AEG WE 4125 Mode D'emploi
AEG WE 4125 Mode D'emploi

AEG WE 4125 Mode D'emploi

Radio pour ondes courtes

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

D
Weltempfänger
NL
Wereldontvanger
F
Radio pour ondes courtes
E
Receptor de radio de banda mundial
I
Ricevitore mondiale
GB
World Receiver
PL
Odbiornik radiowy uniwersalny
H
Világvevő
Всесвітній Радіоприймач
UA
Всемирный радиоприемник
RUS
WELTEMPFÄNGER
WE 4125
Bedienungsanleitung/Garantie
Instrukcja obsługi/Gwarancja
04
14
22
30
38
46
54
63
71
79

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG WE 4125

  • Page 1: Table Des Matières

    Mode d’emploi Receptor de radio de banda mundial Instrucciones de servicio Ricevitore mondiale Istruzioni per l’uso World Receiver Instruction Manual Odbiornik radiowy uniwersalny Instrukcja obsługi/Gwarancja Világvevő Használati utasítás Всесвітній Радіоприймач Інструкція з експлуатації Всемирный радиоприемник Руководство по эксплуатации WELTEMPFÄNGER WE 4125...
  • Page 2 Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ....Seite Overview of the Components ....Page Bedienungsanleitung .........Seite Instruction Manual........Page 46 Technische Daten ........Seite Technical Data ..........Page 51 Garantie ............Seite 10 Disposal ............Page 52 Entsorgung ...........Seite 12 Overview of the settings ......Page 52 Übersicht der Einstellungen ......Seite 12 Nederlands Język polski...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Overview of the Components Liste des différents éléments de commande Przegląd elementów obsługi Indicación de los elementos de manejo A kezelő elemek áttekintése Огляд елементів управління Elementi di comando Обзор деталей прибора...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
  • Page 5 Deutsch WARNUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwei- sungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 6 Deutsch Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung • Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können. • Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird! Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten) • Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite. • Legen Sie 2 Batterien des Typs AAA/ R03 1,5V ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)! • Schließen Sie das Batteriefach. • Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie die Batterien, um ein „Aus- laufen“ zu vermeiden. ACHTUNG: • Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusam- men verwendet werden. • Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
  • Page 7 Deutsch Gerät ein- bzw. ausschalten Einschalten Schieben Sie den POWER ON/OFF Schalter (7) in Position ON. Die aktuell eingestellte Frequenz erscheint im Display. Ausschalten Schieben Sie den POWER ON/OFF Schalter in Position OFF. Uhrzeit und Datum einstellen Uhrzeit einstellen 1. Drücken Sie 6x die MODE Taste (2). Die Stunden und das Anzeigenformat werden angezeigt. • A = AM (Vormittags, 12 Stunden-Anzeige), • P = PM (Nachmittags,12 Stunden-Anzeige), • H = 24 Stunden-Anzeige 2. Drücken Sie die SET Taste (3), bis die Stunde im gewünschten Anzeigenformat einge- stellt ist. 3.
  • Page 8 Deutsch Weckfunktion Alarmzeit einstellen 1. Drücken Sie 2x die MODE Taste. Die aktuell eingestellte Stunde der Alarmzeit blinkt. 2. Drücken Sie die SET Taste, bis die Stunde eingestellt ist. 3. Drücken Sie zum Bestätigen die MODE Taste. Die Minuten blinken. 4. Stellen Sie die Minuten mit der SET Taste ein. 5. Drücken Sie die MODE Taste. Die Uhrzeit wird angezeigt. Alarm-Modus einstellen 1. Drücken Sie 1x die MODE Taste. Die eingestellte Alarmzeit blinkt im Display.
  • Page 9: Technische Daten

    • Verwenden Sie keine Zusatz- oder Lösungsmittel! Diese können die Beschriftungen oder sogar das Gehäuse beschädigen. • Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. • Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel, abwi- schen. Technische Daten Modell: ............................WE 4125 Batteriebetrieb: ......................2 x 1,5 V, Typ AAA Radioteil: Frequenzbereiche: ..................FM : 87,5 ~ 108 MHz ..................AM: 531 ~ 1611 kHz ................SW 1: 5,90 ~ 6,20 MHz ................SW 2: 7,10 ~ 7,35 MHz ................SW 3: 9,40 ~ 9,90 MHz...
  • Page 10: Garantie

