Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Type 4669
www.braun.com/register
Freestyle Sprint
Freestyle Sprint
Freestyle Sprint
Freestyle Sprint
Freestyle Sprint
SI 9720
SI 9720
SI 9710
SI 9710

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun Freestyle Sprint SI 9720

  • Page 1 Freestyle Sprint Freestyle Sprint Freestyle Sprint Freestyle Sprint Freestyle Sprint SI 9720 SI 9720 SI 9710 SI 9710 • Type 4669 www.braun.com/register...
  • Page 2: Table Des Matières

    020 - 21 33 21 Slovensk˘ 46, 48 020 377 877 Magyar 49, 51 0 801 127 286 Türkçe 0 801 1 BRAUN ∂ÏÏËÓÈο 55, 57 221 804 335 êÛÒÒÍËÈ 58, 60 0 212 473 75 85 ìÍ‡ªÌҸ͇ 62, 65...
  • Page 3 m a x 3 /4 1 /2 1 /4...
  • Page 4 m ax 3/ 4 1/ 2 m ax 1/ 4 3/ 4 1/ 2 1/ 4 m a x 3 /4 1 /2 1 /4 m ax 3/ 4 1/ 2 1/ 4 m ax 3/ 4 1/ 2 1/ 4...
  • Page 5: Deutsch

    Schalter (1) (b). sein, benutzen Sie es nicht mehr und lassen Sie • Stellen Sie den Temperaturregler (7) entsprechend es bei einer autorisierten Braun Kundendienst- der Materialtabelle auf dem Abstellfuß des stelle reparieren. Durch unsachgemäße Repara- Bügeleisens oder der Bügelanweisung des turen können erhebliche Gefahren für den...
  • Page 6 Dampfbügeln Auffüllen des Wassertanks • Wenn Sie die Dampftaste bei wenig Wasser im Tank Dampfbügeln ist in dem Temperaturbereich drücken, leuchtet die Anzeige für niedrigen Wasser- möglich, der auf dem Temperaturregler (7) des stand (3) auf. Die Dampffunktion ist so lange Bügeleisens rot markiert ist.
  • Page 7: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Die Anzeige für niedrigen Garantie kann in allen Ländern in Anspruch Wasserstand (3) leuchtet auf, genommen werden, in denen dieses Braun Gerät wenn der Tank aufgefüllt von uns autorisiert verkauft wird. werden muss. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden...
  • Page 8: English

    If the appliance (including cord) shows any ready (after approx. 2 minutes). defect, stop using it and take it to a Braun During use, the steam pilot light will go on and off Service Centre for repair. Faulty or unqualified...
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    Dry ironing Detach the water tank. Make sure the appliance has If you want to iron without steam, do not press the cooled down. steam button (6). Pull off the silicone cap (15). Use a coin to unscrew the metal cap (14) (counterclockwise). Vertical steam Insert the funnel (17) into the boiler opening.
  • Page 10 The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
  • Page 11: Français

    Braun. Une réparation mal réalisée ou réalisée par une personne non qualifiée peut Repassage à la vapeur provoquer des accidents et blesser l’utilisateur.
  • Page 12: Nettoyage Et Maintenance

    Durant l’utilisation, le témoin s’allume et s’éteint, d’eau faible (3) s’allumera. La fonction vapeur sera alors bloquée, dans l’attente d’un nouveau remplis- indiquant ainsi que le générateur de vapeur sage du réservoir (e). travaille au maintien du niveau de pression vapeur •...
  • Page 13: Guide De Dépannage

    été effectuées par des Remarque : la chaleur de la vapeur peut parfois paraître personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été faible, particulièrement lorsque la température ambiante est utilisées.
  • Page 14: Español

