Page 1
Montage- und Installationsanleitung Vorwand-Wandauslaufarmatur – VITUS VW-E-T (Thermostat) Montagehandleiding Voorwand-wanduitloopkraan – VITUS VW-E-T (thermostaat) Instructions de montage Robinet mural apparent – VITUS VW-E-T (Thermostat) VITUS VW-E-T Assembly instructions Wall-mounted draw-off tap – VITUS VW-E-T (thermostat) Instrucciones de montaje e instalación Grifo mural adosado –...
Page 2
# 01 635 06 99 270 mm # 01 663 06 99 # 01 645 06 99 330 mm # 01 695 06 99 VITUS VW-E-T BE-F Elektronisch mit Kartuschen- magnetventil Elektronisch met patroonmagneet- klep Électronique avec électrovanne à cartouche...
Page 3
ACHTUNG: Bei Frostgefahr Armatur entleeren! Funktionsbau- Datum teile ausbauen oder Armatur mit Heizband dauerhaft gegen Wasserqualitäten einfrieren schützen. Die SCHELL Duscharmaturen sind für den Einsatz in Trinkwas- 1 : 1 1 : 1 sersystemen nach der 2011 novellierten Trinkwasserverordnung Wartungshinweise 2001 geeignet.
Page 4
70 °C (korte tijd bijv. voor thermische desinfectie — OPGELET: verbrandings- Reinigungsstopp Reinigingsstop Aan, 60 s risico!) Spüldauer Geruchverschlussspülung Geluidsklasse Controle aangemeld SCHELL kranen komen overeen met de eisen W 50930 Geruchverschlussspülung deel 6 Materialen (Drinkwaterverordening 2013/2001). Reinigungsstopp Stadionbetrieb Stadionbetrieb Installatie-instructies Instructies bij de inbedrijfstelling Geruchverschlussspülung kurz De montage en installatie moeten door vakkundige installa- Vóór inbedrijfstelling alle buizen spoelen overeenkomstig ZVSHK...
Page 5
Après la mise en service du robinet, veuillez garantir un fonction- lang Les robinets SCHELL ne peuvent être utilisés qu‘aux fi ns prévues. nement conforme aux dispositions de la DVGW / VDI 6023. Les « conditions générales d’installation » reprises à l’adresse Vorspülung...
Page 6
Reichweiteneinstellung mittel Assembly and installation must be carried out by knowledgeable Provide fi ttings with integrated fl ush valve (SCHELL LINUS DP-C-T) kurz installers according to the requirements on qualifi cation as per for thermal disinfection where there is a risk of high concentrations...
Page 7
Calidades del agua: servicio conforme a DVGW / VDI 6023. Bemerkungen Datum Los grifos de ducha SCHELL son adecuados para el uso en Griferías con termostato: 1 : 1 1 : 1 sistemas de agua potable conforme a la normativa alemana para la calidad de agua para consumo humano 2001 modifi...
Page 8
– FIGYELEM: Reinigungsstopp Tisztítás leállítása Be, 60 mp leforrázásveszély!) Spüldauer Geruchverschlussspülung Zajosztály Vizsgálat bejelentve A SCHELL szerelvények megfelelnek a W 50930 6. rész ala- Geruchverschlussspülung panyagok követelményeinek (Ivóvíz rendelet 2013/2001). Reinigungsstopp Stadionbetrieb Stadionbetrieb Geruchverschlussspülung kurz Telepítési útmutató Legionella elleni védelem...
Page 9
Afmetingen Medidas Dimensions Méretek 91 - 95 135, 195, 255 VITUS VW E-T VITUS VW E-T BE-F Abb.: VITUS VW-E-T BE-F + 1 4 1 5 0 ° C ° C 32 - 36 G 1/2 AG G 3/4 AG >...
Page 10
Schwenkauslauf montieren Install draw-off outlet Uitloop monteren Montar desagüe Montage du bec A kifolyó szerelése Fester Auslauf (1 - 2) Montieren Sie den Auslauf. Beachten Sie die Position der Gleithülse (a). Im Lieferzustand ist der Auslauf arretiert. Auslauf schwenkbar (3 – 8) Um den Auslauf schwenkbar zu montieren, gehen Sie vor wie in den Abbildungen 3 bis 8 gezeigt.
Page 11
Inbetriebnahme VW-E-T mit Werkseinstellung Commissioning VW-E-T with works setting Inbedrijfstelling VW-E-T met fabrieksinstelling Puesta en servicio VW-E-T con ajustes de fábrica Mise en service du VW-E-T avec les réglages d‘usine VW-E-T üzembe helyezése a gyári beállítással Werkseinstellung Factory setting - Laufzeit 8 s - Cycle 8 s - Stagnationsspülung 24h - Aus - Stagnation fl...
Page 12
Thermische desinfectie uitvoeren De thermische desinfectie mag alleen door geïnstrueerd > 3 min personeel volgens VDI 6023 worden uitgevoerd. Daarbij moeten de SCHELL instructies en het DVGW werkblad W 551 in acht worden genomen Verbrandingsgevaar: Bij de thermische desinfectie treedt heet water ≥...
Page 13
VDI 6023. VDI 6023 szerint. Thereby, the appropriate instructions from SCHELL and the Ekkor a megfelelő SCHELL utasításokat és a DVGW W 550 DVGW worksheet W 551 must be observed. munkalapot fi gyelembe kell venni. Risk of scalding: Leforrázásveszély:...
Page 14
Reihenfolge der Verkabelung beachten! Elektrische aansluiting Volgorde van de bekabeling in acht nemen! Raccordement électrique Respecter l'ordre de câblage ! Electrical connection Observe the wiring order! Conexión eléctrica ¡Tener en cuenta la secuencia del cableado! Elektromos bekötés Ügyeljen a kábelezés sorrendjére! VITUS VW-E-T & BE-F...
