Diversi sono i moduli di spo ni bi li qui sotto raffigurati • Several modules are available as described below
Les modules livrables sont nombreux et nous les illustrons ci-après • Es sind verschiedene Module, wie unten beschrieben, erhältlich
Los módulos son de varios tipos y vienen perfectamente insertados en el marco portamódulos como descrito en el dibujo
As figuras seguintes mostram os diferentes módulos disponíveis.
8001
8000
80C2
80C3
8012
8019
I moduli vengono inseriti nel telaio portamoduli come raffigurato:
The modules are easily inserted into the module-holding frame as indicated:
Les modules sont parfaitement insérés dans le châssis porte-modules, comme illustré:
Die Module sind sehr einfach in den Modulträger einzubauen:
Los módulos vienen perfectamente insertados en el marco portamódulos como sigue:
Os módulos encaixam perfeitamente nos caixilhos porta-módulos como se mostra a seguir:
Fig. 2
Inserimento moduli e separatori
modu li (par ti co la re A).
Inserting the modules and module
separators (detail A).
Insertion des modules et des
séparateurs de modules(détail A).
Die Module und die
Modultrennstäbe einsetzen (Detail
A)
Insercón módulos y separadores
(particular A).
Introdução dos módulos e
separadores dos módulos
(pormenor A).
Fig. 4
Inserimento sul telaio portapulsanti
dei com po nen ti in ter ni.
Insertion of internal components on
the keypad frame.
Insertion sur le châssis por te-
poussoirs des composants internes.
Explosionszeichnung für eine mo-
du la re Unterputz-Videotürstation
Inserción sobre el mar-
co portapulsadores de los
componentes internos.
Sequência de montagem dos
componentes da botoneira para vi-
deo-porteiro, de embeber.
Fig. 6
Esploso di targa per por tie re
elettri co da esterno pa re te.
Exploded drawing of mo du lar
entrance panel for electric door
opening system for wall surface
installation.
Vue éclatée de plaque de rue pour
portier électrique d'extérieur.
Explosionszeichnung für eine mo-
du la re Aufputz-Türstation.
Explosión de placa para portero
eléctrico de externo pared.
Sequência de montagem dos
componentes da botoneira para
porteiro eléctico, de montagem
sa lien te.
8002
8003
8004
80C4
8DC2
80C6
8T19
8020
8T20
Um das Namensschild zu erhalten, entfernen Sie die
Namenschildhalterung von der Rückseite, wie dezeigt.
Para acceder a la tarjetita portanombres mover el sujetajetita desde
atrás como muestra la figura.
Para ter acesso ao cartão porta-nomes extrair a tampa de plástico
que o prende como mostra a figura.
8D02
8D04
8006
80N1
800N
80N2
8C20
8CT2
8015
Fig. 3
Chiusura telaio
Closing the frame
Fermeture du châssis
Den Rahmen schließen
Clausura marco
Fecho do caixilho
Fig. 5
Esploso di targa per vi de o ci to fo no
da incasso pa re te.
Exploded drawing of flush-mounted
modular entrance panel for vi deo
intercom system.
Vue éclatée de plaque de rue pour
interphone-vidéo à encastrement
mural.
Die internen Teile montieren
Explosión de placa para vídeo-
portero de empotre pared.
Aplicação no caixilho porta-botões
dos componentes internos.
Fig. 7
Per accedere al cartellino portanomi
togliere il fermacartellino dal retro
come mostra la figura.
To reach name-tag, remove name-
tag holder from the back, as shown.
Pour acceder à l'étiquette porte-
noms enlever le porte-étiquette
de la partie postérieure comme le
montre la figure.
80C1
8008
800C
8010
80CN
8011
8016
8017
Fig. 1
Apertura telaio. Agire con un cac cia vi te a taglio sul retro
della testata in fe rio re (vedi particolare).
Opening the frame.Operate on the lower head rear side
by means of a screwdriver (see detail).
Ouverture du châssis. Manoeuvrer avec un tournevis
sur la partie postérieure de la tête inférieure (voir
particulier).
Den Rahmen öffnen. Wirken Sie an die
Unterkopfrückseite mittels eines Schraubenziehers
(siehe Detail).
Apertura marco. Actuar con un tornillador detrás del
cabezal inferior (ver particular).
Abertura do caixilho. Actuar com uma chave de
parafusos por trás da cabeça inferior (ver particular).
I telai portamoduli sono dispo-
nibili nella versione a 1 modulo
(Art. 8081), a 2 moduli (Art.
8082) e a 3 moduli (Art. 8083) e
questi possono essere affiancati
utilizzando le cornici copriforo
serie 81XX o le protezioni anti-
pioggia serie 82XX.
The module frames are available
in 1-module (Art. 8081), 2-mod-
ule (Art. 8082) and 3-module
(Art. 8083) versions. These ver-
sions can be combined using the
series 81XX hole-cover frames
or the series 82XX rainproof
covers.
Les châssis porte-modules sont
disponibles dans la version à
1 module (Art. 8081), à 2 mo-
dules (Art. 8082) et à 3 modules
(Art. 8083); ils peuvent être jux-
taposés en utilisant les cadres
cache-trou, série 81XX, ou les
protections antipluie série 82XX.
Die Modulträgerrahmen sind für
1 Modul (Art. 8081), 2 Module
(Art. 8082), sowie für 3 Module
(Art. 8093) erhältlich. Unter Ver-
wendung der Abdeckrahmen der
Serie 81XX oder Regenschutz-
dächer Serie 82XX können
mehrere Modulrahmenträger
gleicher Höhe miteinander kom-
biniert werden.
Los marcos portamódulos son
disponibles en la versión a 1
módulo (Art. 8081). a 2 módulos
(Art. 8082) y a 3 módulos (Art.
8083) y pueden ser acoplados
utilizando los marcos cubreori-
ficio serie 91XX o las proteccio-
nes antilluvia serie 82XX.
Os caixilhos porta-módulos
estão disponíveis nas versões:
1 módulo (Art. 8081), 2 módulo
(Art. 8082) e 3 módulo (Art.
8083) e estes podem ser aco-
plados utilizando os aros série
81XX ou as protecções anti-
chuva série 82XX.