    La luz piloto del indicador de temperatura (8) se defecto, deje de usarlo y llévelo a un Servicio de apaga cuando se ha alcanzado la temperatura Asistencia Técnica Braun para su reparación. seleccionada. Reparaciones efectuadas por personas no cualifi- cadas o mal hechas pueden causar accidentes Planchado con vapor o daños al usuario.
  • Page 15: Limpieza Y Mantenimiento

    funcionando para mantener la presión de vapor Después de planchar requerida. • Presione el botón apagado/encendido (on/off) • Cuando se presione el botón liberador de vapor para apagar el aparato. (6), el vapor será liberado desde la caldera a la •...
  • Page 16 Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio caldera cuando el funcionar cuando se desmonte Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. tanque de agua ha el tanque de agua. alguna duda referente al funcionamiento de este...
  • Page 17: Português

    5 Descanso do ferro funcionalidade e design. Esperamos que disfrute do 6 Botão de vapor seu novo ferro de sistema Braun. 7 Selector de temperatura 8 Luz piloto de temperatura Aviso importante 9 Apoio do ferro 10 Tubo de vapor •...
  • Page 18: Limpeza E Manutenção

    gotas pela base do ferro. Antes de iniciar a tarefa (15). Use uma moeda para desenroscar a tampa metálica (14) em sentido contrário ao dos ponteiros de passar a ferro pressione o botão de vapor do do relógio. Coloque o funil (17) na boca da caldeira. ferro até...
  • Page 19 Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo.
  • Page 20: Italiano

    Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre Descrizione tre obiettivi: qualità funzionalità e design. Ci augu- riamo che il prodotto Braun da voi acquistato sod- 1 Tasto di accensione/spegnimento (luce verde) disfi pienamente le vostre esigenze. 2 Regolatore di vapore 3 Indicatore di basso livello d’acqua (spia rossa)
  • Page 21: Pulizia E Mantenimento

    • • Premendo il tasto vapore (6), dalla piastra verrà Staccare dalla rete e lasciare raffreddare prima di rilasciato del vapore (d). riporre. • E’ possible regolare la quantità di vapore, utiliz- • Svuotare il serbatoio dell’acqua. zando il regolatore di vapore (2). •...
  • Page 22 Mettere il regolatore del vapore sulla posizione più Garanzia bassa. Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nessun vapore Premere il tasto del vapore. Prestare attenzione che il Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuita- serbatoio dell’acqua sia...
  • Page 23: Nederlands

    Om deze reden kan design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe er zich in uw Braun Steam Station nog een kleine Braun Steam Station. hoeveelheid water in de tank bevinden.
  • Page 24: Onderhoud En Schoonmaken

    Dit geeft aan dat het apparaat bezig is de beno- Na het strijken • digde stoomdruk te behouden. Druk op de aan/uit schakelaar om het apparaat • Door het indrukken van de stoom doseerknop (6), uit te zetten (f). • zal er stoom uit de zoolplaat komen (d).
  • Page 25 Braun Customer Service Centre. kamertemperatuur hoog is of wanneer het strijkijzer bijna op Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer «max» is ingesteld. Service Centre bij u in de buurt. Er komen...
  • Page 26: Dansk

    Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste 7 Temperaturvælger krav, hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. 8 Temperaturkontrollampe Vi håber, du vil få glæde af din nye Braun Steam 9 Bagstøtte Station. 10 Dampslange 11 Elledning inkl. plads til oprulning 12 Låg/håndtag...
  • Page 27: Rengøring Og Vedligehold

    Strygning uden damp Rengøring af dampenheden Ønsker du at stryge uden damp, trykkes ikke på For at sikre maximal ydelse, rengør vandtanken dampknappen (6). efter 10-20 gange, afhængig af kalkindholdet i vandet. Gør som følger (g): Lodret damp Fjern vandtanken. Kontroller, at strygejernet er Hængende gardiner og tøj (jakker, jakkesæt, frakker) kølet af.
  • Page 28 Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
  • Page 29: Norsk

    Norsk Våre produkter tilfredsstiller de høyeste standarder 8 Temperaturindikatorlampe for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få 9 Bakstøtte stor glede av din nye Braun Steam Station. 10 Dampslange 11 Strømledning og oppbevaringsplass Viktige beskyttelsestiltak 12 Lokk/håndtak •...
  • Page 30: Problemløsing

