Page 1
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN. MANTENIMIENTO Y SU USO EINBAUANLEITUNG WARTUNG UND GEBRAUCH INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’ENTRETIEN et L’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, MAINTENANCE AND USE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E USO AANWIJZINGEN VOOR INSTALLATIE, ONDERHOUD EN GEBRUIK INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO MANUTENÇÃO E UTILIZAÇÃO ΟΔΗΓΙΕΣ...
Page 5
flamee alimentos bajo la campana. CAMPANA EXTRACTORA No utilice la campana si presenta daños o desperfectos. Contacte a un distribuidor oficial o un agente autorizado. Estimado cliente: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos de cocción. Agradecemos la compra de nuestra campana. Le rogamos lea atentamente estas instrucciones para una óptima instalación, uso y VELOCIDAD DE ASPIRACIÓN (FIG.
Page 6
Um Funktionsstörungen zu vermeiden sollte der Metallfilter regelmäßig DUNSTABZUGSHAUBE gereinigt werden. Behalten Sie Kochgefäße, die heißes Öl enthalten immer im Auge und flambieren Sie keine Lebensmittel unter der Abzugshaube. Lieber Kunde: Benutzen Sie die Abzugshaube nicht, wenn Sie Schäden oder Mängel aufweist.
Page 7
HOTTE ASPIRANTE convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cher client, Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas Merci d’avoir choisi notre hotte. Veuillez lire attentivement ces avec l’appareil. instructions qui vous assureront une installation, une utilisation et un Il y a risque d’incendie si le nettoyage n’est pas effectué...
Page 8
EXTRACTOR HOOD Contact an official distributor or authorised dealer. Accessible parts may heat up when using cooking appliances. Air Intake Speed (Fig 2) Dear Customer, The front panel has to be pulled its maximum extension so as to optimise Thank you for buying our hood. Please read these instructions carefully the extraction capacity.
Page 9
tenere sempre sotto controllo i recipienti con olio caldo e non CAPPADI ESTRAZIONE fiammeggiare alimenti sotto la cappa. Non utilizzare la cappa se presenta danni o imperfezioni. Contattare un distributore ufficiale o un agente autorizzato. Gentile Cliente: Le parti accessibili possono riscaldarsi quando si usano con La ringraziamo per aver acquistato la nostra cappa.
Page 10
CAMPAGNE SIERAFZUIGKAP Sta in geen geval toe dat kinderen of personen met een fysieke, zintuiglijke of mentale handicap of personen zonder de nodige ervaring en/of kennis de afzuigkap bedienen, tenzij ze instructies ontvangen hebben over het gebruik ervan door een persoon die Geachte klant, verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Page 11
EXAUSTOR DECORATIVO Para evitar possíveis incêndios limpe periodicamente o filtro metálico, controle permanentemente os recipientes com óleo quente e não flameje alimentos por baixo do exaustor. Estimado cliente: Não utilize o exaustor caso este apresente danos ou imperfeições. Agradecemos o facto de ter adquirido o nosso exaustor. Pedimos que Contacte um distribuidor oficial ou um agente autorizado.
Page 12
ВЫТЯЖКА дистрибьютором или авторизованным дилером. При включённой плите вытяжка может нагреваться. Скорость всасывания воздуха (Рис. 2) Уважаемый покупатель! Для оптимального всасывания воздуха необходимо максимально Спасибо за то, что купили нашу вытяжку. Пожалуйста, внимательно выдвинуть переднюю панель. прочтите инструкцию перед тем, как...
Page 16
CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. del Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - e.mail: cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: 214 349 771...