Page 2
Receiver, please consult your surface such as a rug that might block the ventilation holes on the bottom. nearest Sony dealer. • Do not place the CD Receiver in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight,...
Getting Started ABLE OF CONTENTS Welcome! Thank you for purchasing the Sony CD Receiver. Before operating the unit, Getting Started please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Unpacking ....................... 4 Hooking Up the System ................4 Setting the Clock ....................
Getting Started Getting Started Unpacking Hooking Up the System Check that you received the following items: Overview • Remote commander (remote) (1) • R6 (size AA) batteries (2) This section describes how to connect your speakers, • AM loop aerial (1) tape deck, FM aerial and the supplied AM loop aerial to the CD Receiver.
Page 5
Getting Started AM aerial hookups For stations that are difficult to receive Try repositioning the loop aerial while tuning. Placing the supplied AM loop aerial near a window will help What will I need? improve reception quality. AM loop aerial (supplied) (1) FM aerial hookups With an FM outdoor aerial, you can obtain higher FM broadcast sound quality.
Getting Started The arrow ç indicates signal flow. Setting the Clock CD Receiver Tape deck T A P E OUTPUT INPUT You must set the time before using the timer functions. REC OUT LINE IN LINE LINE Ç CLOCK SET TIMER +/–...
Getting Started Repeat Steps 2 through 6 to store other stations. Presetting Radio Stations When you tune in AM stations This section shows you how to store up to 30 of your Adjust the direction of the AM loop aerial for optimum favourite FM or AM stations manually onto preset reception.
Basic Operations Basic Operations Playing a CD =0/)+ VOLUME PRESET TIMER DISPLAY POWER OPEN/CLOSE TUNER TAPE FM/AM BASS PHONES PLAY MODE REPEAT ENTER ST/MONO MEMORY TUNE MODE CHAR PTY – RDS – EON ( CLOCK SET ) TIMER TUNER A – SPEAKER – B LOUDNESS If playback doesn‘t start from Press POWER to turn on the CD Receiver.
Advanced CD Operations Advanced CD Operations Using the CD Display Playing CD Tracks Repeatedly You can check information about the CD using the You can play tracks repeatedly in any play mode. display. DISPLAY REPEAT Press REPEAT while playing a CD. Checking the total number and playing “REPEAT”...
Advanced CD Operations Repeat Steps 2 and 3 to programme the tracks in Press PLAY MODE repeatedly until “SHUFFLE” the order you want. appears in the display. Press CD ^ to start Shuffle Play. Press CD ^ to start Programme Play. indication appears while this unit is “shuffling”...
Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced CD Operations Using the Display Naming the Preset Stations If you assign a name to each preset station, you can You can assign a name up to 8 characters to each preset check information about the radio stations.
Advanced Tuner Operations Notes Using the Radio Data System • If there is an emergency announcement by governmental authorities, “PTY ALARM” flashes in the display. (RDS) • If a station is not providing a particular RDS service, “NO...” (such as “NO PTY”) appears in the display. •...
Page 15
Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced CD Operations Locating a station by programme type Programme type What you hear (PTY) Affairs Topical programmes that expand on current news You can locate the station you want by selecting a programme type.
Other Operations Other Operations Falling Asleep to Music (Sleep Waking up to Music (On/Off Timer) Z Timer) You can set the CD Receiver to turn off automatically at You can set the CD Receiver to turn on automatically a time you specify. everyday at a time you specify.
• To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not to help you remedy the problem. Should any problem touch the surface. persist, consult your nearest Sony dealer. • Do not stick paper or tape on the CD. There’s no sound.
Additional Information You cannot tune in a frequency. Specifications /Adjust the position of the aerial. /Connect an external aerial for FM broadcasts. /Preset the stations again if you've moved. Amplifier section Continuous RMS power output 55 + 55 watts There is severe hum and/or background noise. (4 ohms at 1 kHz, 0.7% THD) /Adjust the position or direction of the aerial.
Index Additional Information Additional Information Additional Information Names of controls P, Q Index Playing a CD Continuous Play 9 Buttons Programme Play 12 CD ^ 8, 9, 11, 12 A, B Repeat Play 11 CD p 9 Shuffle Play 11 Automatic Tuning 7 CHAR 13 Presetting radio stations 7...