    Dampe med strykejernet loddrett springvann, rist generatoren slik at den blir ren, og Hengende gardiner og tekstiler (jakker, dresser, tøm den. frakker) kan dampstrykes for å fjerne krøller. Sett Gjenta dette til det ikke lenger kommer kalkpartikler temperaturvelgeren på det røde feltet. Hold ut av generatoren.
  • Page 31 å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på...
  • Page 32: Svenska

    5 Strykställ högsta standard avseende kvalitet, funktionalitet 6 Ångknapp och formgivning. Vi hoppas att du kommer att ha 7 Temperaturväljare stor nytta av ditt nya ångstrykjärn från Braun. 8 Kontrollampa för temperatur 9 Viloställ för strykjärn Viktigt! 10 Ångslang •...
  • Page 33: Skötsel Och Rengöring

    Strykning utan ånga på kalciummängden i ditt kranvatten. Se till att Tryck inte ner ångknappen (6) om du vill stryka utan apparaten har svalnat. ånga. Dra av silikonkåpan (15). Använd ett mynt för att skruva låss stållocket (14) (motsols). Vertikal ånga Sätt i tratten (17) i öppningen.
  • Page 34 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på...
  • Page 35: Suomi

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat 5 Silitysraudan alusta laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. 6 Höyrypainike Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun 7 Lämpötilanvalitsin Steam Station -höyrykeskuksesta. 8 Lämpötilan merkkivalo 9 Silitysraudan seisontapinta 10 Höyryletku Tärkeitä turvatoimenpiteitä 11 Virtajohto ja säilytystila •...
  • Page 36: Puhdistus Ja Huolto

    Kuiva silittäminen Irrota vesisäiliö. Varmista, että laite on jäähtynyt. Jos haluat silittää ilman höyryä, älä paina Vedä silikonikorkki (15) irti. Avaa teräskorkki (14) höyrypainiketta (6). kolikon avulla (vastapäivään). Aseta suppilo (17) höyrytysyksikön aukkoon. Pystysuuntainen höyrytys Kaada sisään 0,5 l vesijohtovettä, huuhtele hyvin Riippuvat verhot ja vaatteet (takit ja puvut), voidaan ravistamalla höyrytysyksikköä...
  • Page 37 Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuute- tussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi.
  • Page 38: Polski

    Polski Nasze produkty zosta∏y zaprojektowane i wyprodu- prosimy zaprzestaç dalszego u˝ytkowania kowane tak, aby spe∏niaç wszelkie wymagania urzàdzenia i oddaç je do naprawy do punktu dotyczàce jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. serwisowego. B∏´dne i niefachowe dokonywanie Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o napraw grozi wypadkiem.
  • Page 39: Czyszczenie I Przechowywanie

    temperatury (7) zgodnie ze wskazówkami na Rekomendujemy ustawienie temperatury na poziomie Êrednim. urzàdzeniu lub na metce prasowanej odzie˝y (c). Po umieszczeniu nak∏adki na stopie ˝elazka • Gdy ˝àdana temperatura zostanie osiàgni´ta, odczekaj ok. 90 sek. zanim zaczniesz prasowaç. zgaÊnie kontrolka temperatury (8). ˚elazko przechowuj zawsze ze zdj´tà...
  • Page 40 W tym wadzajàcym par´. Trzymaj przypadku urzàdzenie powinno zostaç ˝elazko nad tkaninà i naciskaj dostarczone do najbli˝szego serwisu Braun przycisk wytwarzania pary (6) lub do adekwatnego punktu na terenie do momentu, gdy wytwarzanie Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´ zbieraniem z rynku pary ulegnie znormalizowaniu.
  • Page 41 – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci zamiennych firmy Braun; c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y eksploatacyjne. 9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà...
  • Page 42 Îehlení s párou zovaného servisu firmy Braun. Chybná nebo • Pro Ïehlení s párou nastavte voliã teploty (7) do neodborná oprava mÛÏe zpÛsobit uÏivateli rozsahu ãervené...
  • Page 43 • Regulátorem páry (2) mÛÏete nastavit mnoÏství âi‰tûní a údrÏba páry. • KdyÏ zahajujete Ïehlení, nebo kdyÏ funkci páry Pfied ãi‰tûním se vÏdy ujistûte, Ïe je pfiístroj nûjakou dobu nepouÏíváte, pára pfiítomná v odpojen˘ od sítû a je vychladl˘. pfiívodní hadici zkondenzuje ve vodu. To mÛÏe âi‰tûní...
  • Page 44 (3) svítí, kdyÏ je tfieba doplnit celého v˘robku. Tato záruka platí pro v‰echny zásobník vodou. zemû, kam je tento v˘robek dodáván firmou Braun nebo jejím autorizovan˘m distributorem. Malé mnoÏství páry Zvolte vy‰‰í nastavení na regulátoru páry.
  • Page 45: Slovensk

