Sommaire des Matières pour Scheppach GP1000 Jet LCD
Page 1
Art.Nr. 5909404901 AusgabeNr. 5909404850 Rev.Nr. 17/11/2020 GP1000 Jet LCD Hauswasserautomat Originalbedienungsanleitung Automatic domestic water pump Translation of original instruction manual Station de pompage d’eau domestique Traduction des instructions d’origine Automātisks ūdens dozators ar sūkni Az eredeti használati útmutató fordítása Automatinė buitinio vandens sistema...
Page 3
Automatic Mode Power On Time Now 00:00 Time Mode Save Exit Ever - On Mode Time Mode Not Recommend NOT SET Time Now 00:00 Time Now 00:00 Save Exit Next www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 4
Time Off 00:00 Time On 00:00 Save Exit Save Exit Time On 00:00 Time Mode Time Off 00:00 00 : 00 : 00 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 5
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheits- hinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre m Achtung! Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbe- triebnahme den gesamten Text der Bedie- nungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatz- möglichkeiten zu nutzen. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungs- über mögliche Gefahren unterrichtet sein. vorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten wer- den. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bemessungsfehlerstrom bis 30 mA cker ziehen. (nach VDE 0100 Teil 702 und 738) zu- • Vermeiden Sie, dass die Pumpe einem lässig. direkten Wasserstrahl ausgesetzt wird. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
• Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Verwendung nicht ordnungs- gemäßer Elektro-Anschlussleitungen. • Bevor Sie Einstell- oder Wartungsarbei- ten vornehmen, lassen Sie die Starttas- te los und ziehen den Netzstecker. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Drücken Sie die „Set-Taste“ (5) um die tung vorhandene Luft frei eintweichen Zeiteinstellung zu aktivieren (Abb. 10). kann. 4. Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Maschinen mit hohem Bestimmungen. Anlaufstrom (ab 3000 Watt), eine Absi- cherung von C 16A oder K 16A! Der kundenseitige Netzanschluss sowie verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften entsprechen. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wasserablassschraube (9) lösen * nicht zwingend im Lieferumfang enthal- und die Pumpe leicht kippen. ten! • Bei Frostgefahr muss die Pumpe voll- kommen entleert werden. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defek- te Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verschleißteile ersetzen Schadstoffe Pumpe demontieren und Motor überlastet, Thermoschalter schaltet die reinigen, Ansaugen von Reibung durch Pumpe ab Fremdstoffen verhindern Fremdstoffe zu hoch (Filter) 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 17
Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
* Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor. 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
Use hearing protection. In this operating manual, we have used this sign to mark all m Attention! sections that concern your safety. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Attachment / Before starting the equipment ........25 Initial operation ................... 26 Cleaning and Maintenance ..............27 Transport .................... 28 Storage ....................28 Disposal and recycling ............... 28 Troubleshooting ................. 29 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its appli- cation possibilities in accordance with the recommendations. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The same applies for the gen- used in commercial, trade or industrial eral rules of health and safety at work. businesses or for equivalent purposes. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Damage to the pump if safety devices are damaged or worn caused by dry running will invalidate out. Never disable safety devices. the manufacturer’s warranty. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Always keep hands away from the work Weight 7,9 kg area when the machine is running. Subject to technical changes! Operating mode* S1: Continuous opera- tion at constant load 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
