Page 1
EB 20 - Titel Seite 1 Montag, 16. Februar 2009 2:35 14 EB 13-2 EB 20-2 Originalbetriebsanleitung Original instructions Istruzioni originali Notice originale Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning EB 13-2 Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Bruksanvisning i original Πρωτ...
EB 20.book Seite 6 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Wartung und Reinigung Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker zie- einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt hen. werden. Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber halten, Nur für EU-Länder: um gut und sicher zu arbeiten.
For further notes on safety refer to the enclosed sheet Tool Specifications Noise/Vibration Information Measured values determined according Sheet Metal Shears EB 13-2 EB 20-2 EN 50144. Order number 0702 713 0 0702 714 0 Typically the A-weighted sound pressure level of the Rated input...
EB 20.book Seite 8 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Replacing the Knife Initial Operation Clamp the machine in a vice on the clamping surfac- es 11 between aluminium protective jaws. Observe the rated voltage: The voltage of the pow- er source must match that given on the name plate Before replacing the knife, place a drop of oil on of the machine.
EB 20.book Seite 9 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Operating instructions Disposal Power tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Only for EC countries: Do not dispose of power tools into household waste! According to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its in- corporation into national law, power tools that are...
Lavorare soltanto con abiti adatti ed aderenti al corpo. Per altre istruzioni di sicurezza si veda il foglio allegato. Dati tecnici Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Cesoia EB 13-2 EB 20-2 Valori misurati conformemente alla norma Numero d’ordine...
EB 20.book Seite 11 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 9 Anello Seeger Sostituire la lama 10 Piastra elastica Facendo presa sulle superficie di bloccaggio 11, fissare la macchina in una morsa tra le ganasce di 11 Superficie di bloccaggio protezione in alluminio.
Page 12
EB 20.book Seite 12 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Si esclude ogni prestazione di garanzia in caso di Instruzioni per il lavoro danni dovuti a normale usura, a sovraccarico, oppure a trattamento ed impiego inappropriato. Reclami possono essere riconosciuti esclusivamente se l'apparecchio viene consegnato non smontato ad una filiale Würth, al Vostro rivenditore di fiducia Würth oppure ad un Centro di Assistenza Clienti au-...
D’autres consignes de sécurité figurent sur la feuille ci-jointe Caractéristiques techniques Bruits et vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la Cisaille à tôles EB 13-2 EB 20-2 norme européenne EN 50144. Référence 0702 713 0 0702 714 0 La mesure réelle (A) du niveau sonore de l’outil est Puissance absorbée...
EB 20.book Seite 14 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 10 Plaque-ressort Remplacement des couteaux 11 Surface de serrage Immobiliser la machine en la fixant dans 11 un étau (entre deux mâchoires d'aluminium). 12 Interrupteur Marche/Arrêt Avant de procéder au remplacement du cou- Les accessoires reproduits et décrits dans la notice d’instruc- tions ne sont pas forcément compris dans les fournitures.
EB 20.book Seite 15 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Les dommages résultant d’une usure naturelle, sur- Instructions d‘utilisation charge ou utilisation non conforme ne sont pas cou- verts par la garantie. Les réclamations ne peuvent être reconnues que si vous retournez l’appareil non démonté...
Vea en la hoja anexa otras indicaciones de seguridad Caracteristicas técnicas Información sobre ruidos y vibraciones Cizalla para chapa EB 13-2 EB 20-2 Determinación de los valores de medición según Nº de pedido 0702 713 0 0702 714 0 norma EN 50144.
EB 20.book Seite 17 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 10 Placa muelle Cambio de cuchilla 11 Superficie de apriete Fijar el aparato en un tornillo de banco sujetándolo por las superficies de apriete 12 entre mordazas 12 Interruptor de conexión/desconexión protectoras de aluminio.
Page 18
EB 20.book Seite 18 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 No quedan cubiertos por la garantía los daños ori- Indicaciones de trabajo ginados por desgaste natural, sobrecarga o utiliza- ción inadecuada. Las reclamaciones solamente podrán tenerse en cuenta si Ud. entrega el aparato, sin desmontar, a un establecimiento Würth, al personal del Servicio Exterior Técnico Würth, o a un servicio técnico oficial para herramientas eléctricas y Pneumáticas Würth.
Com relação a outras medidas de segurança, ver o anexo folha Datos técnicos do aparelho Informações sobre ruído e vibrações Tesoura de chapas EB 13-2 EB 20-2 Valores de medida de acordo com EN 50144. Número de artigo 0702 713 0 0702 714 0 O nível de pressão acústica avaliado A do aparelho...