    Îehlenie s parou pouÏívaÈ a dajte ho do opravy do autorizovaného • Pri Ïehlení s parou nastavte voliã teploty (7) do servisu firmy Braun. Chybná alebo neodborná rozsahu ãervenej zóny. oprava môÏe spôsobiÈ uÏívateºovi závaÏné ‰kody • Indikátor pary (4) zhasne, keì je para pripravená...
  • Page 46 • Regulátorom pary (2) môÏete nastaviÈ mnoÏstvo âistenie a údrÏba pary. • Keì zaãínate ÏehliÈ, alebo keì funkciu pary Pred ãistením vÏdy skontrolujte, ãi je zariadenie nejakú dobu nepouÏívate, para, ktorá je v odpojené od elektrickej siete a ãi je vychladnuté. prívodnej hadici sa kondenzuje na vodu.
  • Page 47 (3) svieti, keì je potrebné opravou alebo v˘menou celého v˘robku. Táto doplniÈ zásobník vodou. záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ Malé mnoÏstvo Zvoºte vy‰‰ie nastavenie na distribútor. pary regulátore pary.
  • Page 48: Magyar

    Magyar Termékeink minŒsége, mıködése és formája a 4 GŒzfunkció jelzŒ lámpa (narancssárga fénnyel legmagasabb igényeket is maradéktalanul világít) kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun 5 Vasalóállvány GŒzvasalórendszerében. 6 GŒzfunkció kapcsoló gomb 7 HŒmérséklet választó 8 HŒmérsékletjezŒ lámpa Általános tudnivalók 9 Támasztótalp •...
  • Page 49: Karbantartás És Tisztítás

    A tisztítási folyamat után vegye ki a tölcsért, (csak a 9720 modellhez) csavarja vissza a fém zárókupakot (az óramutató Vasaláskor a Braun védŒtalp (18) megóvja a finom járásával megegyezŒ irányba) és helyezze vissza anyagokat a magas hŒmérséklettŒl, és lehetŒvé a szilikon zárókupakot.
  • Page 50 A gŒzszabályzót állítsa alcsonyabb fokozatra. Garancia Nyomja meg a gŒzfejlesztŒ Hiányzó A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, gombot. gŒzképzŒdés készülékeire két év garanciát vállal, azzal a EllenŒrizze, hogy a víztartály megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék megfelelŒen van a készülékre csomagolásában található...
  • Page 51: Türkçe