Page 20
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur ou dans un CD, consultez votre revendeur endroit soumis au rayonnement direct Sony. du soleil, à de la poussière en excès ou à des vibrations mécaniques.
Page 21
Getting Started ABLE DES MATIERES Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce récepteur CD Sony. Préparation Avant de faire fonctionner cet appareil, nous vous recommandons de lire Déballage ......................4 attentivement le présent mode d’emploi Raccordement du système ................4 et de le conserver pour toute référence...
Préparation Préparation Déballage Raccordement du système Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été Présentation livrés : • Télécommande (1) Cette section décrit le raccordement de vos haut- • Piles R6 (AA) (2) parleurs, de la platine à cassette, de l’antenne FM et de •...
Page 23
Préparation Raccordement de l’antenne AM Si des stations sont difficilement captables Réorientez l’antenne cadre tout en syntonisant la station. Vous améliorerez la qualité de réception en plaçant De quoi ai-je besoin ? l’antenne cadre AM fournie à proximité d’une fenêtre. Antenne cadre AM (fournie) (1) Raccordement de l’antenne FM Une antenne FM externe vous permet d’obtenir une...
Préparation La flèche ç indique le sens du signal. Réglage de l’horloge Récepteur CD Platine à cassette T A P E OUTPUT INPUT Vous devez régler l’heure pour pouvoir utiliser les REC OUT LINE IN LINE LINE fonctions de programmation. Ç...
Préparation Appuyez sur ENTER. Présélection de stations de Cet appareil mémorise la station sous le code de présélection que vous avez spécifié. radio Répétez les étapes 2 à 6 pour mémoriser d’autres Cette section vous explique comment présélectionner stations. manuellement jusqu’à 30 stations FM ou AM sous des codes de présélection constitués de caractères (A, B ou C) et de numéros (1 à...
Opérations de base Opérations de base Sélection d’une source VOLUME PRESET TIMER DISPLAY POWER OPEN/CLOSE TUNER TAPE FM/AM BASS PHONES PLAY MODE REPEAT ENTER ST/MONO MEMORY TUNE MODE CHAR PTY – RDS – EON ( CLOCK SET ) TIMER TUNER A –...
Opérations avancées - CD Advanced CD Operations Utilisation de la fenêtre Lecture de plages répétée d’affichage CD Vous pouvez activer la lecture répétée de plages dans n’importe quel mode de lecture. La fenêtre d’affichage vous permet de contrôler une série d’informations concernant le disque. DISPLAY REPEAT Appuyez sur REPEAT pendant la lecture d’un disque.
Opérations avancées - CD Appuyez sur ENTER pour sélectionner la plage. Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication “SHUFFLE” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. TRACK PROGRAM £ 3 . 1 8 Appuyez sur CD ^ pour démarrer la lecture aléatoire.
Opérations avancées - Syntoniseur Opérations avancées - Syntoniseur Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced CD Operations Utilisation de la fenêtre Désignation des stations d’affichage présélectionnées Si vous attribuez un nom à chaque station Vous pouvez attribuer un nom de 8 caractères à chaque présélectionnée, vous pouvez vérifier les informations station présélectionnée à...
Opérations avancées - Syntoniseur Remarques Utilisation du système RDS • Lorsqu’un message urgent est diffusé par les autorités gouvernementales, l’indication “PTY ALARM” se met à (Radio Data System) clignoter dans la fenêtre d’affichage. • Si une station n’assure pas un service RDS particulier, l’indication “NO...”...
Page 33
Opérations avancées - Syntoniseur Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced CD Operations Localisation d’une station en fonction du Type d’émission Vous entendez type d’émission (PTY) Affairs Des émissions thématiques plus approfondies que les actualités Vous pouvez localiser une station en sélectionnant un type d’émission déterminé.
Autres opérations Autres opérations S’endormir en musique S’éveiller en musique (programmateur d’extinction) (programmateur de mise sous/ hors tension) Vous pouvez programmer le récepteur CD pour qu’il Vous pouvez programmer le récepteur CD pour qu’il se mette chaque jour automatiquement sous tension à se mette hors tension à...
Manipulation des CD survenu. Si le problème persiste, consultez votre • Pour que les disques compacts restent propres, saisissez-les revendeur Sony. par les bords. N’en touchez jamais la surface. • Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur le CD.