EB 20.book Seite 20 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 10 Membrana Substituir a lâmina 11 Área de aperto Fixar o aparelho com as áreas de aperto 11 num torno de bancada entre encostos de alumínio. 12 Interruptor de ligar-desligar Antes de substituir as lâminas pingar uma gota Os acessórios ilustrados e descritos nas instruções de serviço nem sempre são abrangidos pelo conjunto de fornecimento.
EB 20.book Seite 21 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Danos provenientes de desgastes naturais, sob- Instruções para o trabalho re-carga ou utilização inadequada, não são abran- gidos pela garantia legal. Só é possível aceitar reclamações, se o aparelho for enviado, sem ser desmontado, a uma sucursal Würth, ao seu revendedor Würth ou a um serviço pós-venda autorizado para ferramentas eléctricas e...
Werk alleen met nauw sluitende kleding Zie voor meer veiligheidsvoorschriften de bijgevoegde brochure Technische gegevens Informatie over geluid en trillingen Plaatschaar EB 13-2 EB 20-2 Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50144. Bestelnummer 0702 713 0 0702 714 0 Het A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de ma-...
EB 20.book Seite 23 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 10 Veerplaat Mes vervangen 11 Spanvlak Machine met de spanvlakken 11 in een bankschroef tussen aluminium beschermingswangen inspannen. 12 Aan/uit-schakelaar Voor het vervangen van het mes links en rechts In de gebruiksaanwijzing afgebeeld en beschreven een druppel olie tussen machinehuis 16 en toebehoren wordt niet altijd standaard meegeleverd.
Page 24
EB 20.book Seite 24 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Defecten die terug te voeren zijn op natuurlijke slij- Aanwijzingen voor het gebrui tage, overbelasting of ondeskundige behandeling worden van de wettelijke garantie uitgesloten. Klachten worden alleen in behandeling genomen wanneer u het apparaat in compleet gemonteerde toestand overdraagt aan een Würth-vestiging, een Würth-buitendienstmedewerker of een door Würth...
For yderligere sikkerhedsråd se vedlagte sikkerhedsinstruktioner Tekniske data Støj-/vibrationsinformation Måleværdier beregnes iht. EN 50144. Pladesaks EB 13-2 EB 20-2 Værktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk Bestillingsnummer 0702 713 0 0702 714 0 83 dB (A). Støjniveauet kan overstige 83 dB (A), når...
Page 26
EB 20.book Seite 26 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Der må ikke byttes om på afstandsskiverne 15: Ibrugtagning Kæber og skær kan ødelægges som følge af for- kert afstand. Overhold netspændingen: Strømkildens spænding Nyt skær isættes med gamle afstandsskiver 15. skal stemme overens med angivelserne på...
EB 20.book Seite 27 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Vedligeholdelse og pleje Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på Træk stikket ud, før der arbejdes på maski- en miljøvenlig måde. nen. Gælder kun for EU-lande: Maskine og ventilationshuller skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde.
Ytterligere sikkerhetshenvisninger se vedlagt ark Tekniske data Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdier funnet i samsvar med EN 50144. Platesaks EB 13-2 EB 20-2 Det typiske A-bedømte lydtrykknivået for maskinen Bestillingsnummer 0702 713 0 0702 714 0 er 83 dB (A). Støynivået under arbeid kan overskri-...
Page 29
EB 20.book Seite 29 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Ikke bytt om avstandsskivene 15: bakker og kniv Start kan ødelegges med gal avstand. Sett inn ny kniv med gamle avstandsskiver 15. Sett Ta hensyn til nettspenningen: Spenningen til strøm- inn knivbolt 8.
EB 20.book Seite 30 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Vedlikehold og service Samsvarserklæring Før alle arbeider på maskinen utføres må Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i over- støpselet trekkes ut. enstemmelse med følgende standarder eller stan- dard-dokumenter: DIN EN ISO 12100-1,...
Työskentele vain hyvin istuvissa vaatteissa. Muita turvaohjeita, ks. liite Tekniset tiedot Melu-/tärinätieto Mittausarvot määritetty EN 501441 mukaan. Peltileikkuri EB 13-2 EB 20-2 Yleensä työkalun A-luokan melutaso on 83 dB (A). Tilausnumero 0702 713 0 0702 714 0 Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää...
