Télécharger Imprimer la page

IMG STAGELINE MTC-100 Mode D'emploi page 4

Contrôleur de fréquences

Publicité

D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Bedienelemente
1 Regler BASS für den Baßbereich
Einstellbereich von -20 dB bis +5 dB bei 50 Hz
2 Regler MID für den Mittenfrequenzbereich
Einstellbereich von -25 dB bis +5 dB bei 800 Hz
3 Regler HIGH für den Höhenbereich
Einstellbereich von -15 dB bis +5 dB bei 15 kHz
4 Schalter CUT
In der oberen Schalterstellung (LED leuchtet)
sind die Bässe (BASS), die Mitten (MID) und /
oder die Höhen (HIGH) unterdrückt. Werden alle
drei Schalter eines Kanals nach oben gestellt, ist
der entsprechende Kanal stummgeschaltet.
5 Ein-/Ausschalter POWER mit Betriebsanzeige
1.2 Anschlüsse
6 Netzkabel zum Anschluß an 230 V~/50 Hz
7 Masseanschluß, z. B. für einen Plattenspieler
8 Ausgang AMP
9 Eingang LINE für Geräte mit Line-Pegel (z. B.
CD-Spieler, Tape-Deck, Mischpultausgang)
10 Eingang PHONO für Plattenspieler mit Magnet-
system
GB
Please unfold page 3. Then you can always see
the operating elements and connections de-
scribed.
1 Operating Elements and Connections
1.1 Operating elements
1 BASS control for the bass frequency range
Adjusting range from -20 dB up to +5 dB at 50 Hz
2 MID control for the midfrequency range
Adjusting range from -25 dB up to +5 dB at 800 Hz
3 HIGH control for the high frequency range
Adjusting range from -15 dB up to +5 dB at 15 kHz
4 CUT switches
In the upper switch position (LED lights up) the
BASS frequencies, the MID frequencies and/or
the HIGH frequencies are suppressed. If all three
switches of a channel are set to the upper posi-
tion, the corresponding channel is muted.
5 POWER switch with operating indication
1.2 Connections
6 Mains cable for the connection to 230 V~/50 Hz
7 Ground connection. e. g. for a turntable
8 AMP output
9 LINE input for units with line level (e. g. CD
player, tape deck, mixer output)
10 PHONO input for turntables with magnetic
system
4
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektroma-
gnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der Nie-
derspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-
nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie
selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsachgemä-
ßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektri-
schen Schlages. Außerdem erlischt beim Öffnen
des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit
und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0 – 40 °C).
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie-
hen Sie sofort den Netzstecker, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlußleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
Eine beschädigte Netzanschlußleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach-
werkstatt ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventu-
elle Schäden keine Haftung übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
2 Safety Notes
The unit corresponds to the directive for electro-
magnetic compatibility 89/336/EEC and the low
voltage directive 73/23/EEC.
The unit uses dangerous mains voltage (230 V~).
To prevent a shock hazard, do not open the cabi-
net. Leave servicing to authorized, skilled per-
sonnel only. Furthermore, any guarantee expires
if the unit has been opened.
The following points must be observed:
The unit is designed for indoor use only. Protect it
against humidity and heat (admissible ambient
temperature range 0 – 40 °C).
Do not take the unit into operation or immediately
disconnect the mains plug from the mains socket
if:
1. there is visible damage at the unit or mains
cable,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. there are malfunctions.
The unit must in any case be repaired by author-
ized, skilled personnel.
A damaged mains cable must only be repaired by
the manufacturer or authorized, skilled personnel.
Never pull the mains plug out of the mains socket
by means of the mains cable.
Only use a dry, soft cloth for cleaning, do not use
any chemicals or water.
If the unit is used for purposes other than originally
intended, if it is not operated correctly or not re-
paired by authorized, skilled personnel, there is no
liability for any possible damage.
If the unit is definitively to be put out of operation,
it has to be disposed of in a local recycling plant.
Important for U.K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
blue = neutral, brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
3
Einsatzmöglichkeiten
Der Frequenz-Controller MTC-100 ist speziell zur
Klangveränderung von Musiksignalen konzipiert.
Das Gerät ist mit zwei voneinander unabhängigen
Stereokanälen ausgestattet. Damit ist es möglich,
zwei Signalquellen zu bearbeiten.
4
Gerät aufstellen und anschließen
Der MTC-100 ist für die Montage in ein Rack
(482 mm/19") vorgesehen, kann aber auch als frei-
stehendes Tischgerät verwendet werden. Für den
Einbau in ein Rack wird 1 HE benötigt (HE =
Höheneinheit = 44,45 mm).
Vor dem Anschluß bzw. vor dem Verändern von An-
schlüssen den MTC-100 und die anzuschließenden
Geräte ausschalten.
1) Die beiden Kanäle des Frequenz-Controllers in je
einen Stereokanal der Audio-Anlage einschlei-
fen, z. B.
A zwischen CD-Spieler bzw. Plattenspieler und
Mischpulteingang bzw. Verstärker oder
B zwischen Mischpultausgang und Verstärker
2) Als Eingang jeweils die Buchsen PHONO (10) für
einen Plattenspieler mit Magnetsystem verwen-
den oder die Buchsen LINE (9) für Geräte mit
Line-Pegel (z. B. CD-Spieler, Tape-Deck, Misch-
pultausgang etc.).
3) Jeweils den Ausgang AMP (8) mit dem nachfol-
genden Gerät (Verstärker, Mischpult) verbinden.
4) Zuletzt den Netzstecker in eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) stecken.
5 Bedienung
1) Mit dem Schalter POWER (5) das Gerät ein-
schalten. Die Betriebsanzeige über dem Schalter
leuchtet.
2) Mit den Reglern BASS (1), MID (2) und HIGH (3)
den gewünschten Klang einstellen.
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal in the plug which is
marked with the letter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
3 Applications
The frequency controller MTC-100 has especially
been designed for the sound alteration of musical
signals. The unit is equipped with two stereo chan-
nels which are independent of each other. Thus, it is
possible to process two signal sources.
4 Setting up and Connecting the Unit
The MTC-100 is provided for mounting into a rack
(482 mm/19") but it can also be used as a table top
unit. For the installation into a rack 1 rack space is
necessary (1 rack space = 44.45 mm).
Prior to the connection or change of connections
switch off the MTC-100 and the units to be con-
nected.
1) Insert the two channels of the frequency control-
ler in one stereo channel each of the audio
system, e. g.
A between CD player resp. turntable and mixer
input resp. amplifier or
B between mixer output and amplifier
2) As input either use the jacks PHONO (10) for a
turntable with magnetic system or the jacks LINE
(9) for units with line level (e. g. CD player, tape
deck, mixer output, etc.).
3) Connect the AMP output (8) in each case to the
following unit (amplifier, mixer).
4) Finally connect the mains plug to a mains socket
(230 V~/50 Hz).

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

24.8170