Informations complémentaires Impossible de syntoniser une fréquence Spécifications /Ajustez la position de l’antenne. /Raccordez une antenne externe pour la réception d’émissions en FM. Amplificateur /Présélectionnez à nouveau les stations si vous Puissance de sortie RMS continue avez déménagé. 55 + 55 watts (4 ohms à...
Page 37
Index Additional Information Additional Information Additional Information Nom des commandes P, Q Index Présélection de stations de radio 7 Touches Programmateur de mise sous/ CD ^ 8, 9, 11, 12 A, B, C, D hors tension 16 CD p 9 Programmateur Déballage 4 CHAR 13...
Page 38
Sony más cercano. quedar bloqueados. • No sitúe el receptor de CD en un lugar cercano a fuentes de calor, ni lo deje expuesto a la luz directa del sol.
Page 39
NDICE ¡Bienvenido! Felicitaciones por la adquisición del receptor de CD Sony. Antes de utilizar la Procedimientos iniciales unidad, lea este manual completamente y consérvelo para realizar consultas. Desembalaje ....................4 Conexión del sistema ..................4 Puesta en hora del reloj ................. 6 Preajuste de las emisoras de radio ..............
Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales Desembalaje Conexión del sistema Compruebe que se incluyen los siguientes Descripción general componentes: • Mando a distancia (remoto) (1) En esta sección se describe cómo conectar los altavoces, • Pilas R6 (tamaño AA) (2) la platina magnetofónica, la antena de FM y la antena •...
Page 41
Procedimientos iniciales Conexiones de antena de AM Para emisoras de difícil recepción Intente reubicar la antena cerrada durante la sintonización. Si coloca la antena cerrada de AM cerca de ¿Qué componentes se necesitan? una ventana, será más fácil mejorar la calidad de Antena cerrada de AM (suministrada) (1) recepción.
Procedimientos iniciales La flecha ç indica el flujo de señales. Puesta en hora del reloj Receptor de CD Platina magnetofónica TAPE OUTPUT INPUT Es preciso definir la hora antes de utilizar las funciones REC OUT LINE IN LINE LINE del temporizador. Ç...
Procedimientos iniciales Pulse ENTER. Preajuste de las emisoras de Esta unidad almacena la emisora con el código predefinido que el usuario especifique. radio Repita los pasos de 2 a 6 para almacenar otras En esta sección se muestra cómo almacenar hasta 30 de emisoras.
Operaciones básicas Reproducción de un CD =0/)+ VOLUME PRESET TIMER DISPLAY POWER OPEN/CLOSE TUNER TAPE FM/AM BASS PHONES PLAY MODE REPEAT ENTER ST/MONO MEMORY TUNE MODE CHAR PTY – RDS – EON ( CLOCK SET ) TIMER TUNER A – SPEAKER – B LOUDNESS Si la reproducción no se inicia Pulse POWER para activar el receptor de CD.
Operaciones de CD avanzadas Advanced CD Operations Uso del visor de CD Reproducción repetida de temas de CD Es posible acceder a información relacionada con el CD utilizando el visor. Es posible reproducir temas de forma repetida en cualquier modo de reproducción. DISPLAY REPEAT Comprobación del número total de temas y...
Operaciones de CD avanzadas Repita los pasos 2 y 3 para programar los temas en Pulse PLAY MODE varias veces hasta que el orden que desee. aparezca “SHUFFLE” en el visor. Pulse CD ^ para iniciar la reproducción Pulse CD ^ para iniciar la reproducción de aleatoria.
Operaciones del sintonizador avanzadas Operaciones del sintonizador avanzadas Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced CD Operations Uso del visor Asignación de nombre a las emisoras predefinidas Si se asigna un nombre a cada emisora predefinida, es posible acceder a información acerca de las emisoras de Es posible asignar un nombre con un máximo de 8 radio.
Operaciones del sintonizador avanzadas Notas Uso del sistema de datos de • Si se emite un aviso de emergencia por parte de las autoridades gubernamentales, “PTY ALARM” parpadea en radio (RDS) el visor. • Si una emisora no está ofreciendo ningún servicio RDS determinado, “NO...”...
Page 51
Operaciones del sintonizador avanzadas Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced CD Operations Localización de una emisora mediante el Tipo de programa Contenido tipo de programa (PTY) Affairs Programas de temas específicos que se incluyen en las noticias actuales. Es posible localizar la emisora que desee seleccionando un tipo de programa.
