Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

MANUALE D'ISTRUZIONE
I
ISTRUCCIONES DE USO
E
INSTRUCTION MANUAL
GB
MODE D'EMPLOI
F
INSTRUÇÕES DE USO
P
ATTENZIONE!! Prima di effettuare l'installazione, leggere attentamente questo manuale.
La VDS declina ogni responsabilità in caso di non osservanza delle normative vigenti.
¡ATTENCIÓN!! Antes de efectuar la instalacion, lea attentamente el presente manual. La Empresa FGMATIC no
asumirà responsabilidad alguna en caso de inobservancia de las normas vigentes en el pais donde se lleva a cabo la
installacion WARNING!! Before installing, thoroughly read this manual that is an integral part of this Kit. FGMATIC
declines any responsa-bilità in the event curret stadards in the country of installation are not comlplied with.
ATTENTION!! Avant d'effectuer l'installation, lire attentivement le présent manuel qui fait partie intégrante de cet
embal-lage. La sociétéFGMATIC décline toute responsabilità en cas de non respect des normes en viguer.
ATENÇÃO!! Antes de instalar, leia este manual. FGMATIC isenta de qualquer responsabilidade pelo não cumprimento
com os regulamentos.
EURO230M2
[
code
Apparecchiatura di comando 2 Motori 230Vac
Cuadro electronico para dos motores 230Vac
Elettronic control panel for two 230Vac motors
Dispositif de commande 2 moteurs 230Vac
Central de controle de 2 motores 230Vac
E105]
v A 261010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour vds E105

  • Page 1 ATTENZIONE!! Prima di effettuare l’installazione, leggere attentamente questo manuale. La VDS declina ogni responsabilità in caso di non osservanza delle normative vigenti. ¡ATTENCIÓN!! Antes de efectuar la instalacion, lea attentamente el presente manual. La Empresa FGMATIC no asumirà responsabilidad alguna en caso de inobservancia de las normas vigentes en el pais donde se lleva a cabo la installacion WARNING!! Before installing, thoroughly read this manual that is an integral part of this Kit.
  • Page 2 ISTRUZIONI D’USO CARATTERISTICHE TECNICHE 220V AC +/- 10% Alimentazione 550 W EURO230M2 Potenza motore 12/24V AC 250mA Uscita alimentazione accessori 5 a 120 sec v A 261010 Tempo chiusura automatica 3 a 120 sec Tempo di manovra 180 sec Tempo luce di cortesia 254 codici Qtà...
  • Page 3 SELEZIONE OPZIONI TRAMITE DIP-SWICHT SELEZIONE OPZIONI TRAMITE DIP-SWICHT GENERALITA’ La centrale EURO220M2 è l’apparecchiatura di controllo per sistemi ad un anta e due ante battenti con e senza finecorsa in alimentazione a OPZIONE CHIUSURA AUTOMATICA 230Vac. La peculiarità della EURO220M1 sta nella regolazione di coppia separata, tramite i trimmer T1 e T2 ( il T1 regola la coppia Chiusura automatica inserita durante la corsa in velocità...
  • Page 4: Selección De Opciones

    Instrucciones de Uso (EURO 220 M2) SELECCIÓN DE OPCIONES OPCIÓN 1 - Bajada Automática La puerta cierra automáticamente cuando está abierta y ha transcurrido el tiempo programado ó con el potenciómetro. No hay cierre automático. OPCIONES ACCESORIOS SEGURIDAD OPCIÓN 2 - Inhibición Paro al Abrir No podemos detener las puertas mientras abren con START o radio.
  • Page 5: Descripción Bornes

    Instrucciones de Uso (EURO 220 M2) DESCRIPCIÓN CONTROL BORNES 21 22 2324 10 11 BOTONES ALIMENTACIÓN MOTOR 1 MOTOR TERMINALES BOTONES MOTOR 1 MOTOR 2 220V STOP / PEAT. / START REGULADORES TIEMPO CIERRE AUTOMÁTICO (AZUL) PARO SUAVE (VERDE) 25 26 27 28 29 Regula el paro suave de los motores.
  • Page 6 Instruction Manual OPTIONS SELECTOR (EURO 220 M2) OPTION 1 - Automatic Closing Door closes automatically after waiting the a.c. time. Door does not close automatically. SETTINGS ACCESSORIES SAFETY OPTION 2 - Disable Stop Opening Opening the alternative button is disabled. If alternative button is pressed door stops.
  • Page 7 Instruction Manual (EURO 220 M2) STANDARD CONTROL PANEL SET UP 21 22 2324 10 11 PUSH POWER DRIVE 1 DRIVE 2 BUTTONS SUPPLY TERMINALS TERMINALS BUTTONS DRIVE 1 DRIVE 2 220V STOP/PEDES./START REGULATORS AUTOMATIC CLOSING TIME (BLUE) POWER SLOW (GREEN) 25 26 27 28 29 OPTION 8 OFF &...
  • Page 8: Fonctionnement

    Mode d’Emploi SÉLECTION D’OPTIONS (EURO 220 M2) OPTION 1 - Descente Automatique La porte ferme automatiquement quand est ouverte et il a passé le temps programmé avec le potentiomètre. Il n'y a pas fermeture automatique. OPTIONS ACCESSOIRES SÉCURITÉ OPTION 2 - Inhibition Arrêt à l'Ouverture On NE peut PAS arrêter la porte si ouvre avec alternatif ou Radio.
  • Page 9: Ponts Sélecteurs

    Mode d’Emploi (EURO 220 M2) TABLEAU DE COMMANDES 21 22 2324 10 11 BOUTONS ALIMENTATION MOTEUR 1 MOTEUR POUSSOIRS BOUTONS MOTEUR 1 MOTEUR 2 220V STOP / PIÉT. / START RÉGLAGES TEMPS FERMETURE AUTOMATIQUE (BLEU) ARRÊT DOUX (VERT) 25 26 27 28 29 Règle le temps d’attente avant la fermeture Réglage arrêt doux.
  • Page 10 SELECÇÃO DE OPÇÕES Instruções de Uso OPÇÃO 1 - Descida Automática A porta fecha automaticamente quando está aberta e depois do (EURO 220 M2) tempo programado pelo potenciómetro. Não há fecho automático. OPÇÃO 2 - Inibição Paragem ao Abrir OPÇÕES O movimento da porta NÃO pode ser interrompido durante a ACESSÓRIOS SEGURANÇA...
  • Page 11 Instruções de Uso (EURO 220 M2) DESCRIÇÃO CONTROLO BORNES 21 22 2324 10 11 BOT ES Õ ALIMENTAÇÃO MOTOR 1 MOTOR TERMINAIS BOT ES Õ MOTOR 1 MOTOR 2 220V STOP / PEAT. / START REGULADORES TEMPO DE FECHAMENTO AUTOMÁTICO (AZUL) PARO SUAVE (VERDE) 25 26 27 28 29 Regula o tempo de espero do fechamento...
  • Page 12 I nostri prodotti se installati da personale specializzato idoneo alla valutazione dei rischi, rispondono alle normative UNI EN 12453-EN 12445 Nuestros productos tienen que ser instalados por personal cualificado capaz de evaluar los possible riesgos, cumplendo con la norma UNI EN 12453, EN 12445 Our products if installed by qualified personnel capable to evaluate risks, complies with UNI EN 12453, EN 12445 normative Nos produits si installés par personnel qualifié...

Ce manuel est également adapté pour:

Euro230m2

Table des Matières