Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MÁQUINA DUPLICADORA SARATOGA
Manual de instrucciones
KEY CUTTING MACHINE SARATOGA
Instruction manual
KOPIERMASCHINE SARATOGA
Anweisungshandbuch
MACHINE A TAILLER LES CLES SARATOGA
Notice d'utilisation
MÁQUINA DUPLICADORA SARATOGA
Manual de instruções

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour JMA SARATOGA

  • Page 1 MÁQUINA DUPLICADORA SARATOGA Manual de instrucciones KEY CUTTING MACHINE SARATOGA Instruction manual KOPIERMASCHINE SARATOGA Anweisungshandbuch MACHINE A TAILLER LES CLES SARATOGA Notice d'utilisation MÁQUINA DUPLICADORA SARATOGA Manual de instruções...
  • Page 2: Table Des Matières

    Indice / Index / Inhaltsverzeichnis / Indice / Index 1. Presentación y aspectos generales 3. Key copying “Block A” 10-11 1.1 Generalidades 3.1 4 sided clamp 1.2 Transporte y embalaje 3.2 Control and lateral adjustment of “Block A” 10 1.3 Etiqueta identificadora 3.3 Control and cutting depth adjustment of “Block A”...
  • Page 3 4.3 Steuerung Und Regulierung Der Frästiefe 5. Fonction de l’excentrique “Block B” 4.4 SCHLÜSSELKOPIERVORGANG 4.4.1 Kopiervorgang für Rundschlüssel 6. Maintenance et sécurité 4.4.2 Kopieren von Schlüsseln mit Frontzahnung 17 6.1 Remplacement des fraises 4.4.3 Kopieren von Schlüsseln FO-4P 6.1.1 Fraise du “Bloc A” 4.4.4 Kopieren von Rundschlüsseln mittels 17 6.1.2 Fraise du “Bloc B”...
  • Page 4: Presentación Y Aspectos Generales

    La máquina SARATOGA consta de dos partes, una llamada pla este manual. “Bloque A”, y otra de nombre “Bloque B”. Aunque la instalación de la máquina no presenta nin-...
  • Page 5: Datos Técnicos

    Duplicado de Duplicado de Llaves “Bloque A” Datos técnicos Mordaza 4 lados Motor : Monofásico 200 V., 50 Hz, 0.18 Kw, 1500 rpm, 1.6 Amp. La mordaza está diseñada para sujetar una familia de Fresa "Bloque A" : Acero extra rápido Ø80 x 16 x 5 mm. distintas llaves en cada lado.
  • Page 6: Operación De Duplicado De La Llave

    Duplicado de llaves “Bloque B”: Mordaza 3 lados Operación de duplicado de la llave La mordaza está diseñada para sujetar una familia de dis- Introducir la llave original en la mordaza izquierda , man- tintas llaves en cada lado. Vamos a ver los diferentes lados: teniéndola a una distancia de 2 a 3 mm de separación del borde de la mordaza.
  • Page 7: Operación De Duplicado De La Llave

    Operación de duplicado de la llave A continuación procederemos a mecanizar esta primera llave. Si tenemos que mecanizar una segunda llave, y sin mover la llave original, con solo colocar el Soporte de Punta en la posición n.o 2 y haciendo que choque el paletón de ésta segunda llave a mecani- 4.4.1 Operación de duplicado de la llave gorja zar con el tope “B”...
  • Page 8: Duplicado De La Llave "Abloy

    Cambio de fresas 4.4.6 Duplicado de la llave “ABLOY” Colocar dos llaves en bruto, una en cada mordaza a derecha o izquierda y mirar que toque tanto la fresa como el palpador, si 6.1.1 Fresa del “Bloque A”: la fresa o el palpador no tocase tiene que reglarse. Para el reglaje tienen que aflojarse los tornillos de la pieza 5-14 Quitar el tornillo del guarda fresa y el guarda del cepillo lateral.
  • Page 9: Presentation And General Aspects

    The SARATOGA machine consists of two parts: one is Although the machine is not difficult to install, it is called “Block A”, and the other “Block B”.
  • Page 10: Technical Details

    Copying keys Duplicado de with “Block A” Technical details 4 sided clamp The main technical details are set out below: The clamp is designed to secure a family of different keys on each side. The figure shows the possibilities for Motor: Single phase 220V, 50Hz, 0.18Kw,1500 rpm, 1.6 Amp.
  • Page 11: Key Copying Operation

    The copying keys “Block B”: 3 sided clamp Key copying operation The clamp is designed to secure a family of different keys Insert the original key in the left-hand clamp, keeping a on each side. Let’s take a look at the different sides: distance of from 2 to 3 mm between it and the edge of the clamp.
  • Page 12: Key Copying Operation