    • Eπer cihazda (kordon da dahil olmak üzere) herhangi bir bozukluk olursa, ütünüzü kesinlikle Buharl∂ ütüleme kullanmay∂n∂z ve en yak∂n Braun Yetkili Servisi’ne • Buharl∂ ütüleme için, s∂cakl∂k ayar düπmesini (7) getiriniz. Hatal∂ veya niteliksiz yap∂lan tamirler, k∂rm∂z∂ bölümde istediπiniz bir noktaya getiriniz.
  • Page 52 cektir. Bu esnada, cihazdan baz∂ sesler gelebilir Temizlik ve Bak∂m ve birkaç damla su ütü taban∂ndan akabilir. Ütüle- meye baµlamadan önce, ütüyü bir bez parças∂n∂n Cihaz∂ temizlemeden önce, ütünün fiµinin prizden üzerine tutunuz ve buhar üretimi normale dönene çekilmiµ olduπundan ve soπuduπundan emin olunuz. kadar buhar kontrol düπmesine bas∂n∂z.
  • Page 53 Üretici firma ve CE iµareti uygunluk buhar deliklerinden su de©erlendirme kuruluµu: damlamas∂ normaldir (hortum Braun GmbH soπuk olduπu için buhar su Frankfurter Straße 145 haline geçer). Ütüyü bir bez 61476 Kronberg / Germany parças∂n∂n üzerine tutunuz ve “...
  • Page 54: Ïïëóèî

    ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ (8) Û‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó Î·Ïˆ‰›Ô˘) ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ Úfi‚ÏËÌ·, ÂÈÙ¢¯ı› Ë ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ӷ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î·È ËÁ·›ÓÂÙ¤ ÙË Û ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Ù˘ Braun ™È‰¤ÚˆÌ· Ì ·ÙÌfi ÁÈ· ÂÈÛ΢‹. OÔÈ·‰‹ÔÙ ϷÓı·Ṳ̂ÓË ‹ ÂÛÊ·Ï- • °È· Ûȉ¤ÚˆÌ· Ì ·ÙÌfi, ı¤ÛÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤·...
  • Page 55 • ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ·ÙÌÔ‡ (4) Û‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó Ô ·ÙÌfi˜ Â›Ó·È Ï˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ¯·ÌËÏ‹˜ ÛÙ¿ıÌ˘ ÓÂÚÔ‡ (3) ı· ·Ó¿„ÂÈ. ∫·ÙfiÈÓ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÙÌÔ‡ ÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È ¤ÙÔÈÌÔ˜ (ÌÂÙ¿ ·fi ÂÚ›Ô˘ 2 ÏÂÙ¿). ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Í·Ó·ÁÂÌ›˙ÂÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ·Ú·ÁˆÁ‹˜ ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ¯Ú‹Û˘, Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ·ÙÌÔ‡ ·ÙÌÔ‡.
  • Page 56 ÂϤÁ¯Ô˘ ÙÔ˘ ·ÙÌÔ‡ ̤¯ÚÈ Ë Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ÔÛfiÙËÙ· ·ÙÌÔ‡ Ó· ÊÙ¿ÛÂÈ ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ ÛÂ Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈο Â›‰·. Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ∂ÈϤÍÙ ˘„ËÏfiÙÂÚË ıÂÚÌÔ- ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜. ÎÚ·Û›· (ÎfiÎÎÈÓÔ ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ ÂÈÏÔÁ¤· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜).
  • Page 57 PÛÒÒÍËÈ ç‡‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ ‡·ÓÚ‡ Ò Ì‡¯ÂÈ „·‰ËθÌÓÈ 4 à̉Ë͇ÚÓ ÔÓ‰‡˜Ë Ô‡‡ (Ó‡ÌÊ‚˚È ÒËÒÚÂÏÓÈ Braun ‰ÓÒÚ‡‚ËÚ ‚‡Ï Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚ËÂ. Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ò˄̇ΠË̉Ë͇ÚÓ‡) 5 èÓ‰ÒÚ‡‚͇ ÛÚ˛„‡ LJÊÌÓ 6 äÌÓÔ͇ ÔÓ‰‡˜Ë Ô‡‡ 7 ê„ÛÎflÚÓ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ • èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ 8 ë‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ò˄̇Π„ÛÎflÚÓ‡ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚...
  • Page 58 • èË Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË ÔÓ‰‡˜Ë Ô‡‡ (6), Ô‡ èÓÒΠÓÍÓ̘‡ÌËfl „·ÊÂÌËfl ·Û‰ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ڸÒfl ËÁ Ô‡Ó‚˚‚Ó‰fl˘Ëı ÓÚ‚Â- • ç‡ÊÏËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ÍÎ./‚˚ÍÎ. ÒËÒÚÂÏ˚ ÒÚËÈ Ì‡ ÔÓ‰Ó¯‚ ÛÚ˛„‡ (d). • Ç˚ ÏÓÊÂÚ „ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÛÓ‚Â̸ ÔÓ‰‡˜Ë Ô‡‡ • éÚÍβ˜ËÚ ÔË·Ó ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl Ë ‰‡ÈÚ ËÒÔÓθÁÛfl...
  • Page 59 ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡Ì ‚ „ÛÎËÓ‚ÍË ÔÓ‰‡˜Ë Ô‡‡ (2) ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ Ì‡ ÏËÌËχθÌÓ Á̇˜ÂÌËÂ. BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„Ë èÓÎÌÓ ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ëfl ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÔÓ‰‡˜Ë Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú...
  • Page 60 àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚ BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ. ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ...
  • Page 61: Ìí‡ªìò¸í