Page 32
EB 20.book Seite 32 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Älä vaihda välikelevyjä 15 keskenään: leuat ja Käyttöönotto terä voivat vaurioitua väärän etäisyyden joh- dosta. Tarkista verkkojännite: virtalähteen ja tyyppikil- Asenna uusi terä ja vanhat välikelevyt 15. Pane te- peen merkityn jännitteen tulee olla sama. 230 V-lait- räpultti 8 paikalleen.
EB 20.book Seite 33 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Huolto ja hoito Hävitys Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toi- kia laitteeseen kohdistuvia töitä. mittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Pidä aina laite ja tuuletusaukot puhtaina voi- Vain EU-maita varten: daksesi työskennellä...
För ytterligare säkerhetsanvisningar se bifogat bladd Tekniska data Ljud-/vibrationsdata Mätvärdena tagits fram baserande på Plåtsax EB 13-2 EB 20-2 EN 60 745-1. Artikelnummer 0702 713 0 0702 714 0 A-värdet av maskinens ljudnivå är 83 dB (A). Ljud- Upptagen effekt 300 W 500 W nivån vid arbete kan överskrida 83 dB (A).
Page 35
EB 20.book Seite 35 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Förväxla inte distansbrickorna 15: backarna Start och knivarna kan förstöras om fel avstånd upp- står. Kontrollera nätets spänning: Nätspänningen måste Sätt in den nya kniven med de gamla distansbrick- överensstämma med de data som anges på maski- orna 15.
EB 20.book Seite 36 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Service och underhåll Försäkran om överenstämmelse Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på maskinen. Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att den- na produkt överensstämmer med följande normer Håll maskinen och ventilationsöppningarna rena för bra och säkert arbete.
Page 37
Εργάζεσθε πάντα φορώντας εφαρµοστά ρούχα. Πρ σθετες υποδείξεις ασφαλείας βλέπε στο συνηµµένο φύλλο Χαρακτηριστικά µηχανήµατος Πληροφορίες για θ ρυβο και δονήσεις Λαµαρινοψάλιδο EB 13-2 EB 20-2 Εξακρίβωση των τιµών µέτρησης σύµφωνα µε Κωδικ ς EN 50144. παραγγελίας 0702 713 0 0702 714 0 Η...
Page 38
EB 20.book Seite 38 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 10 Πλάκα ελατηρίου Αλλαγή µαχαιριών 11 Επιφάνεια σύσφιξης Σταθεροποιήστε το µηχάνηµα καλά 12 ∆ιακ πτης ΟΝ\OFF συσφίγγοντάς το στις επιφάνειες σύσφιξης 11 σε µια µέγγενη µε Εξαρτήµατα που εικονίζονται και περιγράφονται στις οδηγίες χειρισµού, δεν...
EB 20.book Seite 39 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 ή µε το δελτίο αποστολής). Ενδεχ µενες ζηµιές Υποδείξεις για την εκτέλεση αποκαθίστανται µε την προµήθεια κατάλληλων εργασιών ανταλλακτικών ή µε επισκευή. Ζηµιές που προκύπτουν απ φυσιολογική φθορά, υπερφ ρτιση ή αντικανονική µεταχείριση...
Sadece dar iµ giysileri ile çal∂µ∂n. Diπer güvenlik talimatlar∂ için ekteki k∂lavuza bak∂n∂z Gürültü ve titreµim önleme Teknik veriler hakk∂nda bilgi Sac makas∂ EB 13-2 EB 20-2 Ölçüm deπerleri EN 50144’e göre Ürün numaras∂ 0702 713 0 0702 714 0 belirlenmektedir.
Page 41
EB 20.book Seite 41 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 11 Germe/s∂kma yüzeyi B∂çaπ∂n deπiµtirilmesi 12 Açma/kapama µalteri Aleti, alüminyum koruyucu çeneler aras∂nda, bir mengene ile germe yüzeylerinden 11 s∂k∂n. Kullan∂m k∂lavuzunda tan∂mlanan ve µekilleri gösterilen aksesuar∂n mutlaka teslimat kapsam∂nda bulunmas∂ B∂çaπ∂...
Page 42
EB 20.book Seite 42 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Alete iliµkin µikayetler ancak alet sökülmeden bir Çal∂µ∂rken dikkat edilecek husula Würth µubesine, Würth d∂µ hizmet sorumlusuna veya yetkili bir Würth müµteri servisine teslim edildiπi takdirde kabul edilir. Tasfiye (atma) Elektrikli el aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevreye zarar vermeyecek biçimde yeniden kazan∂m iµlemine tabi tutulmal∂d∂r.