Otras operaciones Otras operaciones Desactivación automática de Activación de la música la música (Temporizador de (Temporizador de encendido/ desactivación) Z apagado) Es posible definir el receptor de CD para que se Es posible definir el receptor de CD para que se active automáticamente todos los días a una hora específica.
• Para mantener limpio el disco, cójalo por los bordes. No problema no desaparece, póngase en contacto con el toque la superficie. proveedor Sony más cercano. • No pegue papel ni cinta adhesiva en el CD. Ausencia de sonido. /Conecte el cable de conexión de audio firmemente.
Información adicional No es posible sintonizar una frecuencia. Especificaciones /Ajuste la posición de la antena. /Conecte una antena externa para recibir emisiones de FM. Sección de amplificador /Vuelva a predefinir las emisoras si se ha Salida de alimentación RMS continua trasladado de lugar.
Indice alfabético Additional Information Additional Information Additional Information Nombres de controles P, Q Indice alfabético Preajuste de emisoras de radio 7 Botones PTY 15 CD ^ 8, 9, 11, 12 Puesta en hora del reloj 6 CD p 9 Ajuste del sonido 8 CHAR 13 Almacenamiento de emisoras CLOCK SET 6...
Page 56
CD, contacte o evitar situações de sobre-aquecimento. • Não instale o receptor/leitor de CD agente Sony mais próximo. em superfícies instáveis, por exemplo, um tapete, que possam bloquear os orifícios de ventilação existentes na base do aparelho.
Page 57
Getting Started Í NDICE Bem-vindo! Obrigado por ter adquirido o receptor/ leitor de CD da Sony. Antes de começar Começar a utilizar o aparelho, leia atentamente este manual até ao fim e guarde-o para Desembalar o aparelho ................. 4 consultas futuras.
Começar Começar Desembalar o aparelho Ligar o sistema Verifique se recebeu os seguintes elementos: Panorâmica geral • Telecomando (remoto) (1) • Pilhas R6 (tamanho AA) (2) Esta secção descreve como se liga o receptor/leitor de • Antena em anel de AM (1) CD às colunas, ao leitor de cassetes, à...
Page 59
Começar Ligações da antena de AM Se tiver dificuldades em receber as estações Experimente reorientar a antena durante a sintonização. Se instalar a antena de AM fornecida perto de uma janela O que é necessário? melhora a qualidade de recepção. Uma antena de AM em anel (fornecida) (1) Ligações da antena de FM Se utilizar uma antena exterior de FM, pode melhorar a...
Começar A seta ç indica fluxo de sinal. Acertar o relógio Receptor/leitor de CD Deck de cassetes TAPE OUTPUT INPUT Antes de utilizar as funções do temporizador tem de REC OUT LINE IN LINE LINE acertar o relógio. Ç CLOCK SET TIMER +/–...
Começar Carregue em ENTER. Programar estações de rádio Este aparelho memoriza a estação no código programado que especificou. Esta secção mostra como memorizar manualmente até 30 das suas estações preferidas, de FM ou de AM, em Repita os passos 2 a 6 para memorizar outras códigos programados constituídos por caracteres (A, B estações.
Operações básicas Basic Operations Reproduzir um CD =0/)+ VOLUME PRESET TIMER DISPLAY POWER OPEN/CLOSE TUNER TAPE FM/AM BASS PHONES PLAY MODE REPEAT ENTER ST/MONO MEMORY TUNE MODE CHAR PTY – RDS – EON ( CLOCK SET ) TIMER TUNER A – SPEAKER – B LOUDNESS Se a reprodução não se iniciar Carregue em POWER para ligar o receptor/leitor de CD.
Operações avançadas (CD) Advanced CD Operations Utilizar o visor de CD Reprodução repetitiva das faixas de um CD Pode consultar as informações referentes ao CD utilizando o visor. Pode reproduzir várias vezes as mesmas faixas em qualquer modo de reprodução. DISPLAY REPEAT Consultar o número total de faixas e o...
Operações avançadas (CD) Carregue várias vezes em PLAY MODE até que a Repita os passos 2 e 3 para programar as faixas indicação “SHUFFLE” apareça no visor. pela ordem pretendida. Carregue em CD ^ para iniciar a reprodução Carregue em CD ^ para iniciar a reprodução de aleatória.