    Nettogewicht: ........................... 0,132 kg Technische Änderungen vorbehalten! Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät WE 4125 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) befindet. Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
  • Page 11 Deutsch 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garan- tie nicht berührt. Stand 03 2008 Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
  • Page 12: Entsorgung

    Deutsch Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
  • Page 13 Deutsch MODE Taste Anzeige SET Taste Modus 2x drücken Die Stunde der Drücken bis die Alarmzeit blinkt. Stunde eingestellt ist. 3x drücken Die Minuten Drücken bis die der Alarmzeit Minuten eingestellt blinken. sind. 4x drücken Der Monat wird Drücken bis der angezeigt. Monat eingestellt ist.
  • Page 14: Gebruiksaanwijzing

    Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor het kiezen van ons product. We hopen dat u veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij- zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’...
  • Page 15 Nederlands Kinderen en gebrekkige personen • Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen. WAARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking! • Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
  • Page 16 Nederlands ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik. Ingebruikname van het apparaat/Inleiding • Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een droog, vlak, stroef opper- vlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen. • Let op een goede beluchting van het apparaat! Plaatsen van de batterijen (niet bij de levering inbegrepen) • Open het deksel van het batterijenvakje aan de achterzijde.
  • Page 17 Nederlands Apparaat aan- resp. uitschakelen Inschakelen Schuif de POWER ON/OFF-schakelaar (7) naar ON. De huidige frequentie verschijnt op het scherm. Uitschakelen Schuif de POWER ON/OFF-schakelaar naar OFF. De tijd en datum instellen Kloktijd instellen 1. Druk de MODE toets (2) zesmaal in. De uren en het formaat worden weergegeven. • A = AM (Morgen, 12-uurs weergave), • P = PM (Middag,12-uurs weergave), • H = 24-uurs weergave 2. Druk de SET toets (3) in totdat de uren zijn ingesteld op het gewenste formaat. 3. Druk de MODE toets in om te bevestigen. De minuten worden getoond. 4.
  • Page 18 Nederlands Alarmfunctie Alarmtijd instellen 1. Druk de MODE toets tweemaal in. De huidige instelling van de alarmtijd gaat knip- peren. 2. Druk de SET toets in totdat het uur is ingesteld. 3. Druk de MODE toets in om te bevestigen. De minuten gaan knipperen. 4.
  • Page 19 • Gebruik geen additieven of oplosmiddelen! Deze kunnen het opschrift of zelfs het apparaat beschadigen. • Dompel het apparaat nooit onder water. • Vlekken aan de buitenkant van het apparaat kunt u met een iets vochtige doek, zonder reinigingsmiddelen, afwegen. Technische gegevens Model: ............................WE 4125 Batterijvoeding: ..................... 2 x 1,5 V, type AAA Radio-element: Frequentiebereiken:.................FM: 87,5 ~ 108 MHz ..................AM: 531 ~ 1611 kHz ................SW 1: 5,90 ~ 6,20 MHz ................SW 2: 7,10 ~ 7,35 MHz ................SW 3: 9,40 ~ 9,90 MHz...
  • Page 20 Nederlands .................SW 5: 13,57 ~ 13,87 MHz .................SW 6: 15,10 ~ 15,80 MHz .................SW 7: 21,45 ~ 21,85 MHz Nettogewicht: ........................... 0,132 kg Technische wijzigingen voorbehouden! Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
  • Page 21 Nederlands Overzicht instellingen MODE toets Scherm SET toets Mode Druk 1x De alarmtijd Druk 1x Alarm geactiveerd. Het symbool knippert. “ “ verschijnt op het scherm. Druk 2x Alarm en de herinnerfunctie voor een vol uur zijn geactiveerd. De symbolen “ “ en “ “ verschij- nen op het scherm.
  • Page 22: Mode D'emploi