Page 43
Dalsze wskazówki bezpieczeµstwa patrz za∆åcznik Dane techniczne urzådzenia Informacja na temat ha∆asu i wibracji Warto∂ci pomiarowe wyznaczone zgodnie z No†yce do blachy EB 13-2 EB 20-2 EN 50 144. Numer artyku∆u 0702 713 0 0702 714 0 Zmierzony poziom ci∂nienia akustycznego...
Page 44
EB 20.book Seite 44 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 10 Podk∆adka spr∑†ynujåca Wymiana no†a 11 Miejsce mocowania Urzådzenie zamocowaç w miejscu 11 w imadle, 12 W∆åcznik/wy∆åcznik chroniåc je aluminiowymi szcz∑kami ochronnymi. Przedstawiony lub opisany osprz™t nie nale†y w ca∆o∂ci Przed przyståpieniem do wymiany no†a do wyposa†enia standardowego.
EB 20.book Seite 45 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Uszkodzenia, ktøre wynikajå z naturalnego Wskazøwki robocze zu†ycia, przeciå†enia lub niew∆a∂ciwej obs∆ugi, nie så obj∑te r∑kojmiå. Uszkodzenia mogå byç uznane tylko w tym przypadku, kiedy urzådzenie zostanie dostarczone w stanie nierozebranym do filii firmy Würth, przedstawiciela handlowego firmy Würth lub autoryzowanego serwisu elektronarz∑dzi firmy Würth.
További biztonsági elœírásokat lásd a Mellékletben A készülék mæszaki adata Zaj és vibráció A mért értékek az EN 50 144 szabványnak Lemezolló EB 13-2 EB 20-2 megfelelœen kerültek meghatározásra. Rendelési szám 0702 713 0 0702 714 0 A berendezés mért hangnyomásszintje tipikus Névleges...
EB 20.book Seite 47 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Késcsere Üzembe helyezés Fogja be egy satuba alumínium védœpofák közé a 11 felfogó felületeknél fogva a berendezést. Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre: Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a A késcsere elœtt cseppentsen egy-egy készülék típustábláján található...
EB 20.book Seite 48 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 A természetes elhasználódás, túlterhelés illetve Munkavégzési tanácsok szakszerætlen kezelés következtében bekövetkezett károkra a szavatosság nem vonatkozik. A reklamációk jogosult voltát csak akkor ismerhetjük el, ha Ön a berendezést egy Würth lerakatnak, egy Würth képviseleti munkatársnak vagy egy Würth særített levegœs és elektromos kéziszerszám-mæhely ügyfélszolgálatának...
Page 49
Dal‰í bezpeãnostní pfiedpisy viz pfiíloha Charakteristické údaje Informace o hluãnosti a vibracích Mûfiené hodnoty byly zji‰tûny v souladu NÛÏky na plech EB 13-2 EB 20-2 s EN 50144. Objednací ãíslo 0702 713 0 0702 714 0 Podle kfiivky A vyhodnocená hladina Jmenovit˘...
EB 20.book Seite 50 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 10 PruÏinová deska V˘mûna noÏe 11 Upínací plocha Stroj upnûte pomocí upínacích ploch 11 do 12 Spínaã svûráku mezi ochranné hliníkové ãelisti. Vyobrazené nebo popsané pfiíslu‰enství zãásti nepatfií Pfied v˘mûnou noÏe dejte vlevo a vpravo k obsahu dodávky.
Page 51
EB 20.book Seite 51 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Reklamace mohou b˘t uznány pouze tehdy, Pracovní upozornûní pokud pfiedáte nerozebran˘ stroj zastoupení firmy Würth, Va‰emu obchodnímu zástupci Würth nebo servisnímu stfiedisku autorizovanému firmou Würth. Likvidace Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t dodány k opûtovnému zhodnocení...
âal‰ie bezpeãnostné pokyny nájdete v prílohe Technické parametre Informácia o hluãnosti a vibráciách Hodnoty namerané v súlade s EN 50 144. NoÏnice na plech EB 13-2 EB 20-2 Meraná hladina akustického tlaku je 83 dB (A). Objednávacie ãíslo 0702 713 0 0702 714 0 Hladina hluku môÏe pri práci prekroãiÈ...
