Page 1
M18 BOS125 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 5
Press carefully the fuzzy side of sanding disc against the Stronę przyczepną podkładki szlifi erskiej należy przyłożyć packaging pad,as fi rmly as possible. ostrożnie do tarczy szlifi erskiej i jak najsilniej docisnąć. Die Haftseite des Schleifpads vorsichtig auf den Schleifteller A csiszolópárna tapadó...
Page 6
START Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée STOP Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerd Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής Izolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná...
Page 9
Replace sanding base if hook&loop material is worn out. Schleifplatte ersetzen, wenn das Klettmaterial abgenutzt ist. Remplacer le disque abrasif lorsque le velcro est usé. Sostituire il disco abrasivo quando il velcro è consumato. Sustituir la placa abrasiva si el material de velcro se ha desgastado.
Page 10
Do not dispose of used battery packs in the household provisions of the directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/ BATTERY PACK PROTECTION refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to EU, 2006/42/EC and the following harmonized standards The battery pack has overload protection that protects it retrieve old batteries to protect our environment.
Page 11
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings Für einen effi zienten Betrieb den Staubbehälter bereits Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tools das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung entleeren, wenn er halb gefüllt ist. Dadurch kann Luft besser GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
Page 12
......2,4 mm Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machine. Diamètre d'oscillation ....................ø 125 mm N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des Dimension semelle de ponçage ...................1,2 kg Alexander Krug pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence Poids sans accu .................
Page 13
ISTRUZIONI DI LAVORO Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) ......77,16 dB (A) eff ettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) ......88,16 dB (A) Utilizzare solo accessori Milwaukee con fi ssaggio adesivo opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
Page 14
Valor de vibraciones generadas a ................1,5 m/s Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las fi jación tipo Hook&loop. instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia Para garantizar un funcionamiento efi ciente, vaciar ya el colector técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de...
Page 15
EN 62841. Max-Eyth-Straße 10 Valor de emissão de vibração a ..............2,29 m/s Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente 71364 Winnenden Incerteza K= ....................1,5 m/s não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a Germany conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço...
Page 16
Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ........88,16 dB (A) Max-Eyth-Straße 10 Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Draag oorbeschermers! 71364 Winnenden door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Germany Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingebepaald Serviceadressen). volgens EN 62841. ARBEIDSINSTRUCTIES...
Page 17
......18 V Omdrejningstal, ubelastet ..............7000-12000 min Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Svingningstal, ubelastet..............14000-24000 min Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Svingkreds-ø .....................2,4 mm Alexander Krug komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Mål for slibeplade ..............
Page 18
M18BOS125 VEDLIKEHOLD Produksjonsnummer..................4675 19 01..Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene..000001-999999 Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter Alexander Krug Spenning vekselbatteri ..................18 V der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Managing Director Tomgangsturtall ...............
Page 19
TEKNISKA DATA EXCENTERSLIP M18BOS125 Alexander Krug Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Managing Director Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Produktionsnummer ..................4675 19 01..auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ ...000001-999999 Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation. Kundtjänstadresser).
Page 20
M18B2... M18B9 HUOLTO Winnenden, 2017-11-30 Suositellut latauslaitteet ............M12-18 ... ; M1418C6 Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Melunpäästö-/tärinätiedot ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden Mitta-arvot määritetty EN 62841 mukaan. Alexander Krug palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: Managing Director vaihdossa.
Page 21
Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 (2,0 ... 9,0 Ah) ........1,6 ... 2,3 kg έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο. Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά την εργασία ......
Page 22
Ölçüm değerleri EN 62841 e göre belirlenmektedir. adresinden istenebilir. ÇALIŞMA AÇIKLAMALARI Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi: Sadece, pıtrak tutturmalı orijinal Milwaukee zımpara ve SEMBOLLER Ses basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) ............77,16 dB (A) polisaj uçlarını kullanın.
Page 23
......18 V Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte Volnoběžné otáčky ................7000-12000 min Alexander Krug vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) Počet zdvihů naprázdno ..............14000-24000 min Managing Director Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte Průměr excentricity ..............
Page 24
Priemer okruhu kmitania..................2,4 mm Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Rozmery brúsnej platne.................ø 125 mm Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Hmotnosť bez aku ......................1,2 kg Alexander Krug Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Hmotnosť...
Page 25
71364 Winnenden Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części Germany Informacja dotycząca szumów/wibracji zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 62841. dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:...
Page 26
A HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, FIGYELMEZTETÉS! Használjon eredeti Milwaukee csiszoló és polírozó gépeket 71364 Winnenden, Germany) lehet kérni. A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 62841-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került és tartozékokat öntapadó Hook&loop rögzítéssel.
Page 27
Alexander Krug Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) ..........77,16 dB (A) Managing Director Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Višina zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) ..........88,16 dB (A) Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Nosite zaščito za sluh! Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.
Page 28
Napon baterije za zamjenu .................18 V Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti Broj okretaja praznog hoda ..............7000-12000 min kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Broj njihanja praznog hoda ..............14000-24000 min Garancija/Adrese servisa). Krug njihanja-ø ................
Page 29
.....4675 19 01..Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres..000001-999999 Winnenden, 2017-11-30 Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Akumulātora spriegums ..................18 V rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Tukšgaitas apgriezienu skaits ..........
Page 30
..14000-24000 min Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Judesio apskritimo ø..................2,4 mm Alexander Krug Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, Šlifavimo plokštės matmenys ................ø 125 mm Managing Director kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee Svoris be akumuliatoriumi ......1,2 kg...
Page 31
M18BOS125 HOOLDUS Tootmisnumber .....................4675 19 01..Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad..000001-999999 Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Alexander Krug Vahetatava aku pinge ..................18 V mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Managing Director Pöörlemiskiirus tühijooksul ............
Page 32
Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. EN 62841-2-4:2014/AC:2015 Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под воздействием Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. B EN 55014-1:2017 чрезмерных температур или повышенной нагрузки. В случае контакта с случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, EN 55014-2:2015 аккумуляторной...
Page 33
Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти..000001-999999 Winnenden, 2017-11-30 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. Напрежение на акумулатора ....................18 V Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
Page 34
Marcaj de conformitate EurAsian. • Pentru a se evita scurtcircuite, asiguraţi-vă de faptul că Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri sunt protejate şi izolate contactele. menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să ROMÂNIA ROMÂNIA...
Page 35
бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните Germany Ниво на звучен притисок. (Несигурност K=3dB(A)) ..........77,16 dB (A) агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Ниво на јачина на звук. (Несигурност K=3dB(A)) ..........88,16 dB (A) РАБОТНИ УПАТСТВА Носте штитник за уши.
Page 36
Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь потекли, не можна транспортувати. 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG, та наступним або викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію Для отримання подальших вказівок звертайтесь до своєї гармонізованим нормативним документам: старих знімних акумуляторних батарей, безпечну для довкілля;...