Page 15
Elektronikus termikus fertőtlenítés Thermische Desinfektion durchführen Die thermische Desinfektion darf nur durch eingewiesenes Personal nach VDI 6023 durchgeführt werden. Dabei sind die entsprechend SCHELL Hinweise und das DVGW Arbeitsblatt W 551 zu beachten. Verbrühgefahr: Bei der thermischen Desinfektion tritt Heißwas- ser ≥...
Page 16
VDI 6023. VDI 6023 szerint. Thereby, the appropriate instructions from SCHELL and the Ekkor a megfelelő SCHELL utasításokat és a DVGW W 550 DVGW worksheet W 551 must be observed. munkalapot fi gyelembe kell venni. Risk of scalding: Leforrázásveszély:...
Page 17
Temperatur einstellen Adjust temperature Temperatur instellen Ajustar temperatura Réglage de la températur A hőmérséklet beállítása Thermostat ist auf 38 °C werkseitig eingestellt. Einstellung nur bei Bedarf vornehmen. 1 Armatur betätigen und Wasser fl ießen lassen bis kein Temperatur anstieg mehr feststellbar ist (Thermometer). 2 Temperaturspindel an Rasterung so einstellen, dass konstant 38 °C warmes Wasser fl...
Page 18
max. ≤ 38 °C Arretierscheibe entfernen Removal of locking disc Klemschijf verwijdern Retirar la arandela de retención Demontage de la rondelle d‘arrêt Reteszelőtárcsa eltávolítása Werkseitig ist eine Arretierscheibe eingesetzt, die den Thermostatknopf auf 38 °C begrenzt. 1 Bei Bedarf ist die Arretierscheibe zu entfernen. max.
Page 19
N’utilisez jamais de nettoyeurs haute pression ou à vapeur ! Les « conditions générales d‘installation » de SCHELL sous www.schell.eu -> marketing/service sont valables. For cleaning, use only mild cleaning products containing soap. Do not use any cleaning or disinfecting products that are abrasive or scouring or which contain alcohol, ammonia, hydrochloric acid, phosphoric acid or acetic acid.
Page 21
Manuelle Programmierung Manuelle Programmierung Bedienelemente zur Programmierung: 1 Sensorfeld 2 LED (gelb / rot) 3 Sensorbereich Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Hauptprogramme und die verfügbaren Parameter zur manuellen Programmierung der Armatur: Parameter 4 s 6 s 8 s * 10 s 15 s 20 s 30 s...
Page 22
Handmatige programmering Handmatige programmering Bedieningselementen voor de programmering: 1 Sensorveld 2 LED (geel / rood) 3 Sensorbereik De volgende tabel geeft een overzicht van de hoofdprogramma´s en de beschikbare parameters voor de handmatige programmering van de kraan: Parameters 4 s 6 s 8 s * 10 s 15 s...
Page 23
Programmation manuelle Programmation manuelle Eléments de commande pour la programmation : 1 Champ du détecteur 2 LED (jaune / rouge) 3 Zone de détection Le tableau suivant donne un aperçu des principaux programmes et paramètres disponibles pour la programmation manuelle du robinet: Paramètres 4 s 6 s...
Page 24
Manual programming Manual programming Operating elements for programming: 1 Sensor fi eld 2 LED (yellow / red) 3 Sensor area The following table provides an overview of the main programs and the available parameters for program- ming the fi tting manually: Parameters 4 s 6 s...
Page 25
Programación manual Programación manual Elementos de mando para la programación: 1 Campo del sensor 2 LED (amarillo/rojo) 3 Área del sensor La siguiente tabla ofrece un resumen de los progra- mas principales y de los parámetros disponibles para la programación manual del grifo: Parámetros 4 s 6 s...
Page 26
Kézi programozás Programmazione manuale Kezelőelemek a programozáshoz: 1 Érzékelő mező 2 LED (sárga / piros) 3 Érzékelő tartomány A következő táblázat áttekintést nyújt a szerelvény kézi programozásához szükséges főprogramokról és rendelkezésre álló paraméterekről: Paraméterek 4 mp 6 mp 8 mp 10 mp 15 mp 20 mp 30 mp 40 mp 60 mp 120 mp 180 mp 240 mp Beállított para- méterek (P1 - P12) Paraméterek...
Page 27
Programmierung starten Start programming Programmering starten Iniciar programación Démarrage de la programmation A programozás indítása max. 7 s...
Page 28
F auswählen, P einstellen Select F, set P F selecteren, P instellen Seleccionar F, ajustar P Sélectionner F, régler P F kiválasztása, P beállítása Save! Test max. 7 s...
Page 29
Reinigungsstopp Cleaning stop Reinigingsstop Parada de limpieza Programme de nettoyage Tisztítás leállítása LED OFF LED OFF 60 s...
Page 30
Les paramètres réglés peuvent être consultés au moyen des clignotements sur le robinet (cf. «Programmation manuelle» ou au moyen d‘un adaptateur USB (n° art. 01 586 00 99) et du logiciel eSCHELL). Celui-ci est disponible pour le téléchargement sur le site www.schell.eu. Consignez les paramètres réglés dans le tableau ci-contre.
Page 31
Wenig Wasser Eingestellte Parameter Set parameters Zustand der Armatur Set parameters Parámetros ajustados Paramètres réglés Beállított paraméterek Wasser läuft Kein Wasser kurz Wenig Wasser mittel lang _____ s (off) __ h 1/ __ h ____ s ____ s ...