    Français Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous en serez satisfait. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé...
  • Page 23 Français Enfants et personnes fragiles • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement ! • Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
  • Page 24 Français La ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme. Avant la première utilisation/Introduction • Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous pouvez utiliser l’appareil sans difficulté. • Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment ventilé ! Pose des piles (non comprises à la livraison) • Ouvrez le couvercle du compartiment des piles (18) sur le dos. • Introduisez 2 piles de type AAA/ R03, de 1,5 V. Veillez à respecter la polarité (voir fond du compartiment).
  • Page 25 Français Mettre en marche voire arrêter l’appareil Mise en marche Poussez la touche POWER ON/OFF (7) sur la position ON. La fréquence actuellement sélectionnée apparaitra sur l’affichage. Arrêter l’appareil Poussez la touche POWER ON/OFF sur la position OFF. Réglage de l’heure et de la date Régler l’heure 1. Appuyez six fois sur le bouton MODE (2). Les heures et le format d’affichage apparais- sent. • A = AM (Matin, affichage 12 heures), • P = PM (Après-midi, affichage 12 heures), • H = affichage 24 heures 2. Appuyez sur le bouton SET (3), jusqu’à ce que l’heure soit programmée au format...
  • Page 26 Français Fonction d’alarme Régler l’heure de l’alarme 1. Appuyez deux fois sur le bouton MODE. L’heure réglée de l’alarme se met à clignoter sur l’écran. 2. Appuyez sur le bouton SET jusqu’à ce que l’heure soit réglée. 3. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer. Les minutes clignotent. 4. Ajustez les minutes avec le bouton SET. 5.
  • Page 27 • N’utilisez jamais de détergents ! Ils risquent de détériorer les inscriptions voir même la surface des parois de l’appareil. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. • Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement humide, sans agent additif. Données techniques Modèle : ............................ WE 4125 Fonctionnement piles : ..................2 x 1,5 V, Type AAA Partie radio : Gammes de fréquence : .................FM: 87,5 ~ 108 MHz .................AM: 531 ~ 1611 kHz ..............SW 1: 5,90 ~ 6,20 MHz...
  • Page 28 Français ..............SW 5: 13,57 ~ 13,87 MHz ..............SW 6: 15,10 ~ 15,80 MHz ..............SW 7: 21,45 ~ 21,85 MHz Poids net : ..........................0,132 kg Sous réserve de modifi cations techniques. Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
  • Page 29 Français Aperçu des réglages Bouton Affichage Bouton SET Mode MODE Appuyez 1 x L’heure de l’alarme Appuyez 1 x Alarme activée. Le symbole clignote. “ “ apparait sur l’écran. Appuyez 2 x La fonction d’alarme et de rappel pour l’heure pleine sont activées. Les symboles “ “ et “ “ apparaissent sur l’écran.
  • Page 30: Instrucciones De Servicio

    Español Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute usándolo. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver- tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
  • Page 31 Español Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. ¡AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! • Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capa- cidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conoci- mientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.
  • Page 32 Español ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH no se responsabiliza por los daños que se originen a causa de un empleo no conforme al uso prescrito. Puesta en servicio del aparato/Introducción • Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo una superficie seca, plana y no resbaladiza en la que puede manejar bien el aparato. • ¡Preste atención a que el aparato sea ventilado suficientemente! Introducir baterías (no está incluido en el suministro) • Abra la tapa del compartimento de pilas en el dorso.
  • Page 33 Español Conectar es decir desconectar el aparato Conexión Empuje el interruptor POWER ON/OFF (7) en posición ON. Aparecerá en la pantalla la frecuencia seleccionada actualmente. Desconexión Empuje el interruptor POWER ON /OFF en posición OFF. Configuración de fecha y hora Ajustar la hora 1. Pulse el botón MODE (2) seis veces. Aparecerán las horas y el formato de visualización. • A = AM (Mañana, formato de 12 horas), • P = PM (Tarde, formato de 12 horas), • H = formato de 24 horas 2. Pulse el botón SET (3), hasta programar la hora en el formato deseado. 3.
  • Page 34 Español Función alarma Ajustar hora de alarma 1. Pulse el botón MODE dos veces. Parpadeará la hora establecida actualmente para la alarma. 2. Pulse el botón SET hasta ajustar la hora. 3. Pulse MODE para confirmar. Los minutos parpadearán. 4. Ajuste los minutos con el botón SET. 5.
  • Page 35 • No sumerja el aparato en agua. • Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño ligeramente húmedo, sin deter- gente adicional. Datos técnicos Modelo: ............................. WE 4125 Funcionamiento de pila: ..................2 x 1,5 V, Tipo AAA Componente de radio: Gama de frecuencias: ................FM: 87,5 ~ 108 MHz ................AM: 531 ~ 1611 kHz ................SW 1: 5,90 ~ 6,20 MHz ................SW 2: 7,10 ~ 7,35 MHz...
  • Page 36 Español ..............SW 6: 15,10 ~ 15,80 MHz ..............SW 7: 21,45 ~ 21,85 MHz Peso neto: ..........................0,132 kg No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.
  • Page 37 Español Resumen de los ajustes Botón Pantalla Botón SET Modo MODE Pulse 1 vez La hora de la Pulse 1 vez Alarma activada. Aparece el sím- alarma parpa- bolo “ “ en la pantalla. dea. Pulse 2 veces Alarma y función recordatorio de hora en punto activadas.
  • Page 38: Istruzioni Per L'uso

