Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Apparecchiatura di comando 2 Motori 24Vac
Elettronic control panel for two 24Vac motors
Cuadro electronico para dos motores 24Vac
ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo
manuale. La VDS declina ogni responsabilità in caso di non osservanza delle
normative vigenti.
WARNING!! Before installing, thoroughly read this manual that is an integral part of this
Kit. VDS declines any responsabilità in the event curret stadards in the country of
installation are not comlplied with.
¡ATTENCIÓN!! Antes de efectuar la instalacion, lea attentamente el presente manual.
|
La Empresa VDS no asumirà responsabilidad alguna en caso de inobservancia de las
normas vigentes en el pais donde se lleva a cabo la installacion
ATTENTION!'il vous plaît,attentivement ce manuell'installation. VDS décline toute
responsabilitécas de non-conformité à cesèglements.
INSTRUCTION MANUAL
ISTRUCCIONES DE USO
Carte électronique 2 moteurs 24Vac
ELB24-M2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour vds ELB24-M2

  • Page 1 WARNING!! Before installing, thoroughly read this manual that is an integral part of this Kit. VDS declines any responsabilità in the event curret stadards in the country of installation are not comlplied with. ¡ATTENCIÓN!! Antes de efectuar la instalacion, lea attentamente el presente manual.
  • Page 2 ITALIANO GENERALITA’: La centrale 2ELB24-M2 è stata progettata per comandare uno o due motori a 24 Vdc per cancello ad ante. E’ dotata di rallentamenti, rilevazione ostacolo, scheda radio incorporata e funzione di auto-programmazione che permette installazioni semplici e sicure. Norme di sicurezza generale: E’...
  • Page 3 Descrizione collegamenti elettrici. Pulsante Pedonale (contatto N.A.); Apre solo l'anta M1 Pulsante Start (contatto N.A.); funzione sequenziale apre, stop, START chiude. Pulsante stop (contatto N.C.); ferma sempre i motori, se premuto STOP durante il tempo di pausa annulla la richiusura automatica. Ingresso fotocellula (contatto N.C.) attiva solo in chiusura;...
  • Page 4 Descrizione led presenti sulla scheda. Visualizza lo stato dell’ingresso Pedonale (normalmente spento). START Visualizza lo stato dell’ingresso Start (normalmente spento). STOP Visualizza lo stato dell’ingresso Stop (normalmente acceso). FOTO Visualizza lo stato dell’ingresso Foto (normalmente acceso, spento su intervento della fotocellula). FOTO AP Visualizza lo stato dell’ingresso Foto AP (normalmente acceso, spento su intervento della fotocellula)
  • Page 5 Apprendimento dei radiocomandi (si consiglia di eseguirlo con l’antenna non collegata). Associati al comando START: Ÿ Con cancello chiuso, premere e rilasciare il tasto PROGR; il led DL6 inizia a lampeggiare. Ÿ Premere il tasto del radiocomando; il led DL6 si spegne a conferma della memorizzazione.
  • Page 6 Programmazione manuale della corsa con tempi di sfasamento e rallentamento personalizzati. Descrizione per cancello a due ante; in caso di anta singola (dip 1 SW1 ON) seguire solo i punti del motore M1. Ÿ A cancello chiuso premere e rilasciare il pulsante PROGR.; il led DL6 lampeggia. Ÿ...
  • Page 7 Programmazione della corsa da radiocomando. Ÿ Memorizzare un radiocomando associato al comando Start; vedi PAG 5. Ÿ A cancello chiuso premere contemporaneamente e rilasciare i pulsanti PROGR. e LAVORO; il led DL6 lampeggia velocemente. Ÿ Da qui in poi seguire la procedura di Programmazione a PAG 6, sostituendo il tasto LAVORO con il tasto del radiocomando appena memorizzato.
  • Page 8 GENERAL INFORMATION 2ELB24-M2 control panel has been designed to control 1 or 2 operators 24 Vdc for swing gates. It has got an integrated radio receiver. It is also possible to set the slowing down and anti-crashing features that grant an easy and safe installation. Safety advises.
  • Page 9 Description of the terminals and wirings. Terminal Description Input Pedestrian (N.O. contact); It opens only the leaf of M1. Input Start (N.O. contact); step by step feature (open-stop-close). START Input Stop (N.C. contact) it always stops the motors. If the STOP contact is used during the pause, it cancels the automatic shutting.
  • Page 10 LED description. It shows the output Pedestrian (normally switched off). START It shows the output Start (normally switched off). STOP It shows the output Stop (normally switched on). It shows the output Foto FOTO (normally switched on, and if the photocells is engaged it switched off). It shows the output Foto AP FOTO AP (normally switched on, and if the photocells is engaged it switched off).
  • Page 11 Remote control storing (recommended to be done with the antenna disconnected). As START button: Ÿ Close the gate. Press once the button PROGR; led DL6 starts flashing. Ÿ Press the remote control button you want to store; led DL6 switched off as confirmation that code has been stored.
  • Page 12 Manual setting of the stroke with leaves delay and slowing down spaces customized. Following instruction are for a 2 leaves swing gate; in case of 1 single swing leaf (dip 1 SW1 ON) the instruction regards only the motor M1. Ÿ...