    Key copying operation Now machine the first key. If it is necessary to machine a second key, without moving the original key, just by placing the Tip Support in position No. 2, and by making the blade of a second key to be machined butt against 4.4.1 Copying lever tumbler keys stop “B”...
  • Page 13: Copying "Abloy"Keys

    Changing milling tools 4.4.6 Copying “ABLOY”keys Place the uncut keys, one on each side of the clamp and make sure that this touches both the milling tool and the tracer. If the clamp does 6.1.1 “Block A” Milling tool: not touch the milling tool or the tracer, this will require adjustment. In order to make the adjustment, you must loosen the screws on Remove the screw from the milling tool guard as well as the part 5-14 (which is the ruler placed underneath) and the complete...
  • Page 14: Allgemeines

    Zentrierung und einen Kopierindex mit Regulierung im Betriebsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Mikrometerbereich. Die Maschine SARATOGA besteht aus zwei Teilen: dem “Block A” und dem “Block B”. Obwohl die Installation dieser Maschine einfach ist, sollten Sie sie nicht installieren, einstellen oder bedie- nen, ohne vorher diese Betriebsanleitung gelesen zu Nomenklatur des schlüssels...
  • Page 15: Technische Daten

    Kopieren von Duplicado de schlüsseln “BLOCK A”: Technische daten 4-seitige spannbacke Die Spannbacke ist zum Festhalten einer Schlüsselfamilie Nachstehend sind die technischen Hauptmerkmale aufgeführt: auf jeder Seite konzipiert. In der Abbildung werden die Motor: Einphasig - 220 V - 50 Hz - 0,18 kW - 1.500 U/min - 1,6 A. Kopiermöglichkeiten auf jeder Seite der Spannbacke dargestellt.
  • Page 16: Schlüsselkopiervorgang

    Kopieren von schlüsseln “Block B” 3-seitige spannbacke Schlüsselkopiervorgang Die Spannbacke ist zum Festhalten einer Schlüsselfamilie Den Originalschlüssel mit einem Abstand zum Rand der auf jeder Seite konzipiert. Die verschiedenen Seiten sind: Spannbacke von 2 bis 3 mm in die linke Spannbacke einle- gen.
  • Page 17: Schlüsselkopiervorgang

    Schlüsselkopiervorgang Anschließend wird der erste Schlüssel gefräst. Soll ein weiterer Schlüssel kopiert werden, reicht es, die Spitzenhalterung in Position 2 zu bringen. Mit dem Rohling am Anschlag “B” der “Halterung” sind die Schlüssel bereits zentriert, 4.4.1 Kopiervorgang für Rundschlüssel ohne dass sie an Fräse und Taster ausgerichtet werden müssen. Siehe Abbildung 18 Die Schlüssel in die Spannbacken einlegen.
  • Page 18: Kopieren Von "Abloy"-Schlüsseln

    Fräsenwechsel 4.4.6 Kopieren von “ABLOY”-Schlüsseln Zwei Schlüsselrohlinge einlegen, einen in jede Spannbacke. Dabei müssen die Schlüssel sowohl die Fräse als auch den Taster berühren. 6.1.1 Fräse “Block A” Ist dies nicht der Fall, müssen Fräse oder Taster justiert werden. Zum Justieren müssen die Schrauben der Teile 5-14 (das Lineal im Die Schraube der Fräsenabdeckung und der seitlichen unteren Teil) gelöst werden, damit das gesamte Werkzeug nach Bürstenabdeckung entfernen.
  • Page 19: Présentation Et Aspects Généraux

    En déballant la machine, inspectez-la soigneusement afin de détecter tout dommage éventuellement subi au La machine SARATOGA reproduit les types de clés suivants : cours de transport. Si vous constatez une quelconque Clés à reproduire dans le Bloc A : anomalie, prévenez immédiatement le transporteur, et...
  • Page 20: Données Techniques

    Reproduction de Duplicado de Clés “Bloc A” Données techniques Étau 4 faces Moteur : Monophasé 220 V, 50 Hz, 0,18 kW, 1500 tr/mn, 1,6 Amp. L’étau est conçu pour immobiliser une clé de type diffé- Fraise Bloc A : Acier extra rapide 80 x 16 x 5 mm. rent sur chaque face.
  • Page 21: Reproduction De La Clé

    Reproduction de clés “Bloc B”: Étau à trois faces Reproduction d´une clé L’étau est conçu pour immobiliser une clé de type différent Introduire la clé originale dans l’étau de gauche, en la sur chaque face. maintenant à 2-3 mm de distance du bord de l’étau. Voir Figure 4 Face 1: Serrer l’étau en maintenant le dos de la clé...
  • Page 22: Reproduction De La Clé

