Ryobi S652D Manuel D'utilisation
Ryobi S652D Manuel D'utilisation

Ryobi S652D Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour S652D:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
1/4 SHEET SANDER
DOUBLE INSULATED
PONCEUSE 1/4 DE FEUILLE
DOUBLE ISOLATION
LIJADORA DE 1/4 DE HOJA
DOBLE AISLAMIENTO
S652D / S652DG
TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings .........................................2-3
 Sander Safety Warnings ..................... 4
 Symbols ..............................................5
 Electrical .............................................6
 Features ..............................................7
 Assembly ............................................ 7
 Operation .........................................7-9
 Maintenance ..................................... 10
 Illustrations ..................................11-12
 Parts Ordering / Service ..... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

****************
aux outils électriques ......................2-3
au ponceuse ...................................... 4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 7
 Assemblage ........................................ 7
 Utilisation .........................................7-9
 Entretien ...........................................10
 Illustrations ..................................11-12
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ...........2-3
 Advertencias de seguridad
lijadora ...............................................4
 Símbolos ............................................5
 Aspectos eléctricos ............................ 6
 Características ................................... 7
 Armado ...............................................7
 Funcionamiento ...............................7-9
 Mantenimiento .................................. 10
 Ilustraciones ................................11-12
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi S652D

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUAL DEL OPERADOR 1/4 SHEET SANDER DOUBLE INSULATED PONCEUSE 1/4 DE FEUILLE DOUBLE ISOLATION LIJADORA DE 1/4 DE HOJA DOBLE AISLAMIENTO S652D / S652DG TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  Règles de sécurité relatives  Advertencias de seguridad...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING  Stay alert, watch what you are doing and use com- mon sense when operating a power tool. Do not use Read all safety warnings and all instructions. Failure to a power tool while you are tired or under the influence follow the warnings and instructions may result in electric of drugs, alcohol or medication.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Disconnect the plug from the power source and/or  Use the power tool, accessories and tool bits etc. the battery pack from the power tool before making in accordance with these instructions, taking into any adjustments, changing accessories, or storing account the working conditions and the work to be power tools.
  • Page 4: Sander Safety Warnings

    SANDER SAFETY WARNINGS  Hold power tool by insulated gripping surfaces, when alignment of moving parts, binding of moving parts, performing an operation where the cutting accessory breakage of parts, mounting, and any other conditions may contact hidden wiring. Cutting accessory contact- that may affect its operation.
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 6: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.
  • Page 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Size of Paper ............1/4 Sheet No Load Speed ........14,000 r/min. (RPM) Motion ............Orbital Action Input ........ 120 V, AC only, 60 Hz, 2.0 Amps Orbit Diameter ............1/16 in. ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create acces- Do not use this product if it is not completely assembled sories or attachments not recommended for use with this or if any parts appear to be missing or damaged.
  • Page 8 OPERATION INSTALLING ADHESIVE SANDPAPER In general, coarse grit will remove the most material and finer grit will produce the best finish in all sanding operations. The See Figure 1, page 11. condition of the surface to be sanded will determine which  Unplug the sander.
  • Page 9 OPERATION ATTACHING THE DUST BAG ASSEMBLY ORBITAL MOTION See Figure 6, page 12. See Figure 5, page 12. Orbital motion is ideal for fast cutting action when removing  Unplug the sander. old finishes, smoothing rough wood, cutting stock down to  Slide the dust bag assembly onto the blower exhaust on required dimensions, or for finishing surfaces to be painted.
  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spack- WARNING: ling compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips When servicing, use only identical replacement parts. and grindings are highly abrasive to bearings, brushes, Use of any other parts may create a hazard or cause commutators, etc.
  • Page 11: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de AVERTISSEMENT défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire tous les avertissements et toutes les instructions. risque de décharge électrique.
  • Page 12 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien ÉLECTRIQUES affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles  Ne pas forcer l’outil.
  • Page 13: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Ponceuse