    Italiano Istruzioni per l’uso Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. Speriamo che possiate trarre la massima soddisfazione dal suo utilizzo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osserva- re assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’...
  • Page 39 Italiano Bambini e persone fragili • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini. AVVISO! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento! • Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona responsabile ed addetta alla loro sicurezza, o che ricevano da questa persona istruzioni su come debba essere utilizzato l’apparecchio.
  • Page 40 Italiano ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH declina qualsiasi responsabilità per danni causati da utilizzo non conforme alla destinazione. Messa in funzione dell’apparecchio/ Introduzione • Scegliere un luogo idoneo per l’apparecchio. Il luogo più adatto è una superficie asciutta, piana, non scivolosa, sulla quale si può comandare bene l’apparecchio. • Fare attenzione che l’apparecchio sia sufficientemente aerato! Inserire le batterie (non incluso nella fornitura) • Sollevare il coperchio del vano batterie sul retro dell’apparecchio.
  • Page 41 Italiano Accendere e spegnere l‘apparecchio Accendere Accertarsi che l’interruttore POWER ON/OFF (7) sia su “ON”. La frequenza attualmente selezionata apparirà sul display. Spegnere Accertarsi che l’interruttore POWER ON/OFF sia su OFF. Impostazione dell’ora e della data Impostazione oraria 1. Premere il pulsante MODE (2) sei volte. Vengono mostrati l’ora e il formato di visualiz- zazione. • A = AM (Mattino, visualizzazione in formato 12 ore), • P = PM (Sera, visualizzazione in formato 12 ore), • H = visualizzazione in formato 24 ore 2. Premere il pulsante SET (3) fin quando l’ora è programmata nel formato di visualizza- zione desiderato. 3.
  • Page 42 Italiano Funzione sveglia Impostare l‘allarme 1. Premere il pulsante MODE due volte. L’orario della sveglia correntemente impostato lampeggia. 2. Premere il pulsante SET fin quando è impostata l’ora. 3. Premere il pulsante MODE per confermare. I minuti lampeggiano. 4. Impostare i minuti con il pulsante SET. 5.
  • Page 43 • Non usare additivi o solventi! Possono danneggiare le diciture o addirittura la custo- dia dell’apparecchio. • Non immergete l’apparecchio in acqua. • Le macchie esterne si possono pulire con un panno umido, senza aggiunta di altre sostanze. Dati tecnici Modello: ............................ WE 4125 Funzionamento batterie: ..................2 x 1,5 V, tipo AAA Componente della radio: Gamma di frequenza: ................FM: 87,5 ~ 108 MHz ................AM: 531 ~ 1611 kHz ................SW 1: 5,90 ~ 6,20 MHz ................SW 2: 7,10 ~ 7,35 MHz...
  • Page 44 Italiano ..............SW 6: 15,10 ~ 15,80 MHz ..............SW 7: 21,45 ~ 21,85 MHz Peso netto: ..........................0,132 kg Con riserva di apportare modifiche tecniche. Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettroma- gnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è...
  • Page 45 Italiano Descrizione generale delle impostazioni Pulsante Display Pulsante SET Modalità MODE Premere L'orario della Premere 1 volta Allarme attivato. Sul display appare 1 volta sveglia lampeggia. il simbolo ” “. Premere 2 volte Allarme e promemoria per ogni ora attivati. Sul display appaiono i simboli “...
  • Page 46: Instruction Manual