    Reproduction d´une clé Si une deuxième clé doit être taillée, sans déplacer la clé originale, il suffit de placer le support pointe en position 2, puis de faire buter le panneton de la seconde ébauche contre la butée B du support.
  • Page 23: Reproduction D'une Clé "Abloy

    Remplacement des fraises 4.4.6 Reproduction de la clé ABLOY Placer les deux ébauches, l’une dans chaque étau à droite et à gauche, et s’assurer du contact avec la fraise et avec le palpeur. 6.1.1 Fraise du “Bloc A”: Si le contact ne se fait pas, procéder au réglage. Pour régler, desserrer les vis de la pièce 5-14 (règle située en Retirer la vis du carter de la fraise et de celui de la brosse latéra- bas de la machine), pour pouvoir avancer ou reculer l’outil, de...
  • Page 24: Apresentação E Aspectos Gerais

    Família de chaves Largura = 770 mm, comprimento = 580 mm, altura = 410mm. A máquina SARATOGA duplica os seguintes tipos de chaves: Peso máquina mais embalagem = 50 Kg. de peso. Quando desembalar a máquina, inspeccione-a cuida- Chaves a copiar no “Bloco A”: dosamente para averiguar se sofreu algum estrago Chaves planas.
  • Page 25: Dados Técnicos

    duplicação de Duplicado de Chaves “Bloco A” Grampo 4 lados Dados técnicos Motor : Monofásico 220V, 50Hz, 0.18Kw, 1500 rpm, 1.6 Amp. O grampo foi desenhado para segurar uma família de Fresa "Bloco A" : Aço extra rápido Ø80 x 16 x5 mm. distintas chaves em cada lado.
  • Page 26: Operação De Duplicação Da Chave

    Duplicação de Chaves “Bloco B”: Grampo de três lados Operação de duplicação da chave O grampo foi desenhado para segurar uma família de Introduzir a chave original no grampo esquerdo , manten- distintas chaves em cada lado. Vejamos os diferentes lados: do-a a uma distância de 2 a 3 mm de separação do borde grampo.Ver Figura 4 Lado 1:...
  • Page 27: Operação De Duplicação Da Chave

    Operação de duplicação da chave A seguir, efectuaremos a mecanização desta primeira chave. Se tivermos que mecanizar uma segunda chave, e sem mover a chave original, só teremos que colocar o Suporte de Ponta na posição n.o 2 e fazer com que o palhetão desta segunda chave 4.4.1 Operação de duplicação da chave gorja a mecanizar choque com o tope “B”...
  • Page 28: 6Duplicação Da Chave "Abloy

    Permuta de fresas 4.4.6 Duplicação da chave “ABLOY” Colocar duas chaves em bruto, uma em cada grampo á direita ou á esquerda e confirmar que toca tanto a fresa como o apal- 6.1.1 Fresa do “Bloco A”: pador; se não tocar a fresa ou o apalpador terá que efectuar-se uma regulação.
  • Page 29 Figura 1 / Figure 1 / Abbildung 1 / Figure 1/ Figura 1 Figura 2 / Figure 2 / Abbildung 2 / Figure 1/ Figura 2 Estandar ABLOY FORD Figura 3 / Figure 3 / Abbildung 3 / Figure 3 / Figura 3 Figura 4 / Figure 4 / Abbildung 4 / Figure 4 / Figura 4...
  • Page 30 Figura 5 / Figure 5 / Abbildung 5 / Figure 5 / Figura 5 EUROPA PORTUGAL Figura 6 / Figure 6 / Abbildung 6 / Figure 6 / Figura 6 Figura 7 / Figure 7 / Abbildung 7 / Figure 7 / Figura 7...
  • Page 31 Figura 8 / Figure 8 / Abbildung 8 / Figure 8 / Figura 8 Figura 9 / Figure 9 / Abbildung 9 / Figure 9 / Figura 9 Figura 10 / Figure 10 / Abbildung 10 / Figure 10 / Figura 10...
  • Page 32 Figura 11 / Figure 11 / Abbildung 11 / Figure 11 / Figura 11 Figura 12 / Figure 12 / Abbildung 12 / Figure 12 / Figura 12 Figura 13 / Figure 13 / Abbildung 13 / Figure 13 / Figura 13...
  • Page 33 Figura 14 / Figure 14 / Abbildung 14 / Figure 14 / Figura 14 Figura 15 / Figure 15 / Abbildung 15 / Figure 15 / Figura 15 Figura 16 / Figure 16 / Abbildung 16 / Figure 16 / Figura 16...
  • Page 34 Figura 17 / Figure 17 / Abbildung 17 / Figure 17 / Figura 17 Figura 18 / Figure 18 / Abbildung 18 / Figure 18 / Figura 18 Figura 19 / Figure 19 / Abbildung 19 / Figure 19 / Figura 19...
  • Page 35 Figura 20 / Figure 20 / Abbildung 20 / Figure 20 / Figura 20 Figura 21 / Figure 21 / Abbildung 21 / Figure 21 / Figura 21 Figura 22 / Figure 22 / Abbildung 22 / Figure 22 / Figura 22...
  • Page 36 Figura 23 / Figure 23 / Abbildung 23 / Figure 23 / Figura 23 Figura 24 / Figure 24 / Abbildung 24 / Figure 24 / Figura 24 Figura 25 / Figure 25 / Abbildung 25 / Figure 25 / Figura 25...
  • Page 37 Indice / Index / Inhaltsverzeichnis / Indice / Index 1. Vista Frontal / Front View / S A R A T O G A Vorderansicht / Vue de face / 1-26 1-27 Vista Frontal 4-31 4-55 4-54 4-53 4-40-V 4-45 4-36 4-25 4-9-V...
  • Page 38: Vista Frontal / Front View / Vorderansicht / Vue De Face / Vista Frontal