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PONCEUSE  Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le et s’ils remplissent les fonctions prévues. Vérifier mettre en contact avec des fils électriques cachés ou l’alignement des pièces mobiles, s’assurer qu’aucune avec son propre cordon d’alimentation, le tenir par les pièce n’est bloquée ou cassée, vérifier la fixation de surfaces de prise isolées.
  • Page 14: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 15: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin pour un cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation trois fil avec prise de terre habituel.
  • Page 16: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Taille de papier de verre ........1/4 de feuille Vitesse à vide ........14 000 r/min (RPM) Alimentation....120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 2,0 A Mouvement .............. Orbital Diamètre de l’orbite ........1,6 mm (1/16 po) ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des...
  • Page 17 UTILISATION électriques. Les abrasifs naturels, tels que le silex et le INSTALLATION DE PAPIER DE VERRE grenat sont trop tendres pour un usage économique avec ADHÉSIF les ponceuses électriques. Voir la figure 1, page 11. En général, les grains les plus grossiers sont utilisés pour  Débrancher la ponceuse.
  • Page 18 UTILISATION UTILISATION DU SAC À POUSSIÈRE AVERTISSEMENT : Le sac recueille la poussière produite par la ponceuse. Ne porter ni vêtements amples, ni bijoux pendant Pendant le ponçage, la poussière est aspirée par les trous l’utilisation de la ponceuse. Ces articles pourraient se du coussinet et du papier et envoyée au sac à...
  • Page 19: Entretien

    ENTRETIEN Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le AVERTISSEMENT : placoplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement réparations.
  • Page 20: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, ADVERTENCIA use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior Lea todas las advertencias de seguridad y las se disminuye el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No utilice la unidad al estar en una escalera o en condición que pueda afectar el funcionamiento de la un soporte inestable. Una postura estable sobre herramienta. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla.
  • Page 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LIJADORA  Sujete las herramientas eléctricas por las superficies desempeñará la función a la que está destinada. aisladas de sujeción al efectuar una operación en la Verifique la alineación de las partes móviles, que cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto no haya atoramiento de las mismas, que no haya con cables ocultos o con su propio cordón eléctrico.
  • Page 23 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Page 24: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión un cordón de extensión con la suficiente capacidad para a tierra.
  • Page 25: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tamaño del pape ..........1/4 de hoja Velocidad en vacío ....... 14 000 r/min (RPM) Corriente de entrada ..120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 2,0 A Movimiento ............ Acción orbital Diámetro de la órbita ......1,6 mm (1/16 pulg.) ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:...
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO CÓMO SELECCIONAR EL PAPEL DE LIJA COLOCACIÓN DE PAPEL DE LIJA ADHESIVO Vea la figura 1, página 11. La selección del papel de lija del tipo adecuado y del grano de tamaño correcto es un paso importante en el logro de un  Desconecte la lijadora.
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO Puede efectuar un lijado a ras con la lijadora. El borde USO DEL SACO CAPTAPOLVO delantero de la lijadora permite lijar a ras en las esquinas. El saco captapolvo sirve de sistema de captación de polvo Siempre retire la lijadora de la pieza de trabajo antes de de la lijadora.
  • Page 28 MANTENIMIENTO Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de ADVERTENCIA: fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de idénticas.
  • Page 29 S652D / S652DG A - Dust bag (sac à poussière, saco captapolvo) B - Lever (levier, palanca) C - Paper punch (perforateur, plantilla perforadora) D - Tab (languette, orejeta) E - Cushion (coussinet, cojín) F - Paper clamp (pince à papier, sujetapapel) G - On/off switch (commutateur marche / arrêt,...
  • Page 30 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 A - Frame (support, armazón) B - Dust bag (sac à poussière, saco captapolvo) A - Dust bag assembly (sac à poussière, conjunto del saco captapolvo) Fig. 5 ORBITAL MOTION / MOUVEMENT ORBITAL / MOVIMIENTO ORBITAL...
  • Page 31 NOTES / NOTAS...
  • Page 32 Please obtain your model and serial number from the product data plate. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Ce manuel est également adapté pour:

S652dg

Table des Matières