    English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the device. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
  • Page 47 English Children and Frail Individuals • In order to ensure your children’ s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach. WARNING! Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suf- focation! • This device is not intended to be used by individuals (including children) who have restricted physical, sensory or mental abilities and/or insufficient knowledge and/or experience, unless they are supervised by an individual who is responsible for their safety or have received instructions on how to use the device.
  • Page 48 English Any other use of this device is considered to be contrary to the intended use and may result in damage to materials or even personal injury. The firm ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH does not accept any liability for damage caused as a result of the use of this device contrary to its intended use. Start-up of the device/Introduction • Select a suitable location for the radio recorder, such as a dry, flat, non-slip surface on which it is easy to operate the machine.
  • Page 49 English Switching the Device on and Off Switching on Move the POWER ON/OFF switch (7) to the ON position. The currently selected frequency will appear in the display. Switching off Move the POWER ON/OFF switch to the OFF position. Setting the time and date Setting the Time 1. Push the MODE button (2) six times. The hours and the display format are shown. • A = AM (Morning, 12-hour display), • P = PM (Afternoon,12-hour display), • H = 24-hour display 2. Push the SET button (3), until the hour is programmed in the desired display format.
  • Page 50 English Alarm function Setting the Alarm 1. Push the MODE button twice. The currently set hour of the alarm time will flash. 2. Push the SET button until the hour is set. 3. Push the MODE for confirmation. The minutes will flash. 4.
  • Page 51 • Do not use any additives or solvents! These may damage the inscriptions or even the housing. • Do not dip the appliance in water. • Any marks on the surface can be wiped off with a slightly damp cloth without any addi- tives. Technical Data Model: ............................WE 4125 Battery operation: ....................2 x 1.5 V, Type AAA Radio section: Frequency ranges: ..................FM: 87.5 ~ 108 MHz ..................AM: 531 ~ 1611 kHz ................SW 1: 5.90 ~ 6.20 MHz ................SW 2: 7.10 ~ 7.35 MHz ................SW 3: 9.40 ~ 9.90 MHz...
  • Page 52: Overview Of The Settings

    English Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Page 53 English MODE Display SET button Mode button Press 3x The minutes of Press until the the alarm time minutes are set. flash. Press 4x The month is Press until the shown. month is set. Press 5x The day is Press until the day shown.
  • Page 54: Język Polski

    Język polski Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie tego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia będzie przyjemne. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
  • Page 55 Język polski Dzieci i osoby niepełnosprawne • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opako- wania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! • To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych moż- liwościach fizycznych, motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędnego doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wy- łącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urządzenia.
  • Page 56 Język polski ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH nie odpowiada za szkody spowodo- wane użyciem urządzenia niezgodnym z przeznaczeniem. Uruchomienie urządzenia /Wprowadzenie • Proszę wybrać odpowiednie miejsce dla urządzenia, najlepiej suchą, płaską, bezpośli- zgową powierzchnię, na której łatwo będzie Państwu obsługiwać urządzenie. • Proszę zapewnić urządzeniu odpowiednią wentylację! Wkładanie baterii (nie objęte dostawą) • Proszę otworzyć kieszeń na baterie (18) znajdującą się z tyłu urządzenia. • Proszę umieścić w środku 2 baterii typu AAA/ R03 1,5 V. Proszę pamiętać o prawidłowej polarności (patrz spód kieszeni na baterie).
  • Page 57 Język polski Włączanie i wyłączanie urządzenia Włączanie Przesuń przełącznik POWER ON/OFF (7) do pozycji ON. Wybrana na bieżąco częstotli- wość pojawi się na wyświetlaczu. Wyłączanie Przesuń przełącznik POWER ON/OFF do pozycji OFF. Ustawianie czasu i daty Ustawianie zegara 1. Nacisnąć przycisk MODE (2) sześć razy. Pokazane są godziny i format wyświetlacza. • A = AM (rano, wyświetlacz 12- godzinny), • P = PM (po południu, wyświetlacz 12- godzinny), • H = wyświetlacz 24- godzinny 2. Nacisnąć przycisk SET (3), aż godzina zaprogramuje się w wybranym formacie wyświe- tlacza. 3. Nacisnąć przycisk MODE w celu potwierdzenia. Pokazane są minuty. 4.
  • Page 58 Język polski Funkcje alarmu Ustawianie czasu alarmu 1. Nacisnąć przycisk MODE dwa razy. Będzie migać ustawiona na bieżąco godzina alar- 2. Nacisnąć przycisk SET aż ustawiona będzie godzina. 3. Nacisnąć przycisk MODE w celu potwierdzenia. Migają minuty. 4. Ustawić minuty za pomocą przycisku SET. 5.
  • Page 59: Dane Techniczne