  • Page 13 Manual setting of the stroke using a remote control. Ÿ Store the remote control to the START (see page 5). Ÿ Close the gate and press once both buttons PROGR. and LAVORO; led DL6 starts flashing quickly. Ÿ Hereinafter follow up the setting as reported (see page 6) pressing remote control button just stored instead of LAVORO button.
  • Page 14 ESPAÑOL GENERALIDAD: El cuadro de maniobra 2ELB24-M2 ha sido diseñado para mandar uno o dos motores a 24 Vdc para puertas batiente. Tiene función de auto-programación, disminución de velocidad, detectión con obstaculo y un receptor incorporado para ser instalado y programado muy facilmente. Normas de seguridad generales.
  • Page 15 Descriptión de las conexiones eléctricas. Peatonal (input N.A.); Abre solo la hoja M1. Start (input N.A.); función sequencial abre, stop, cierra. START Stop (input N.A.); para los motores. Si se actua durante el tempo STOP de pausa, cancela el cierre automático. Fotocélulas (input N.C.) función activa solo en cierre;...
  • Page 16 Descriptión de los indicadores luminosos. Muestra el estado del input Peatonal (normalmente apagado). Muestra el estado del input Start (normalmente apagado). START Muestra el estado del input Stop (normalmente prendido). STOP Muestra el estado del input Foto FOTO (normalmente prendido. Se apaga al activarse las fotocélulas). Muestra el estado del input Foto Ap FOTO AP (normalmente prendido.
  • Page 17 Memorización de los mandos a distancia (se aconseja de desconectar la antena). Asociado al mando START: Ÿ Cerrar la puerta. Oprimir una véz el botón PROGR; el led DL6 comienza a parpadear. Ÿ Oprimir el botón del mando a distancia que se quiere memorizar; el led DL6 se apaga para confirmar la memorización.
  • Page 18 Programación manual de la carrera con los tiempos de retrazo entre las hojas y disminución de velocidad programables. Descriptión para puerta con dos hojas; en caso de una sola hoja (dip 1 SW1 en ON) y usar el motor M1. Ÿ...
  • Page 19 Programación de la carrera a través del mando a distancia. Ÿ Memorizar un mando a distancia asociado al mando Start; ver pag 5. Ÿ Cerrar la puerta. Oprimir contemporaneamente por una véz los botones PROGR. y LAVORO; el led DL6 parpadea rapidamente. Ÿ...
  • Page 20 FRANCAIS GENERALITA’: La platine ELB24 M2 contrôle 1 ou 2 opérateurs 24 Vcc pour ouvrir simples ou doubles vantaux. Elle est équipée des ralentissement, relevation d'obstacles, recepteur intégré et function de auto-programmation qui permet des installations simples et sûrs. Avertissement C'est interdit tout installation, réparation ou réglage de la platine par personnel non qualifié, et ou on a pas pris tout les précautions nécessaires pour éviter un accident: absence d'alimentation (compris les éventuelles batteries de secours).
  • Page 21 Description branchements electriques Bouton Piéton (contact NO), ne s'ouvre que le moteur M1. Bouton Start (contact NO), Function séquentiel ouvre, arrête, START ferme. Bouton Stop (contact NO) arrête toujours les moteurs, si pressé STOP pendant le temps de pause annule Entrée cellule photoélectrique (contact NF) actif uniquement PHOTO pendant la fermeture;...
  • Page 22 Description des leds sur la platine Signale l'etat de l'entrée Piéton (normalement étéint ) START Signale l'etat de l'entrée Start (normalement étéint) STOP Signale l'etat de l'entrée Stop ( normalement allumé) FOTO Signale l'etat de l'entrée Photocellule (normalement allumé, étéint lors de l'intervention de la photocellule) FOTO AP Signale l'etat de l'entrée Photocellule (normalement allumé, étéint lors de...
  • Page 23 Apprendissage des émétteurs (on conseille de le faire avec antenne debranchée) Associé au comande START: Ÿ Avec portail fermé, appuyer et relacher la touche PROGR; la led DL6 commence à clignoter . Ÿ Appuyer la touche de l'emetteur; la led DL6 s'éteigne pour confirmer la memorisation.
  • Page 24 Programmation manuale de la course avec temps de déphasage et rallentissement personnalisés Description pour portail à 2 vantaux; en cas d'un seul vantail (dip 1 SW1 ON ) suivre seulement les indications pour le moteur M1. Ÿ Avec portail fermé appuyer et relacher le bouton PROGR.; la led DL6 clignote. Ÿ...
  • Page 25 Programmation de la course en utilisant un émétteur. Ÿ Memoriser un émétteur associé au START, voir le page 5 Ÿ Avec portail fermé appuyer à la fois et relacher les touches PROGR. et LAVORO; la led DL6 commence à clignoter vite. Ÿ...
  • Page 26 única discreción, sin previo aviso. The data and images are for guidance only VDS reserves the right to change at any time characteristics of the products described in its sole discretion, without notice. Les données et les images sont à titre indicatif seulement VDS réserve le droit de modifier à...