Page 3
0703 261 0.book Seite 3 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15...
Page 4
0703 261 0.book Seite 4 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15 Zu Ihrer Sicherheit sen Sie alle Sicherheitshinwei- Versuchen Sie nicht, Schleifwerkzeuge aus Ver- WARNUNG se und Anweisungen. Versäum- bundmaterial zu verwenden, wie z.B. Korund- nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise schleifscheiben.
Page 5
Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn die Be- Nur Original Würth-Zubehör verwenden. schwerden anhalten. Gerätekennwerte Bestimmungsgemäßer Gebrauch Druckluft-Exzenterschleifer WAS 80 Dieses Gerät ist bestimmt zum Nassschleifen. Artikelnummer 0703 261 0 Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßen Ge- 2,5 mm brauch haftet der Benutzer.
Page 6
0703 261 0.book Seite 6 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15 Wasseranschluss Wartung und Reinigung Vor allen Arbeiten das Gerät von der Luftversor- Schließen Sie den Wasserschlauch 12 am Gerät gung und vom Wasseranschluss trennen. an. Verbinden Sie den Wasserschlauch mit einem Wasserhahn oder einem geeigneten Wasserdruck- Gerät stets sauberhalten, um gut und sicher zu behälter.
Page 7
0703 261 0.book Seite 7 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15 Geräusch-/ Vibrationsinformation Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 78 dB (A); Schall- leistungspegel 91 dB (A). Messunsicherheit K = 3 dB. Gehörschutz tragen! Die bewertete Beschleunigung ist typischerweise niedri- ger als 2,5 m/s Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass...
Page 8
0703 261 0.book Seite 8 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15 For Your Safety Read all safety warnings and all Do not attempt to use any bonded abrasive de- instructions. Failure to follow the vices, i.e. grinding wheels, as those which warnings and instructions may result in electric could be fitted because of their size, cannot be shock, fire and/or serious injury.
Page 9
Tool Specifications Intended Use This machine is intended for wet sanding. Compressed-air excentric grinder WAS 80 For damage caused by usage other then intended, N° of article 0703 261 0 the user is responsible.
Page 10
0703 261 0.book Seite 10 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15 Changing the grinding disc Disposal The machine, accessories and packaging should be Keep the spanner flat 14 at the motor spindle with a sorted for environmentally-friendly recycling. flat spanner and unscrew the grinding disc. Screw new grinding disc and hold it with flat spanner.
Page 11
0703 261 0.book Seite 11 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15 Per la Vostra sicurezza Leggere tutte le istruzioni di si- Non utilizzare accessori per levigatura in materia- AVVERTENZA curezza ed operative. In caso di le composito, come ad esempio mole al corindo- mancato rispetto delle istruzioni ne.
Page 12
Impiegare solo accessori originali di Würth. Dati tecnici Uso conforme alle norme Questo apparecchio è idoneo per la levigatura ad Levigatrice rotoorbitale WAS 80 acqua. pneumatica Per danni provocati da uso non conforme alle nor- Codice di ordinazione 0703 261 0 me, risponde esclusivamente l’Utente.
Page 13
0703 261 0.book Seite 13 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15 Sostituzione del platorello Cura e manutenzione Tenere ferma la superficie per chiave 14 sul mandri- Prima di tutti i lavori staccare l’apparecchio no del motore con una chiave fissa e svitare il plato- dall’alimentazione dell’aria.
Page 14
0703 261 0.book Seite 14 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di: Livello di rumorosità 78 dB (A); Potenza della rumorosità 91 dB (A). In- certezza della misura K = 3 dB.
Page 15
0703 261 0.book Seite 15 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15 Pour votre sécurité Lire toutes les indications et con- N’essayez pas d’utiliser des outils de ponçage en ATTENTION signes de sécurité. Ne pas suivre matériaux multicouches tels que meules à corin- les avertissements et instructions don.
Page 16
Caractéristiques techniques Restrictions d’utilisation L’appareil est conçu pour le ponçage à arrosage. Ponceuse excentrique à air WAS 80 L’utilisateur assume toute responsabilité pour les comprimé dommages dus à une utilisation non conforme à la Numéro de l’article 0703 261 0 conception de la machine.
