczki. prasowaç przez oko∏o 2 minuty bez 7) P∏ukaç...
Doufáme, Ïe budete mít z na‰í nové Ïehliãky Braun FreeStyle radost. 8) Wcisnàç przycisk regulatora pary. 9) – 10) Nape∏niç pojemnik do wody, Poznámka: Pokud je na Ïehlící plo‰e pod∏àczyç...
Page 37
Ïehliãku na malé plo‰e látky silného hedvábí nebo podobn˘ch tkanin z rubové strany. S pomocí této ochrany se doporuãuje nastavit regulátor páry na Braun mÛÏete Ïehlit jemné tkaniny pfii maximum. nastavení teploty na « ••• » nebo «max», takÏe mÛÏete vyuÏívat v‰echny funkce Pfiedpafiení...
Page 38
otfiete hadfiíkem. Nikdy nepouÏívejte 8) VraÈte tlaãítko páry zpût tak, aby bylo ve brusné houbiãky, ocet ani Ïádné spodní poloze. chemikálie. Pro ãi‰tûní mûkkého materiálu drÏadla a tlaãítek «power shot» a kropení 9) – 10) NaplÀte nádobku vodou, pfiipojte pouÏívejte vodu s m˘dlem. Ïehliãku k síti a zvolte nastavení...
• Ïehlenie jednoduch‰ie. spôsobiÈ uÏívateºovi závaÏné ‰kody alebo Dávajte pozor, para vychádza aj zo strán. poranenia. Elektrické prístroje znaãky Braun • odpovedajú príslu‰n˘m ustanoveniam 2 Power shot (parn˘ ráz) bezpeãnostn˘ch noriem a predpisov. Stlaãte tlaãidlo Power shot (5) 3 aÏ 4 krát –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
Page 40
Predt˘m neÏ prv˘krát pripevníte chrániã textílií (Textile Protector) (9), Ïehlite asi 8) VloÏte ho späÈ. 2 minúty bez tohto chrániãa. Chrániã textílií Braun chráni jemné tkaniny 9) Skontrolujte funkciu pary. pred po‰kodením v dôsledku tepla a umoÏÀuje ÏehliÈ aj veºmi tmavé látky bez Poznámka: Îehliãka nikdy nesmie byÈ...
(power shot) (4) asi 4 krát, aby ste a legmagasabb igényeket is maradéktalanul vypláchli Ïehliãku. Odpojte Ïehliãku a kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun poãkajte, k˘m vychladne, aby ste ju mohli FreeStyle gŒzölŒs vasalójában. vyãistiÈ spôsobom uveden˘m v písm «G».
Page 42
Protectorral (9), használja a vasalót kb. A gŒzgomb bekapcsolásakor a gomb 2 percig a Textil Protector nélkül. felemelkedik. A gŒzmennyiség Vasaláskor a Braun védŒtalp megóvja a szabályozóval (3a) állítsa be a kívánt finom anyagokat a magas hŒmérséklettŒl, gŒzmennyiséget. és lehetŒvé teszi a sötét anyagok vasalóruha nélküli kisimítását.
Page 43
óvatosan nyomja meg a gŒzgombot, így az felemelkedik. Fordítsa el, és hagyja A mıködésképtelen készüléket ebben a helyzetben. leadhatja a Braun szervíz- központban, illetve a veszélyes Vigyázat: Amikor a gŒzgombot felhúzza, hulladékok gyıjtésére kijelölt a vasaló talpából gŒz és forró víz áramlik ki.
çok daha kolay ütülenmelerini Ütünüzü, tamir edilmesi gerektiπinde, yetkili • saπlar. bir Braun servis istasyonuna götürünüz. Yanl∂µ ve kalitesiz olarak yap∂lan onar∂m, • Dikkat ediniz- Oluµan buhar ütünün yan kazalara veya kullan∂c∂n∂n yaralanmas∂na yüzeylerinden ç∂kar.
Page 45
önce 2 dakika kadar tutunuz. ataçmans∂z ütüleme yap∂n∂z. Braun parlamay∂ önleyici ataçman, narin 6) Metal olmayan bir f∂rçayla bütün delikler kumaµlar∂ yüksek derecedeki ∂s∂n∂n aç∂lana kadar temizleyiniz. verebileceπi zararlardan korur ve en koyu renkteki kumaµlar∂...
Page 46
ποι τητας, λειτουργικ τητας και σχεδια- σµο . Eλπ ζουµε τι θα ευχαριστηθε τε το 8) Buhar düπmesini tekrar eski yerine καινο ριο σας ατµοσ δερο Braun FreeStyle. yerleµtirmek için geri itiniz. 9)–10) Su tank∂n∂ doldurunuz, fiµi prize tak∂n∂z Προσοχ : Αφαιρ στε την ετικ τα...
Page 47
το σιδ ρωµα ευκολ τερο. Η Λειτουργ α Προστασ ας Υφασµ των Προσοχ : Ο ατµ ς βγα νει πλ για. της Braun προστατε ει τα ευα σθητα υφ σµατα απ την υπερβολικ θερµ τητα και επιτρ πει το σιδ ρωµα...
Page 48
τα υφ σµατ σας στη θερµ τητα 4) ªËÓ ·ÎÔ˘Ì¿Ù ÙË ß·Ïß›‰· ÚÔÛÙ·Û›·˜ προτο αρχ σετε το σιδ ρωµα, σας ·fi Ù· ¿Ï·Ù·. συνιστο µε να σιδερ σετε πρ τα να µικρ µ ρος τους, απ την αν ποδη 5) µ˘ı›ÛÙ ÙË Ì¤Û· Û ͛‰È (fi¯È ·fiÛÙ·ÁÌ· ψη.
Page 64
– nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den produit, à partir de la date d'achat. gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gegen den Verkäufer – eine Garantie von gratuitement à sa charge la réparation des vices 2 Jahren ab Kaufdatum.
Page 65
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso Servicio al consumidor: Para localizar a su improprio del prodotto, la normale usura Servicio Braun más cercano o en el caso de que conseguente al funzionamento dello stesso, i tenga Vd. alguna duda referente al funciona-...
Page 66
Suomessa voimassa å bytte hele produktet. olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki Brauns distributør selger produktet. viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
Page 67
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem wykonania których Kupujàcy zobowiàzany nelze uplatnit záruku.
ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ celého v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ alebo jej autorizovan˘ distribútor. Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
Page 71
Braun Kundendienst 18000 Praha 8, Service Centers “ Bitte erfragen Sie das nächstliegende 266 310 574 Chile Braun Service Center unter Bureaux de garantie et “ 00800 / 27 28 64 63 Viseelec, centrales service après-vente Braun Service Center Chile, Av.
Page 72
+692 582 75 67 Torre G - 2 º A, Mexico 1600-209 Lisboa, “ Kenya Braun de México y Cia. de C.V. 808 2 000 33 Radbone -Clark Kenya Ltd., Calle Cuatro No.4, P. O. Box 40833, Fraccionamiento Industrial Alce Réunion...
Page 73
2 924 95 76 P. O. Box 79, Philipsburg, Netherlands Antilles, The Gillette Company “ 52 29 31 Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, St. Thomas Boston, MA 02127-1096, “ Boolchand’s Ltd., 1- 800 -272 - 8611 31 Main Street, P.