EB 20.book Seite 53 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 V˘mena noÏa Uvedenie do prevádzky Upnite náradie upínacími plochami 11 do zveráka medzi ochranné hliníkové ãeºuste. V‰imnite si sieÈové napätie: Napätie zdroja elektrického prúdu sa musí zhodovaÈ s údajmi Pred kaÏdou v˘menou noÏa kvapnite na typovom ‰títku elektrického náradia.
EB 20.book Seite 54 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Uznávajú sa len také reklamácie, ak je náradie v Pokyny na pouÏívanie nerozobranom stave zaslané do poboãky Würth, externému dílerovi Würth alebo autorizovanej servisnej opravovni ruãného pneumatického a elektrického náradia Likvidácia Ruãné...
Page 55
Alte instrucøiuni privind securitatea muncii gåsiøi în prospectul alåturat Elementele maµinii Informaøii privind zgomotul-/vibraøii Valorile måsurate au fost determinate conform Foarfece pentru tåiat EB 13-2 EB 20-2 EN 50144. tabla Nivelul presiunii sonore evaluat A al maµinii este Numår articol 0702 713 0 0702 714 0 în mod normal de 83 dB (A).
Page 56
EB 20.book Seite 56 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 11 Suprafaøå de prindere Schimbarea cuøitului 12 Întrerupåtor pornit-oprit Introduceøi scula electricå cu suprafeøele de prindere 11 într-o menghinå µi fixaøi-o cu fålci de Parøial accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare.
Page 57
EB 20.book Seite 57 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Defecøiunile datorate uzurii naturale, Indicaøii de lucru suprasolicitårii sau utilizårii necorespunzåtoare sunt excluse de la garanøie. Reclamaøiile vor fi recunosculte ca atare numai dacå veøi preda scula electricå nedemontatå unei sucursale Würth, reprezentantului Würth de care aparøineøi sau unui centru de asistenøå...
Nadaljnja navodila za varno delo preberite v prilogi Tehniãni podatkid Podatki o hrupu in vibracijah Izmerjene vrednosti so bile doloãene v skladu z Ploãevinske ‰karje EB 13-2 EB 20-2 EN 50 144-1. ·tevilka artikla 0702 713 0 0702 714 0 Nivo zvoãne jakosti naprave po A-vrednotenju je...
Page 59
EB 20.book Seite 59 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 11 Vpenjalna povr‰ina Zamenjava noÏev 12 Vklopno/izklopno stikalo Vpnite napravo s vpenjalnimi povr‰inami 11 v primeÏ med aluminijastimi za‰ãitnimi ãeljustmi. Prikazan ali opisan dodatni pribor ni v celoti vkljuãen v standardno opremo naprave.
EB 20.book Seite 60 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Reklamacije lahko upo‰tevamo samo, ãe Delovna navodila po‰ljete napravo nerazstavljeno v podruÏnico podjetja Würth, za vas pristojnemu sodelavcu na terenu podjetja Würth ali avtoriziranemu servisu za elektriãna orodja podjetja Würth. Odlaganje Elektriãna orodja, pribor in embalaÏo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo.
За допълнителни указания за безопасна работа вижте приложената брошура Информация за излъчван шум и Технически параметри вибрации Електрическа ножица за EB 13-2 EB 20-2 Стойностите са определени съгласно ламарина EN 50 144. Равнището А на излъчвания шум е Каталожен номер...
EB 20.book Seite 62 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 9 Зегер-шайба Смяна на ножа 10 Планка за пружината Захванете електроинструмента в менгеме с 11 Плоскост за застопоряване предпазни алуминиеви планки, като 12 Пусков прекъсвач използвате предвидените за целта скосени повърхности...
EB 20 - BG Seite 63 Dienstag, 17. Februar 2009 2:43 14 или приемателно-предавателен протокол). Указания за работа Възникналите повреди се отстраняват чрез ремонт или замяна. Увреждания, дължащи се на нормално износване, претоварване или некомпетентно боравене с инструментите, не са обект на гаранцията.
Vt lisabroūüüris toodud ohutustehnika eeskirju Tehnilised andmed Müra ja vibratsioon Mõõtmised teostatud vastavalt normile EN 50 144. Plekikäärid EB 13-2 EB 20-2 Seadme A-karakteristikuga mõõdetud helirõhu Artiklinumber 0702 713 0 0702 714 0 tase on üldjuhul 83 dB (A). Töötamise ajal võib Nimivõimsus...