Page 17
0703 261 0.book Seite 17 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15 Remplacement du plateau Maintenance et nettoyage de ponçage Avant tous travaux, séparer l’appareil de l’ali- mentation en air. Maintenir la face de clé 14 de la broche du moteur à...
Page 18
0703 261 0.book Seite 18 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15 Bruits et vibrations Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de la ma- chine sont : intensité de bruit 78 dB (A); Niveau de bruit 91 dB (A). Incertitude de mesurage K = 3 dB. Munissez-vous d’une protection acoustique ! Les vibrations main-bras sont inférieures à...
Page 19
0703 261 0.book Seite 19 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:53 15 Para su seguridad Lea íntegramente las indicacio- No utilice útiles fabricados con materiales compu- ADVERTENCIA estos como, p. ej., discos de amolar de corindón. nes de seguridad e instruccio- nes.
Page 20
Acuda a un médico si las molestias persisten. Características técnicas Utilización reglamentaria Este aparato ha sido diseñado para lijar en húme- Lijadora excéntrica neumática WAS 80 Nº de artículo 0703 261 0 El usuario es el responsable exclusivo de los daños Recorrido 2,5 mm que puedan derivarse de una utilización antirregla-...
Page 21
0703 261 0.book Seite 21 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:53 15 Cambio del plato lijador Mantenimiento y conservación Antes de cualquier manipulación en el aparato Sujetar el husillo 14 del motor aplicando una llave desconecte el mismo de la toma de aire. fija y aflojar el plato lijador.
Page 22
0703 261 0.book Seite 22 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:53 15 Información sobre ruidos y vibraciones El nivel de ruido típico de la máquina corresponde a: nivel de presión de sonido 78 dB (A); nivel de po- tencia de sonido 91 dB (A). Inseguridad en la medi- ción K = 3 dB.
Page 23
0703 261 0.book Seite 23 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15 Για την ασφάλειά σας ∆ιαβάστε λες τις Μην χρησιµοποιήσετε εργαλεία α𠶃√∂π¢√¶√π∏™∏ υποδείξεις ασφαλείας και στρωµατοποιηµένα υλικά, π.χ. λειαντικούς τις οδηγίες. Αµέλειες κατά δίσκους απ κορούνδιο. Το µέγεθος των την...
Page 24
Εξαρτήµατα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν Χαρακτηριστικά µηχανήµατος περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. *Το εργαλείο πεπιεσµένου αέρα µπορεί να χρησιµοποιηθεί και χωρίς τη χρήσ λαδιού, εφ σον, Έκκεντρος λειαντήρας WAS 80 µως, συντρέχουν οι αντίστοιχες απαραίτητες πεπιεσµένου αέραr προϋποθέσεις. Κωδικ ς αριθµ ς 0703 261 0 Εµβολισµ...
Page 25
0703 261 0.book Seite 25 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15 Αναµένεται τι κατά τη σύνδεση, τη χρήση Σύνδεση νερού και τη συντήρηση του εργαλείου πεπιεσµένου αέρα ο χειριστής θα είναι σε Συνδέστε στο µηχάνηµα το σωλήνα θέση να εργαστεί ασφαλώς καθώς και τι νερού...
Page 26
0703 261 0.book Seite 26 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15 Εγγύηση Γι’ αυτ το µηχάνηµα της Würth παρέχουµε εγγύηση σύµφωνα µε τις αντίστοιχες νοµικές διατάξεις και τις ειδικές διατάξεις της εκάστοτε χώρας. Η εγγύηση αρχίζει την ηµέρα της αγοράς (επιβεβαίωση µε το τιµολ...
Page 27
0703 261 0.book Seite 27 Donnerstag, 29. Mai 2008 3:28 15 Adolf Würth Wuerth Tianjin Würth Israel Ltd. Würth Caraibes Sarl. Wurth Taiwan Co. Ltd. International Trading Co. Ltd. IL - Caesarea Industrial Park - MQ - 97224 Ducos TW - Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. GmbH &...