4
Connect new switch as shown.
Insert wires into terminals and
tighten screws securely. do Not
over-tighten. (to 10 in. lbs.)
raccorder le nouveau
commutateur tel qu'indiqué.
Insérer les fils dans les bornes et
serrer fermement les vis. Ne Pas
trop serrer. (à 10 livres-pouce).
Conecte el nuevo interruptor
como se muestra. Inserte los
cables en los terminales y ajuste
los tornillos. No ajuste en exce-
so. (Ajuste a 10 libras-pulgada)
NOTE - If you are installing mul-
tiple switches in the frame, wire
all devices before snapping them
into the frame.
REMARQUE - Lors de
l'installation de commutateurs
multiples dans le boîtier, ces
derniers doivent être câblés avant
de les enclencher dans le boîtier.
NOTA: si está instalando
múltiples interruptores en
el marco, conecte todos
los dispositivos antes de
encastrarlos en el marco.
5
Carefully fold wires into box.
Snap switch into frame.
Plier soigneusement les fils dans la
boîte.
enclencher le commutateur dans le
boîtier.
Pliegue cuidadosamente los cables hacia
el interior de la caja.
encastre el interruptor en el marco.
6
Adjusting the sensing distance.
remove switch cover using a flat head
screwdriver. turn sensor distance setting
to desired sensitivity.
régler la distance de détection.
Ôter le cache du commutateur à l'aide
d'un tournevis plat. régler la distance du
capteur à la sensibilité souhaitée.
Ajuste de la distancia de detección.
Quite la cubierta del interruptor con un
destornillador plano. Gire el ajuste de
distancia del sensor a la sensibilidad
deseada.
7
Snap wall plate to frame.
there are three click-stops to adjust the fit
of the wall plate to the switch and the wall.
enclencher la plaque murale dans le
boîtier.
Il existe trois crans pour régler la position
de la plaque murale sur le commutateur
et le mur.
encastre la placa de pared al bastidor.
Hay tres topes de profundidad con clics
para que pueda ajustar la forma en la
que la placa para pared se alinea con el
interruptor y con la pared.
Technical Assistance:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
lIMIted lIFetIMe WarraNtY
limited lifetime warranty information for adorne
at www.adorne.com/warranty. limited warranty information for adorne
products may also be obtained free of charge by sending a written
request, along with your proof of purchase (including purchase date), to:
legrand
attn: adorne customer service/Warranty department
50 Boyd Avenue
syracuse, NY 13209
No: 340948 – 03/12 Rev. 1
© Copyright 2012 Legrand All Rights Reserved.
HOT
1-POLE
3-WAY
STRIP GAGE
ENCLENCHEMENT
ENCASTRE
CLIC
CLIC
Assistance technique :
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
GaraNtIe a VIe lIMItee
tM
products is available
les informations relatives à la garantie à vie limitée des produits adorne
sont disponibles sur le site www.adorne.com/warranty. les informations
relatives à la garantie limitée des produits adorne peuvent également être
obtenues gratuitement en envoyant une demande écrite accompagnée
de votre preuve d'achat (y compris la date d'achat), à l'adresse suivante :
legrand
a l'attention de : service clientèle adorne/service Garantie
50 Boyd Avenue
syracuse, NY 13209
Single Pole
• connect one wire to 1-Pole.
• connect other wire to Hot.
• do Not use 3-WaY.
Pôle simple
• raccorder un fil à « 1-Pole »
(pôle simple).
• raccorder l'autre fil à « Hot ».
• Ne Pas utiliser « 3-WaY ».
Polo único
• conecte un cable a 1-Pole
(polo único).
• conecte el otro cable a Hot
(Vivo).
• No use 3-WaY (3 vías).
NOTE – If you need to remove switch after snapping into frame,
first remove frame from wall box to access the four locking tabs on
the back of the switch. Insert a flat screwdriver to depress tabs as
you apply pressure to push switch out.