    Vista Frontal / Front View / Vorderansicht / Vue de face / Vista Frontal...
  • Page 39: Vista Superior / Top View / Obenansicht / Vue De Dessus / Vista De Cima

    Vista Superior / Top view / Obenansicht / Vue de dessus / Vista de cima...
  • Page 40: Vista Interna / Inside View / Innenansicht / Vue Interne / Vista Interna

    Vista Interna / Inside view / Innenansicht / Vue interne / Vista interna...
  • Page 41: Eje De La Fresa / Milling Tool Spindle / Fräserachse / Axe De La Fraise / Eixo Da Fresa

    Eje de la fresa / Milling tool spindle / Fräserachse / Axe de la fraise / Eixo da fresa...
  • Page 42: Eje Del Cepillo / Brush Spindle / Bürstenachse / Axe Du Rabot / Eixo Da Escova

    Eje del cepillo / Brush spindle / Bürstenachse / Axe du rabot / Eixo da escova...
  • Page 43: Vista Carro Bloque A / Block A Carriage View / Ansicht Schlitten Block A / Vue Chariot Bloc A / Vista Carro Bloco A

    Vista Carro Bloque A / Block A carriage view / Ansicht Schlitten Block A / Vue chariot bloc A / Vista carro bloco A...
  • Page 44: Vista Carro Bloque B / Block B Carriage View / Ansicht Schlitten Block B / Vue Chariot Bloc B / Vista Carro Bloco B

    Vista Carro Bloque B / Block B carriage view / Ansicht Schlitten Block B / Vue chariot bloc B / Vista carro bloco B...
  • Page 45: Vista Colocación Gorjas / View Of Bit Positioning / Platzierungsansicht Für Einsteckschlüssel Mit Einfachbart Und

    Vista Colocación Gorjas / View of bit positioning / Platzierungsansicht für Einsteckschlüssel mit Einfachbart und Doppelbart / Vue mise en place des gorges / Vista colocação gorjas...
  • Page 46: Vista Colocación Regata / View Regata Positioning / Platzierungsansicht Regata / Vue Mise En Place Des Rainures / Vista Colocação Regata

    Vista Colocación Regata / View regata positioning / Platzierungsansicht Regata / Vue mise en place des rainures / vista colocação regata...
  • Page 47: Vista Colocación Fo-6P/ View Of Fo-6P Positioning / Platzierungsansicht Fo-6P / Vue Mise En Place Des Fo-6P / Vista Colocação Fo-6P

    Vista Colocación FO-6P/ View of FO-6P positioning / Platzierungsansicht FO-6P / Vue mise en place des FO-6P / Vista colocação FO-6P...
  • Page 48 Vista Colocación Abloy/ View of Abloy positioning / Platzierungsansicht Abloy / Vue mise en place des clés Abloy / Vista colocação abloy...
  • Page 49 NOTAS / NOTES / BEMERKUNGEN / REMARQUES / NOTAS...
  • Page 50 NOTAS / NOTES / BEMERKUNGEN / REMARQUES / NOTAS...
  • Page 52 Bidekurtzeta, 6. Apdo. 70 20500 Arrasate-Mondragón (Gipuzkoa) ESPAÑA Tel. + 34 943 79 30 00 / 943 79 33 32 Fax. + 34 943 79 72 43 www.jma.es e-mail:jma@jma.es...