    • Proszę nie wsadzać urządzenia do wody. • Zewnętrzne zabrudzenia mogą Państwo usunąć przy pomocy lekko wilgotnej ścierecz- ki, bez dodatku środków czyszczących. Dane techniczne Model: ............................WE 4125 Zasilanie z baterii: .....................2 x 1,5 V, typ AAA Radio: Zakresy częstotliwości: ................FM: 87,5 ~ 108 MHz ................AM: 531 ~ 1611 kHz .................SW 1: 5,90 ~ 6,20 MHz .................SW 2: 7,10 ~ 7,35 MHz...
  • Page 60: Ogólne Warunki Gwarancji

    Język polski ..............SW 6: 15,10 ~ 15,80 MHz ..............SW 7: 21,45 ~ 21,85 MHz Masa netto: ..........................0,132 kg Zastrzega się prawo do zmian technicznych! Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
  • Page 61: Usuwanie

    Język polski Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają...
  • Page 62 Język polski Przycisk Wyświetlacz Przycisk SET Tryb MODE Nacisnąć 4x Pokazany jest Nacisnąć do usta- miesiąc. wienia miesiąca. Nacisnąć 5x Pokazany jest Nacisnąć do usta- dzień. wienia dnia. Nacisnąć 6x Pokazane są Nacisnąć aż ustawi godziny dla się godzina w danego czasu i wybranym formacie format wyświe- wyświetlacza.
  • Page 63: Használati Utasítás

    Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a készülék használatát. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készü- lék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
  • Page 64: A Kezelőelemek Áttekintése

    Magyarul Gyermekek és legyengült személyek • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóele- meket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)! FIGYELMEZTETÉS! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn! • A készülék nem arra való, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek (beleértve a gyerekeket is) vagy tapasztalat ill. tudás hiányában használják, kivéve, ha biztonságukért felelős személye felügyel rájuk vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag, hogy hogyan kell használni a készüléket. • Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel.
  • Page 65 Magyarul A ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH nem vállal felelősséget a rendelte- tésellenes használatból eredő károkért. A készülék használatba vétele / Bevezetés • Válasszon a készüléknek alkalmas helyet, pl. száraz, sík, csúszásmentes felületet, ame- lyen a készüléket jól lehet kezelni. • Ügyeljen rá, hogy a készülék megfelelően szellőzzön! Az elemek behelyezése (nem hozzá járó tartozék) • Nyissa fel a hátlapon lévő elemtartó rekesz fedelét! • Helyezzen be 2 db 1,5 V-os AAA/ R03, típusú elemet! Ügyeljen a helyes polaritásra! (lásd az elemtartó...
  • Page 66 Magyarul A készülék be- és kikapcsolása Bekapcsolás Tolja az POWER ON/OFF kapcsolót (7) ON helyzetbe. Az éppen kiválasztott sáv és a frekvencia fog megjelenni a kijelzőn. Kikapcsolás Tolja el az POWER ON/OFF kapcsolót OFF helyzetbe. Az idő és a dátum beállítása Az idő beállítása 1. Nyomja meg hatszor a MODE gombot (2). Az órák és a kijelzési formátum jelenik meg. • A = AM (délelőtt, 12 órás kijelzés), • P = PM (délután,12 órás kijelzés), • H = 24 órás kijelzés 2. Nyomja meg a SET gombot (3), amíg az óra kívánt kijelzési formátuma be nincs progra- mozva.
  • Page 67 Magyarul Ébresztés funkció Az ébresztési idő beállítása 1. Nyomja meg kétszer a MODE gombot. Az aktuálisan beállított ébresztési idő órája villogni kezd. 2. Nyomja meg addig a SET gombot, amíg be nem állítja az órát. 3. Nyomja meg a MODE gombot a megerősítéshez. A percek kezdenek villogni. 4.
  • Page 68: Műszaki Adatok

