Page 2
ISTRUZIONI D’USO CARATTERISTICHE TECNICHE 220V AC +/- 10% Alimentazione 12 Vdc EURO12M2 Potenza motore 16V / 12V DC 250mA Uscita alimentazione accessori Max 10A a 220V Contatto lampeggiante, luce di cortesia 5 a 120 sec Tempo chiusura automatica 3 a 120 sec...
Page 3
SELEZIONE OPZIONI TRAMITE DIP-SWICHT GENERALITA’ La centrale EURO12M2 è l’apparecchiatura di controllo per sistemi ad un anta e due ante battenti con e senza finecorsa in alimentazione a OPZIONE CHIUSURA AUTOMATICA 12Vdc. La peculiarità della EURO24M2 sta nella regolazione di coppia separata, tramite i trimmer T1 e T2 ( il T1 regola la coppia duran- Chiusura automatica inserita te la corsa in velocità...
Instrucciones de Uso (EURO 12 M2) SELECCIÓN DE OPCIONES OPCIÓN 1 - Bajada Automática La puerta cierra automáticamente cuando está abierta y ha transcurrido el tiempo programado ó con el potenciómetro. OPCIONES ACCESORIOS SEGURIDAD No hay cierre automático. OPCIÓN 2 - Inhibición Paro al Abrir No podemos detener las puertas mientras abren con START o radio.
Instrucciones de Uso (EURO 12 M2) DESCRIPCIÓN CONTROL BORNES ALIMENTACIÓN SALIDA BOTONES ALIMENTACIÓN MOTOR MOTOR 1 TRANSFORMADOR TRANSFORMADOR TERMINALES 32 33 30 31 21 22 2324 MOTOR1 MOTOR2 220V BOTONES 220V STOP / PEAT. / START REGULADORES TIEMPO CIERRE AUTOMÁTICO (AZUL) PARO SUAVE (VERDE) Regula el tiempo de espera de cierre autom.
Page 6
Instruction Manual (EURO 12 M2) OPTIONS SELECTOR OPTION 1 - Automatic Closing Door closes automatically after waiting the a.c. time. SETTINGS Door does not close automatically. ACCESSORIES SAFETY OPTION 2 - Disable Stop Opening Opening the alternative button is disabled. If alternative button is pressed door stops.
Page 7
Instruction Manual (EURO 12 M2) STANDARD CONTROL PANEL SET UP PUSH TRANSFORMER TRANSFORMER BUTTONS POWER DRIVE 2 INPUT OUTPUT DRIVE 1 TERMINALS SUPPLY 32 33 30 31 21 22 2324 TERMINALS DRIVE 1 DRIVE 2 220V BUTTONS 220V STOP/PEDES./START REGULATORS AUTOMATIC CLOSING TIME (BLUE) POWER SLOW (GREEN) Regulates the waiting time before the...
Mode d’Emploi SÉLECTION D’OPTIONS (EURO 12 M2) OPTION 1 - Descente Automatique La porte ferme automatiquement quand est ouverte et il a passé le temps programmé avec le potentiomètre. Il n'y a pas fermeture automatique. OPTIONS ACCESSOIRES SÉCURITÉ OPTION 2 - Inhibition Arrêt à l'Ouverture On NE peut PAS arrêter la porte si ouvre avec alternatif ou Radio.
Mode d’Emploi (EURO 12 M2) TABLEAU DE COMMANDES ALIMENTATION SORTIE BOUTONS ALIMENTATION MOTEUR 1 MOTEUR TRANSFORMATEUR TRANSFORMATEUR POUSSOIRS 32 33 30 31 21 22 2324 MOTEUR1 MOTEUR2 220V BOUTONS 220V STOP / PIÉT. / START RÉGLAGES TEMPS FERMETURE AUTOMATIQUE (BLEU) ARRÊT DOUX (VERT) Règle le temps d’attente avant la fermeture Réglage arrêt doux.
Page 10
SELECÇÃO DE OPÇÕES Instruções de Uso OPÇÃO 1 - Descida Automática A porta fecha automaticamente quando está aberta e depois do (EURO 12 M2) tempo programado pelo potenciómetro. Não há fecho automático. OPÇÃO 2 - Inibição Paragem ao Abrir OPÇÕES O movimento da porta NÃO pode ser interrompido durante a ACESSÓRIOS SEGURANÇA...
Page 11
Instruções de Uso (EURO 12 M2) DESCRIÇÃO CONTROLO BORNES SAÍDA ALIMENTAÇÃO BOT ES Õ ALIMENTAÇÃO MOTOR 1 MOTOR TRANSFORMADOR TRANSFORMADOR TERMINAIS 32 33 30 31 21 22 2324 BOT ES Õ MOTOR1 MOTOR2 220V 220V STOP / PEAT. / START REGULADORES TEMPO DE FECHAMENTO AUTOMÁTICO (AZUL) PARO SUAVE (VERDE)
Page 12
Los datos y las imágenes son orientativos VDS se reserva el derecho de modificar en cualquier momento las características de los productos descritos en su única discreción, sin previo aviso. The data and images are for guidance only VDS reserves the right to change at any time characteristics of the products described in its sole discretion, without notice.