REMARQUE – Si vous avez besoin de retirer le commutateur
après l'avoir enclenché dans le boîtier, ôter d'abord le boîtier de la
boîte murale pour accéder aux quatre ergots de verrouillage au dos
du commutateur. Insérer un tournevis plat pour enfoncer les ergots
en appliquant une pression afin de dégager le commutateur.
NOTA: si necesita quitar el interruptor luego de encastrarlo
en el marco, primero quite el marco de la caja de pared para
acceder a las cuatro lengüetas de sujeción en la parte posterior
del interruptor. Inserte un destornillado plano para presionar las
lengüetas a medida que aplica presión para empujar el interruptor
hacia afuera.
TIP - Since the frame completes the
enclosure, it's safe to power up the
switch and test. Allow one minute
for the electronics to charge after
installation.
NOTE – To remove wall plate, insert a small, flat screwdriver
in notches on wall plate and twist gently to pry from frame.
REMARQUE – Si la plaque murale doit être retirée, insérer un
tournevis à tête plate dans les rainures situées à l'arrière de la
plaque et les tourner lentement.
NOTA: para quitar la placa de pared, inserte un destornillador
plano pequeño en las muescas de la placa de pared y gírelo
suavemente para hacer palanca contra el marco.
Never apply cleaner directly to the
switch or wall plate. Apply to a soft
cloth and use cloth to remove any
smudges from the product.
60 Woodlawn Street
West Hartford, CT 06110
1.877.BY.LEGRAND
(295.3472)
www.legrand.us
3-Way
• connect the wire identified as
common/Hot in step 1 to Hot.
• connect one of the other wires
to 1-Pole.
• connect remaining wire to 3-WaY.
Trois voies (3-Way)
HOT
1-POLE
• raccorder le fil identifié par « common/
Hot » (commun/courant) de l'étape 1 à
« Hot » (courant).
• raccorder l'un des autres fils à
« 1-Pole » (pôle simple).
• raccorder le dernier fil à « 3-WaY »
(3 voies).
3-WAY
STRIP GAGE
3 vías
• conecte el cable identificado como
común/Vivo en el paso 1 a Hot (Vivo).
• conecte uno de los otros cables a
1-Pole (polo único).
• conecte el cable restante a 3-Pole
(tres polos).
CONSEIL - Le boîtier assurant
l'isolation, allumer le commutateur
et tester ne présentent pas de
risque. Laisser charger le dispositif
électronique une minute après
l'installation.
NOTE - In multi-gang installations, a short sensing
distance may eliminate false switching.
REMARQUE - Sur des installations multiples, une
courte distance de détection peut éliminer l'allumage
intempestif.
NOTA: en las instalaciones con múltiples dispositivos
juntos, una distancia de detección más corta puede
eliminar los falsos contactos.
Ne jamais utiliser de produit
nettoyant directement sur le
commutateur ou la plaque murale.
Appliquer le produit nettoyant sur
un chiffon doux et utiliser celui-ci
pour enlever toute trace du produit.
Asistencia técnica:
(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install
GaraNtÍa lIMItada de Por VIda
tM
Si desea obtener información sobre la garantía limitada de por vida
para los productos adorne
tM
, visite www.adorne.com/warranty. Si
desea obtener información sin cargo sobre la garantía limitada para los
productos adorne, envíe un pedido por escrito, junto con una prueba de
compra (que incluya la fecha de compra), a:
legrand
attn: adorne customer service/Warranty department
50 Boyd Avenue
syracuse, NY 13209
570 Applewood Crescent
Vaughan, ONT L4K 4B4
905.738.919 5
www.legrand.ca
3
1
4
2
CONSEJO: como el marco
completa la caja, es seguro
alimentar el interruptor y probarlo.
Espere un minuto a que los
componentes electrónicos se
carguen luego de la instalación.
Nunca aplique productos de
limpieza directamente sobre el
interruptor o la placa de pared.
Use un paño suave para quitar
cualquier mancha que pudiera
haber en el producto.