Operações avançadas (Sintonizador) Operações avançadas (Sintonizador) Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced CD Operations Utilizar o visor Identificar as estações programadas Se atribuir um nome a cada estação programada, pode verificar as informações referentes às estações de rádio. Pode atribuir um nome com um máximo de 8 Consulte “Identificar as estações programadas”...
Operações avançadas (Sintonizador) Notas Utilizar a função RDS (Sistema • Se houver uma comunicação governamental de emergência, a indicação “PTY ALARM” pisca no visor. de dados de rádio) • Se a estação não estiver a fornecer um serviço RDS específico, a indicação “NO...” (bem como “NO PTY”) aparece no visor.
Page 69
Operações avançadas (Sintonizador) Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced CD Operations Localizar uma estação por tipo de Tipo de programa A que corresponde programa (PTY) Affairs Programas com tópicos referentes a notícias actuais Pode localizar a estação pretendida seleccionando um tipo de programa.
Outras operações Outras operações Adormecer com música Acordar com música (Temporizador Sleep) Z (Temporizador On/Off) Pode programar o receptor/leitor de CD para que se Pode programar o receptor/leitor de CD para que se desligue automaticamente à hora marcada. ligue automaticamente todos os dias à hora marcada. Verifique se acertou o relógio antes de programar o temporizador On/Off.
Se não o conseguir, entre em contacto com o • Não cole papel ou fita cola no CD. agente da Sony mais próximo. Não se ouve o som. /Verifique se a ligação do cabo de audio está...
Informações suplementares Não se consegue sintonizar uma frequência. Especificações /Reoriente a antena. /Instale uma antena exterior para transmissões de FM. Amplificador /Volte a programar as estações se tiver mudado Potência de saída RMS contínua de local. 55 + 55 watts (4 ohms a 1 kHz, 0,7% THD) Entradas Há...
Índice remissivo Additional Information Additional Information Additional Information Nomes dos comandos P, Q Índice remissivo Procura. Consulte Localizar Programar as estações de Teclas rádio 7 CD ^ 8, 9, 11, 12 A, B, C PTY 15 CD p 9 Acertar o relógio 6 CHAR 13 CLOCK SET 6 RDS 14...
Page 74
Per qualsiasi domanda o problema circolazione d’aria per prevenire il riguardante l’apparecchio, rivolgersi surriscaldamento interno al rivenditore Sony più vicino. dell’apparecchio. • Non collocare l’apparecchio su superfici morbide (ad esempio su un Si dichiara che l’apparecchio è stato tappeto) che possano ostruire le prese fabbricate in conformità...
Page 75
Getting Started NDICE Complimenti! Grazie per l’acquisto di questo apparecchio Sony. Prima di utilizzarlo, Operazioni preliminari leggere attentamente questo manuale e conservarlo per un futuro riferimento. Disimballaggio ....................4 Collegamento del sistema ................4 Regolazione dell’orologio ................6 Preselezione delle stazioni radio ..............7...
Operazioni preliminari Operazioni preliminari Disimballaggio Collegamento del sistema Verificare la presenza dei seguenti articoli: Presentazione • Telecomando (1) • Batterie R6 (formato AA) (2) Questa sezione descrive il collegamento dei diffusori, • Antenna a telaio AM (1) della piastra a cassette, dell’antenna FM e dell’antenna a telaio AM in dotazione al ricevitore CD.
Page 77
Operazioni preliminari Collegamenti dell’antenna AM Per le stazioni difficili da ricevere Riposizionare l’antenna a telaio durante la sintonia. La qualità della ricezione migliora notevolmente se si mette Cavi necessari l’antenna a telaio AM vicino ad una finestra. Antenna a telaio AM (in dotazione) (1) Collegamenti per l’antenna FM Con un’antenna per esterni FM, si ottiene un miglior livello di qualità...
Operazioni preliminari La freccia ç indica la direzione del segnale. Regolazione dell’orologio Ricevitore CD Piastra a cassette T A P E OUTPUT INPUT Prima di usare le funzioni con il timer occorre prima REC OUT LINE IN LINE LINE impostare l’ora. Ç...
