Topping up oil:
•
Before start of changing the oil, the piston and the
saddle of the jack must be maximally lowered and the
compressed air supply disconnected.
•
Remove the oil plug. Top up the oil level up to the
level of the filler. Reinstall the plug.
Oil change:
•
It is necessary to change oil at least once a year.
•
Before start of changing the oil, the piston and the
saddle of the jack must be maximally lowered and
the compressed air supply disconnected.
•
Remove the oil plug. Place the device on its side so
that the oil will flow freely through the filler into the
vessel intended for it. After emptying the device, set
it upright.
•
Top up the oil level up to the filler level. Install the oil
plug again.
NOTE: The old oil shall be utilized according to the
procedures in force in the given country.
10
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
DANE TECHNICZNE
Opis parametru
Nazwa produktu
Model
Wymiary [mm]
Maksymalne obciążenie [t]
Długość dźwigni [mm]
Zakres unoszenia [mm]
Średnica podkładki
podnoszącej [mm]
Regulacja wysokości [mm]
Ciśnienie
powietrza (Mpa)
Cięzar [kg]
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości.
Objaśnienie symboli
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuacje (ogólny znak
ostrzegawczy).
Załóż okulary ochronne.
Stosuj rękawice ochronne
Stosuj ochronę stóp
UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Rev. 27.09.2018
Rev. 27.09.2018
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
Wartość parametru
niemieckiego.
Podnośnik
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
samochodowy
pneumatyczny
MSW-SWH-20
1200x210x260
Termin „urządzenie" lub „produkt" w ostrzeżeniach
18
i w opisie instrukcji odnosi się do Podnośnik samochodowy
pneumatyczny. Nie wolno przekraczać maksymalnej
440
dopuszczalnej wartości ciśnienia roboczego urządzenia.
260-490
2.1 BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
45.5
a)
Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
55
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
0.8-0.95
b)
W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości
w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć
14.07
i zgłosić to do osoby uprawnionej.
c)
W razie wątpliwości, czy urządzenie działa poprawnie,
należy skontaktować się z serwisem producenta.
d)
Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
e)
W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do
gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać
wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO
f)
Podłączanie i odłączanie przewodu ciśnieniowego
powinno odbywać się przy zamkniętym zaworze
powietrza.
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
g)
Nie
w kierunku swoim lub innych osób lub zwierząt.
Powietrze
poważne obrażenia.
h)
Nie wolno odcinać dopływu sprężonego powietrza
przez
ciśnieniowych.
i)
W czasie rozpoczęcia pracy z urządzeniem należy
stopniowo zwiększać dopływ powietrza do urządzenia
w celu upewnienia się, że działa ono prawidłowo.
W przypadku zauważenia nieprawidłowej pracy
urządzenia należy natychmiast odłączyć je od
sprężonego powietrza i skontaktować się z serwisem
producenta.
2.2. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a)
Niedozwolone
w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym
stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b)
Maszynę mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie,
zdolne do jej obsługi i odpowiednio wyszkolone,
które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały
przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa i higieny
pracy.
charakter
poglądowy
i
w
niektórych
c)
Maszyna nie jest przeznaczona do tego, by
była użytkowana przez osoby (w tym dzieci)
o
sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające
UWAGA!
Przeczytaj
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
).
2
wolno
kierować
przewodu
ciśnieniowego
pod
ciśnieniem
może
spowodować
zgniatanie
lub
zaginanie
przewodów
PAMIĘTAJ! Należy chronić dzieci i inne osoby
postronne podczas pracy urządzeniem.
jest
obsługiwanie
urządzenia
ograniczonych
funkcjach
psychicznych,
11