There is a risk of swallowing and suffocation! GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Press the “Set button” (5) to activate doors. the time setting function (Fig. 10). • Kinks where the connection cable has been improperly fastened or routed. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• To clean the pre-filter (12), unscrew the pre-filter cap (11) and remove the filter unit. Clean the pre-filter with warm wa- ter. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Disassemble and clean the pump, Thermostat shuts Motor overloaded, friction prevent foreign matter from being pump down from foreign matter too high sucked in (filter) GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 30
Avant la mise en service, lire le manuel Porter une protection auditive Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes m Attention! suivants à certains emplacements qui concernent votre sé- curité. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Mise en service .................. 37 Nettoyage et Maintenance ..............39 Transport .................... 40 Stockage .................... 40 Mise au rebut et recyclage ..............40 Dépannage ..................41 FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
En outre, les n‘ont pas été conçus pour être uti- consignes de prévention des accidents lisés dans environnement pro- doivent être respectées de la manière fessionnel, industriel artisanal. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
30 mA (conformé- • Évitez d’exposer la pompe à un jet ment à la VDE 0100 partie 702 et 738). d’eau direct. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 35
• Risque de choc électrique lors de l’uti- lisation de rallonges non conformes ou en mauvais état. • Malgré toutes les précautions prises, des risques résiduels non évidents sub- sistent. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Appuyez sur la « touche Set » (5) pour contenu dans la conduite d’aspiration activer le réglage de l’heure (fig. 10). puisse s’échapper. FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 38
à ces pres- 16A ou K 16A pour les machines à fort cou- criptions. rant de démarrage (à partir de 3 000 W)! 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à l’eau, videz-la et stockez-la au sec. • Pour vider le carter de pompe, desser- rez la vis de purge d’eau (9) et inclinez légèrement la pompe. FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
éliminer les dé- tériaux divers, comme par exemple des chets d’équipements électriques ou élec- métaux et des matières plastiques. troniques. 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Moteur surchargé, L’interrupteur Démonter et nettoyer la pompe, éviter frottement des thermique l’aspiration de substances étrangères substances étrangères désactive la pompe (filtre) trop élevé FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus! Lietojiet ausu aizsargus Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu dro- m Uzmanību! šību, mēs esam aprīkojuši ar šādu zīmi 42 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Uzstādīšana / Darbības pirms lietošanas sākšanas ......48 Lietošanas sākšana ................49 Tīrīšana un Apkope ................50 Transportēšana .................. 51 Glabāšana ..................51 Likvidācija un atkārtota izmantošana ..........51 Traucējumu novēršana............... 52 LV | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ķiem, strautiem, lietusūdens savākša- rīce jālieto. Bērnus vajadzētu uzraudzīt, nas mucām, lietusūdens cisternām un lai pārliecinātos, vai viņi nerotaļājas ar akām. ierīci. LV | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
230 V maiņspriegumam jāatbilst šības tehnikas noteikumiem. Tomēr darba esošajam tīkla spriegumam. laikā var rasties atsevišķi atlikušie riski. 46 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ārstu un ražotāju. tus ausu aizsargus. Trokšņa raksturlielumi Skaņas jaudas līmenis L 88 dB(A) Skaņas spiediena līmenis L 72,31 dB(A) Kļūda K 2,58 dB WA/pA LV | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Iesūkšanas procesa laikā spiediena lī- nijā esoša noslēdzošā armatūra (smi- dzināšanas sprauslas, vārsti utt.) pilnī- gi jāatver, lai iesūkšanas līnijā esošais gaiss varētu brīvi izplūst. 48 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(10. att.). izslēdzas. Pēc atdzišanas (laiks var būt Iestatiet pašreizējo laiku. atšķirīgs) motoru var atkal ieslēgt. 4. Norāde! 00:00 (hh/mm) – 24h laika re- žīms. LV | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Notīriet sūkni un nomainiet samazinās kaitīgo vielu nodilstošās detaļas dēļ Pārslogots motors, Demontējiet un notīriet sūkni, Termoslēdzis izslēdz sūkni pārāk liela berze, ko novērsiet svešķermeņu rada svešķermeņi iesūkšanu (filtrs) 52 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 53
Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo ins- trukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Naudoti klausos apsaugą Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo žen- m Dėmesio! LT | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
Montavimas / Prieš pradedant eksploatuoti ........59 Eksploatacijos pradžia ............... 60 Valymas ir Techninė priežiūra ............61 Transportavimas ................. 62 Laikymas .................... 62 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........62 Sutrikimų Šalinimas................63 54 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pa- deniui) lietaus vandeniui arba lengvam vojus uždusti! plovimo šarmui / panaudotam vandeniui • Įrenginio darbo zonoje naudotojas yra tiekti. atsakingas už trečiuosius asmenis. 56 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
• Įsitikinkite, kad kištukinės elektros jung- • Be to, nepaisant visų priemonių, kurių tys yra nuo užtvindymo apsaugotoje buvo imtasi, galima neakivaizdi lieka- srityje arba apsaugotos nuo drėgmės. moji rizika. LT | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Siurblys veikia nuolat, nerekomenduoja- taip, kad jos mechaniškai nespaustų si- urblio. • Siurbiamasis vožtuvas turėtų pakanka- mai giliai gulėti vandenyje, kad suma- žėjus vandens lygiui būtų išvengta sau- LT | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sandarikliai, pirminio arba palikti žiemai, jį kruopščiai prap- valymo filtras laukite vandeniu, visiškai ištuštinkite ir padėkite į sausą vietą. * netiekiamos kartu su prietaisu! LT | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Perkrautas variklis, per Išmontuokite ir išvalykite siurblį, Termojungiklis didelė trintis dėl pašalinių neleiskite, kad būtų įsiurbiamos išjungia siurblį medžiagų pašalinės medžiagos (filtras) LT | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
õnnetuste ärahoidmiseks. Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmiskaitsevahendeid Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie m Tähelepanu! ohutust puudutavad kohad selle märgiga 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Ülesehitus / Enne käikuvõtmist ............70 Käikuvõtmine ..................70 Puhastamine ja Hooldus ..............72 Transportimine ................... 72 Ladustamine ..................72 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............73 Rikete Kõrvaldamine ................74 EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kasutusjuhend sisaldab tähtsaid juhiseid, 11. Eelfiltri polt kuidas saate elektritööriistaga ohutult, 12. Eelfilter asjatundikult ning ökonoomselt töötada, ja kuidas saate vältida ohte, hoida kokku remondikulusid, lühendada seisakuaegu 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Laste järele tuleb vaadata tegemaks kindlaks, et nad seadmega ei mängi. EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 68
• Tehke kindlaks, et elektrilised piste- järgitakse ptk Ohutusjuhised ja Otstar- ühendused asuvad üleujutuskindlas bekohane kasutamine ning kasutusju- piirkonnas või on niiskuse eest kaitstud. hendit tervikuna. 68 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
42 m maid reklamatsioone ei tunnustata Säilitage pakendit võimaluse korral kuni Tarnimisrõhk max. 5 bar garantiiaja möödumiseni alal. Imemise kõrgus Tutvuge enne kasutamist käsitsusjuhendi max. alusel seadmega. EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 71
(1/N/PE). Kuni 25 m pikkused pikendus- Kliendipoolne võrguühendus ja kasutatav juhtmed peavad olema ristlõikega 1,5 pikendusjuhe peavad nendele eeskirjade- ruutmillimeetrit. Võrguühendus kaitstakse le vastama. kuni 16 A kaitsmega. EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sel viisil semiskorraldust tööriista juures. saab ummistused enamikel juhtudel kõrvaldada. • Vabastage eelfiltri (12) puhastamiseks eelfiltri polt (11) ja võtke filtermoodul välja. Puhastage eelfilter sooja veega. 72 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kasutatud seadmete kogumis- punktide kohta saate informatsiooni ko- halikust linnavalitsusest, avalik-õigusli- kest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetega utili- seerimisega tegelevatest asutustest või oma prügiveoettevõttest. EE | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Puhastage pump ja asendage tõttu vähenenud kuluosad Mootor üle koormatud, Demonteerige ja puhastage pump, Termolüliti lülitab võõrainete tõttu hõõrdumine takistage võõrainete sisseimemist pumba välja suur (filter) 74 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 75
Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Käytä kuulosuojausta Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on mer- m Huomio! kitty tällä merkillä FI | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 76
Rakentaminen / Ennen aloittamista ........... 81 Aloittaminen ..................82 Puhdistus ja Kunnossapito ................83 Kuljetus ....................83 Varastointi................... 83 Hävittäminen ..................84 Ohjeet häiriöiden poistoon ..............85 76 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lapsia on valvottava sen varmista- säiliöistä ja kaivoista. miseksi, etteivät he leiki laitteen kanssa. 78 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 79
Siitä huolimatta töissä voi esiintyä yksit- löllä. Olemassa olevan verkkojännitteen täisiä jäännösriskejä. on vastattava pumpun tyyppikilpeen merkittyä 230 voltin vaihtojännitettä. FI | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
85 dB (A), täytyy käyttää valmistajan kanssa, ennen kuin sopivia kuulosuojaimia. käyttävät sähkötyökalua. Meluarvot Äänitehotaso L 88 dB(A) Äänenpainetaso L 72,31 dB(A) Epävarmuus K 2,58 dB WA/pA 80 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ever - On Mode (Not Recommend) estävät imutoimintoa. Pumppu käy jatkuvasti, ei suositeltavaa • Aseta imu- ja painejohto niin, että niistä ei aiheudu mekaanista painetta pump- puun. FI | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8. Sen jälkeen näyttöön ilmestyy päälle- H05RN-F. Tyyppimerkintä on pakollinen ja poiskytkentäajat ”Time On / Time liitosjohdossa. Off” (kuva 13). ”Check-painiketta“ (6) ei tarvitse painaa uudelleen. 82 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Avaa vesi- sessaan. Peitä työkalu suojataksesi sitä johto. Kytke pumppu useita kertoja pölyltä tai kosteudelta. Säilytä käyttöohje päälle noin kahden sekunnin ajaksi. työkalun läheisyydessä. FI | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Moottori ylikuormittunut, Pura pumppu ja puhdista Lämpökytkin kytkee liian suuri vieraan se, estä vieraan materiaalin pumpun pois päältä materiaalin aiheuttama imeminen (suodatin) hankaus FI | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 86
Läs och följ anvisningarna i bruksanvisningen innan du börjar använda maskinen! Använd ett hörselskydd. I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din m Observera! säkerhet med denna symbol 86 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 87
Uppställning/Före idrifttagning ............92 Ta i drift ....................93 Rengöring och underhåll ..............94 Transport .................... 95 Lagring ....................95 Kassering och återvinning ..............95 Felsökning ..................96 SE | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
7. Förbindningsstycke för skruvar Instruktionsmanualen innehåller viktiga 8. Vattenpåfyllningsskruv anvisningar om hur du arbetar säkert, 9. Vattenavtappningsskruv fackmannamässigt och ekonomiskt med 10. Suganslutning apparaten. 11. Förfilterskruv 12. Förfilter 88 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. SE | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 90
• Pumpen får inte anslutas till dricksvat- skinen skadas måste den bytas ut av tenkretsloppet. tillverkaren eller dennes kundservice eller av en person med liknande kvali- fikationer för att undvika fara. 90 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
19 mm (3/4”) direkt eller med en gängad nippel till pumpens sugled- Automatic Mode ningsanslutning ca. 25,4 mm (1”). Pumpen arbetar automatiskt Time Mode För inställning av klocktid 92 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
”Next” växlar du till timer-läget ”Time ning eller styrning av anslutningsled- On” (bild 11). ningen. • Snittställen genom att anslutningsled- ningen körts över. • Isolationsskador genom ryck ur väggut- taget. SE | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uppge följande information om du har frågor: Vi rekommenderar att maskinen rengörs direkt efter varje användning. • Motorns strömtyp • Märkskyltens uppgifter 94 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maskinen och dess tillbehör består av olika material, som t.ex. metall och plast. Bortskaffa defekta komponenter som far- ligt avfall. Fråga i fackhandeln eller hos lokala myndigheter! SE | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 98
Ichenhausen, den 12.10.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2020 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhaus en www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 99
Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 100
Jauno detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...