Operazioni preliminari Premere ENTER. Preselezione delle stazioni L’apparecchio memorizza la stazione con il codice preimpostato specificato. radio Per memorizzare altre stazioni ripetere le In questa sezione sono descritte le procedure per procedure dal punto 2 al punto 6. memorizzare manualmente fino a 30 stazioni FM o AM con dei codici preimpostati composti da caratteri (A, B Durante la sintonia delle stazioni AM o C) e numeri (1-0), quali A7.
Operazioni di base Operazioni di base Selezione del segnale di ingresso VOLUME PRESET TIMER DISPLAY POWER OPEN/CLOSE TUNER TAPE FM/AM BASS PHONES PLAY MODE REPEAT ENTER ST/MONO MEMORY TUNE MODE CHAR PTY – RDS – EON ( CLOCK SET ) TIMER TUNER A –...
Operazioni di base Basic Operations Riproduzione di un CD =0/)+ VOLUME PRESET TIMER DISPLAY POWER OPEN/CLOSE TUNER TAPE FM/AM BASS PHONES PLAY MODE REPEAT ENTER ST/MONO MEMORY TUNE MODE CHAR PTY – RDS – EON ( CLOCK SET ) TIMER TUNER A –...
Operazioni avanzate per il lettore CD Advanced CD Operations Uso del display per il lettore Riproduzione ripetuta dei brani Tramite il display è possibile controllare le I brani possono essere ripetuti in qualsiasi modo di informazioni relative al disco. riproduzione. DISPLAY REPEAT Premere REPEAT durante la riproduzione di un disco.
Operazioni avanzate per il lettore CD Premere ENTER per selezionare il brano. Premere ripetutamente PLAY MODE fino a quando sul display appare l’indicazione “SHUFFLE”. TRACK PROGRAM £ 3 . 1 8 Premere CD ^ per avviare la riproduzione casuale. Ripetere le procedure dei punti 2 e 3 per Mentre il lettore mescola i brani, sul display programmare i brani nella sequenza desiderata.
Operazioni avanzate per il sintonizzatore Operazioni avanzate per il sintonizzatore Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced CD Operations Uso del display Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate Se si assegna un nome ad una stazione preselezionata, è possibile controllare le informazioni relative alle È...
Operazioni avanzate per il sintonizzatore Note Uso del sistema dati radio • Nel caso in cui ci fosse un annuncio di emergenza da parte delle autorità di governo, sul display lampeggia (RDS) l’indicazione “PTY ALARM”. • Nel caso in cui una stazione non trasmetta un determinato servizio RDS, sul display appare l’indicazione “NO...”...
Page 87
Operazioni avanzate per il sintonizzatore Advanced Tuner Operations Advanced Tuner Operations Advanced CD Operations Individuazione di una stazione per tipo di Tipo di Cosa si ascolta programma (PTY) programma Affairs Programmi d’attualità che trattano notizie È possibile individuare la stazione desiderata recenti selezionando un tipo di programma.
Altre operazioni Altre operazioni Addormentarsi con la musica Svegliarsi con la musica (timer di autospegnimento) Z (timer di accensione/ spegnimento) È possibile impostare il ricevitore CD in modo che si spenga automaticamente all’ora specificata. È possibile impostare il ricevitore CD in modo che si accenda automaticamente ogni giorno all’ora specificata.
• Non applicare adesivi o altri materiali sul disco. soluzione dei problemi per trovare un rimedio. Nel caso in cui il problema dovesse persistere, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Non viene prodotto alcun suono. /Collegare il cavo audio in modo corretto.
Altre informazioni Non è possibile sintonizzarsi su una frequenza. Caratteristiche tecniche /Regolare la posizione dell’antenna. /Collegare un’antenna esterna per le trasmissioni FM. Sezione amplificatore /Preselezionare nuovamente le stazioni dopo lo Uscita di potenza RMS continua spostamento. 55 + 55 watt (4 ohm a 1 kHz, 0,7% THD) Ingressi Si verifica un ronzio forte e/o un rumore di disturbo.
Indice analitico Additional Information Additional Information Additional Information Nomi dei comandi Indice analitico RDS 14 Regolazione del suono 8 Tasti Regolazione dell’orologio 6 CD ^ 8, 9, 11, 12 A, B Ricerca. Vedere individuazione CD p 9 Ricezione delle stazioni Assegnazione di nomi alle CHAR 13 preselezionate 10...