    VIGYÁZAT: • Ne használjon adalékszert vagy oldószereket! Ezek megrongálhatják a feliratokat, sőt magát a készülék dobozát is. • Ne mártsa a készüléket vízbe! • Külső foltokat, adalékanyag nélküli enyhén nedves ruhával lehet letörölni. Műszaki adatok Modell: ............................WE 4125 Elemes üzemmód: ....................2 x 1,5 V, AAA típus Rádiórész: Frekvenciatartományok: ................FM: 87,5 ~ 108 MHz ................AM: 531 ~ 1611 kHz ..............SW 1: 5,90 ~ 6,20 MHz ..............SW 2: 7,10 ~ 7,35 MHz ..............SW 3: 9,40 ~ 9,90 MHz...
  • Page 69: Hulladékkezelés

    Magyarul ..............SW 6: 15,10 ~ 15,80 MHz ..............SW 7: 21,45 ~ 21,85 MHz Nettó súly: ..........................0,132 kg A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elekt- romágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé...
  • Page 70 Magyarul MODE gomb Kijelző SET gomb Mód Nyomja meg Az ébresztési Nyomja meg 3 x Az óránkénti emlékeztető funkció idő villog. van bekapcsolva. A „ “ szimbó- lum jelenik meg a kijelzőn. Nyomja meg Az ébresztési idő Nyomja meg, amíg órái villognak. a be nem állítja az órát.
  • Page 71: Інструкція З Експлуатації

    Українська Інструкція з експлуатації Дякуємо, що придбали наш продукт. Сподіваємося, ви будете задоволені роботою цього приладу. Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок: ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
  • Page 72 Українська Діти та немічні особи • Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними паку-вальні матеріали (пласти- кові пакети, картонні коробки, пенопласт тощо). ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. Існує загроза задухи! • Цей прилад не призначений для використання людьми (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями, недостатнім досвідом та/або знаннями – крім випадків, коли за ними доглядає відповідальна за їх...
  • Page 73 Українська Фірма ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH / Збут електротехнічної про- дукції ТОВ / не несе відповідальності за шкоду, що виникла внаслідок використання приладу не за належним призначенням. Запуск пристрою/Вступ • Радіоприймач потрібно встановити на суху рівну нековзку поверхню, на якій легко здійснювати управління пристроєм. • Перевірте, чи радіоприймач добре провітрюється! Встановлення батарей (не додаються) • З тильної сторони пристрою відкрийте кришку відсіку для батарей.
  • Page 74 Українська Увімкнення і вимкнення пристрою Увімкнення пристрою Встановіть перемикач POWER ON/OFF (7) у положення ON. На дисплеї відобразиться значення вибраної частоти. Вимкнення пристрою Встановіть перемикач POWER ON/OFF у положення OFF . Встановлення часу і дати Встановлення часу 1. Шість разів натисніть кнопку MODE (2). Будуть відображатись години і формат відображення.
  • Page 75 Українська Функція будильника Налаштування будильника 1. Двічі натисніть кнопку MODE. Будуть блимати години поточного часу будильника. 2. Натискайте кнопку SET, допоки години не будуть встановлені. 3. Для підтвердження натисніть кнопку MODE. Будуть блимати хвилини. 4. За допомогою кнопки SET встановіть хвилини. 5.
  • Page 76: Технічні Параметри

    Чищення і технічне обслуговування УВАГА. • Не використовуйте будь-яких добавок або розчинників. Вони можуть пошкоди- ти написи і навіть корпус. • Не занурюйте пристрій у воду. • Будь-які сліди на корпусі пристрою можна витерти злегка вологою ганчіркою без будь-яких добавок. Технічні параметри Модель: ......................... WE 4125 Робота від батарей: ..................2 x 1,5 В, типу AAA Радіо: Діапазон частот: ................FM: 87 ,5 - 108 МГц ................AM: 531 ~ 1611 кГц ...............SW 1: 5,90 ~ 6,20 МГц .................SW 2: 7 ,10 ~ 7 ,35 МГц ...............SW 3: 9,40 ~ 9,90 МГц...
  • Page 77: Огляд Налаштувань