    ‚ËÏË͇πÚ¸Òfl, ÍÓÎË Ô‡Ò͇ ̇„¥‚‡πÚ¸Òfl ‰Ó • ç ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl ÔËÒÚÓπÏ, ‚Íβ˜‡˛˜Ë ‚ËÒÚ‡‚ÎÂÌÓ„Ó Á̇˜ÂÌÌfl. ÂÎÂÍÚÓ¯ÌÛ, ˘Ó χπ ÌÂÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¥, ‚¥‰ÌÂÒ¥Ú¸ ÈÓ„Ó ‰Ó ëÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Braun ‰Îfl ÂÏÓÌÚÛ. è‡ÒÛ‚‡ÌÌfl Á Ô‡ÓÏ ÇËÍÓ̇ÌËÈ ÌÂ̇ÎÂÊÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‡·Ó ÌÂÍ‚‡Î¥Ù- • ÑÎfl Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl Á Ô‡ÓÏ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÔÂÂÏË͇˜ ¥ÍÓ‚‡ÌÓ ÂÏÓÌÚ ÏÓÊ ÒÔ˘ËÌËÚËÒfl ‰Ó...
  • Page 62 • äÓÎË ‚Ë Ì‡ÚËÒ͇πÚ ÍÌÓÔÍÛ ‚ËÔÛÒÍÛ Ô‡Ë (6), è¥ÒÎfl Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl Ô‡‡ ‚ËıÓ‰ËÚËÏ Á Ô¥‰Ó¯‚Ë Ô‡ÒÍË (d). • ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ‚ËÏË͇˜ (1), ˘Ó· ‚ËÏÍÌÛÚË ÔËÒÚ¥È • ÇË ÏÓÊÂÚ „Û₇ÚË Í¥Î¸Í¥ÒÚ¸ Ô‡Ë Á‡ (f). ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ „ÛÎflÚÓ‡ Ô‡Ë (2). • ÇËÏÍÌ¥Ú¸ Á ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥ Ú‡ ‰‡ÈÚ ÓıÓÎÓÌÛÚË. •...
  • Page 63: Braun Gmbh, Frankfurter Straße 145

    ÁÏ¥Ì ·ÂÁ ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó ÔÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl. Ç„aun ‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚÓ¥Ìˆ¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ. è‡Ò͇ Braun FreeStyle Sprint SI 9720, 9710, ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ íËÔ 4669 ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ù¥ÏÓ˛ Çr‡un ‡·Ó...
  • Page 64 ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆÈ¥ª Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, ÔÂ‰‡ÈÚ ‚Ëi· Û ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ‡ÁÓÏ Á „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á ˆÂÌÚ¥‚ ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÙiÏË Çr‡un. ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË ‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.
  • Page 65 ‹...

Ce manuel est également adapté pour:

Freestyle sprint si 97104669

Table des Matières