Page 65
EB 20.book Seite 65 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 11 Kinnituspind Lõiketera vahetamine 12 Lüliti (sisse/välja) Kinnitage seade kinnituspindadega 11 pitskruvi alumiiniumist kaitsepakkide vahele. Joonisel toodud või kirjeldatud osad ei kuulu alati tööriista komplekti. Enne lõiketera vahetamist tilgutage vasakule ja paremale korpuse 16 ja Tehnilised andmed lõiketera 5 vahele tilk õli.
EB 20.book Seite 66 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Garantii kehtib ainult siis, kui Te viite Tööjuhised lahtimonteerimata tööriista Würthi elektritarvete müügipunkti, Würthi autoriseeritud klienditeenindusse või annate selle oma Würthi müügiesindajale. Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Kitos apsaugos priemonės žr. priedą Prietaiso charakteristika Informacija apie triukšmą ir vibracijas Skardos irklės EB 13-2 EB 20-2 Matavimų duomenys gauti pagal EN 50 144. Artikulo numeris 0702 713 0 0702 714 0 Prietaiso triukšmo lygis, išmatuotas pagal Pakrovimo pajògumas...
Page 68
EB 20.book Seite 68 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 9 Skeltas žiedas Peilio keitimas 10 Spyruoklinė plokštelė Prietaiso įtvirtinimo paviršius 11 įveržkite 11 Įtvirtinimo paviršius spaustuvuose tarp apsauginių aliuminio veržtuvų. 12 Įjungimo-išjungimo jungiklis Prieš keisdami peilį, kairėje ir dešinėje Ne visos paveikslòlyje pavaizduotos arba apra‰ytos tarp korpuso 16 ir peilio 5 įlašinkite po komplektuojanãios detalòs tiekiamos kartu su...
EB 20.book Seite 69 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Garantija netaikoma gedimams, kurie atsiranda Darbo nuorodos dėl natūralaus nusidėvėjimo, perkrovos arba netinkamo naudojimosi prietaisu. Pretenzijos gali būti pripažintos tik tuomet, kai Jūs perduosite neišardytą prietaisą į vieną iš Würth firmos filialų, Jūsų Würth firmos atstovui arba į...
Page 70
Tālākie drošības norādījumi – skat. pielikumu AparÇta tehniskie dati Informācija par troksni un vibrāciju Instrumenta radītā trokš a un vibrācijas Skārda š ēres EB 13-2 EB 20-2 parametri ir izmērīti atbilstoši standartam Artikula numurs 0702 713 0 0702 714 0 EN 50 144.
Page 71
EB 20.book Seite 71 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 8 Asmens ass Kustīgā asmens nomai a 9 Sprostpaplāksne Iespiediet instrumenta noturplaknes 11 10 Atsperes plāksne skrūvspīlēs, ievietojot starp instrumentu un skrūvspī u žok iem alumīnija aizsargplāksnes. 11 Noturplaknes Pirms asmens nomai as iepiliniet pa 12 Ieslēdzējs vienam pilienam e as starp instrumenta Attïlotie un aprakst¥tie piederumi da∫ïji ietilpst...
EB 20.book Seite 72 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 Aparāta bojātās da as tiek nomainītas vai Norādījumi darbam atremontētas. Bojājumiem, kas radušies nolietošanās, pārslodzes vai nepareizas lietošanas rezultātā, garantija netiek sniegta. Garantijas prasības tiek atzītas tikai tad, ja ierīce neizjauktā...
Технические данные прибора Данные по шуму и вибрации Измерения выполнены согласно стандарту Ножницы для резки EN 50 144. листового металла EB 13-2 EB 20-2 Оцениваемый как А уровень звукового Номер для заказа 0702 713 0 0702 714 0 давления инструмента обычно составляет...
Page 74
EB 20.book Seite 74 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 8 Болт ножа Замена ножа 9 Стопорное кольцо Зажмите инструмент в тисках, установив 10 Пластина плоскости зажима 11 между алюминиевыми 11 Плоскость зажима вставками тисков. 12 Выключатель Перед заменой ножа капните каплю Изображенные...
EB 20.book Seite 75 Montag, 16. Februar 2009 2:17 14 для отдельных стран предписаниями, Рабочие указания начиная с даты продажи (по предъявлению счета или накладной). Возникшие неисправности устраняются поставкой устройства для замены или ремонтом. Гарантийные обязательства не распространяются на повреждения в результате...