    Українська ..............SW 6: 15,10 ~ 15,80 МГц ..............SW 7: 21,45 ~ 21,85 МГц Вага нетто: ........................0,132 кг Залишаємо за собою право на технічні зміни! Цей прилад було перевірено згідно всіх відповідних, актуальних директив СЕ, напри- клад щодо електромагнітної сумісності та низьковольтної директиви, та збудовано з а новітніми положеннями техніки безпеки. Огляд налаштувань Кнопка MODE Відображення Кнопка SET Режим Натисніть Буде блимати Натисніть 1 раз Будильник активовано. На дис- 1 раз...
  • Page 78 Українська Кнопка MODE Відображення Кнопка SET Режим Натисніть Відобразиться Натисніть та утри- 5 разів день. муйте, допоки не буде встановлено значення дня. Натисніть Будуть відобра- Натисніть та 6 разів жатись години утримуйте, допоки і формат відо- години не будуть браження. встановлені...
  • Page 79: Руководство По Эксплуатации

    Русский Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особен- ному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает...
  • Page 80: Обзор Деталей Прибора

    Русский Дети и лица нуждающиеся в присмотре • Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (пласти- ковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья! • Этот прибор не предназначен для пользования лицами (включая детей) с огра- ниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или ли- цами, не имеющими опыта и/или необходимых знаний. Исключение составляют случаи, когда они находятся под присмотром лица, ответственного за их безопас- ность, или...
  • Page 81 Русский Любое другое использование считается несоответствующим и может привести к порче материалов или даже личной травме. Компания ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH - не несет никакой ответ- ственности за повреждения, вызванные применением данного устройства, противо- речащим предполагаемому использованию. Размещение устройства / Введение • Выберите подходящее место для радиоприемника, например, сухую, плоскую, нескользящую поверхность, на которой удобно им пользоваться. • Предусмотрите достаточную вентиляцию радиоприемника! Вставка...
  • Page 82 Русский ПРИМЕЧАНИЯ: Нажмите кнопку SET во время вывода времени, чтобы увидеть следующие на- стройки: заданное время будильника, дату и секунды. При нажатии кнопки MODE при выводе секунд можно сбросить их на нуль. Включение и выключение устройства Включение Передвиньте переключатель POWER ON/OFF (7) в положение ON. На дисплее появится...
  • Page 83 Русский 4. Кнопкой SET установите день. Нажмите кнопку MODE три раза для перехода в нормальный режим. Появится время. Функция будильника Установка будильника 1. Нажмите кнопку MODE два раза. Установленный в настоящий момент час време- ни будильника начнет мигать. 2. Кнопкой SET установите час. 3.
  • Page 84: Технические Характеристики

    5. После использования выключите устройство. Чистка и уход ВНИМАНИЕ: • Не используйте никакие добавки или растворители! Они могут повредить над- писи или даже корпус. • Не погружайте прибор в воду. • Пятна на поверхности можно удалить слегка влажной тканью без добавок. Технические характеристики Модель: ......................... WE 4125 Работа от батарей: ..................2 x 1,5 В, тип AAA Радиоприемник: Диапазоны частот: ................FM: 87 ,5 ~ 108 МГц ................AM: 531 ~ 1611 кГц ..............SW 1: 5,90 ~ 6,20 МГц ...............SW 2: 7 ,10 ~ 7 ,35 МГц ..............SW 3: 9,40 ~ 9,90 МГц...
  • Page 85: Обзор Настроек

    Русский ..............SW 6: 15,10 ~ 15,80 МГц ..............SW 7: 21,45 ~ 21,85 МГц Чистый вес: ........................0,132 кг Технические изменения вносятся без уведомления! Это устройство испытано в соответствии со всеми действующими директивами СЕ, такими как об электромагнитной совместимости и о низком напряжении, и изготов- лено в соответствии с последними нормативами по безопасности. Обзор настроек Кнопка MODE Дисплей Кнопка SET Режим Нажатие 1 раз Мигает время Нажатие...
  • Page 86 Русский Кнопка MODE Дисплей Кнопка SET Режим Нажатие 7 раз Показываются Установите нуж- минуты време- ные минуты. ни. Нажатие 8 раз Нормальный Нажмите для Нормальный режим (показ режим (показ завершения на- времени). Двоеточие мигает. времени). стройки. Двоеточие не мигает.
  • Page 90 WE 4125...

Table des Matières