Page 1
BS 100 S BS 100 LE Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją...
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Belt speed no load ....................400 m/min ....230-400 m/min times. Sanding width ....................100 mm ......100 mm Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should Belt length......................610 mm ......620 mm components need to be exchanged which have not been Sanding surface...............
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen WARNUNG Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.
(p. ex. lors de travaux effectués sur du bois de N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent protection ultérieurs ont été prises, telles chêne ou de hêtre, de la pierre, de la peinture pouvant...
Incertezza della misura K= ...................1,5 m/s ......1,5 m/s effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica). AVVERTENZA In caso di mancanza del disegno esploso, può essere Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione richiesto al seguente indirizzo: Milwaukee Electric Tool, codificato nella EN 60745 e può...
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las determinado según EN 60745. instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Valor de vibraciones generadas a ........
......102 dB (A) ....102 dB (A) Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da Use protectores auriculares! Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente Valores totais de vibração (soma dos vectores das três não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a direcções) determinadas conforme EN 60745.
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) ..............91 dB (A) ......91 dB (A) door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) ............102 dB (A) ....102 dB (A) Serviceadressen).
VEDLIGEHOLDELSE Støj/Vibrationsinformation Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Måleværdier beregnes iht. EN 60 745. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ................91 dB (A) ......91 dB (A) udskifte hos Milwaukee service (brochure garanti/bemærk...
......102 dB (A) ....102 dB (A) Bruk hørselsvern! Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, beregnet jf. EN 60745.
....... 1150 W ......1150 W Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Bandhastighet tomgång..................400 m/min ....230-400 m/min Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Slipbredd ......................100 mm ......100 mm Byggdelar vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av Bandlängd ................
Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan ............5,3 kg ......5,3 kg HUOLTO Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Melunpäästö-/tärinätiedot Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan. ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien Melutaso (K = 3 dB(A)) ............
Gürültü/Vibrasyon bilgileri Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir. Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi: Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne...
......5,3 kg ......5,3 kg Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 .... Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly Milwaukee. Díly Informace o hluku / vibracích jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745. Vetracie otvory udržovať stale v čistote. V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky: Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ............91 dB (A) ......91 dB (A) Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť...
Należy używać ochroniaczy uszu! drożne. Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i wyznaczone zgodnie z normą EN 60745 części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności Wartość emisji drgań a ..................3 m/s ......3 m/s wymiany części, dla których nie podano opisu, należy Niepewność...
és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy FIGYELMEZTETÉS közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került kérni.
VZDRŽEVANJE Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Informacije o hrupnosti/vibracijah Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro...
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično: kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) ...............91 dB (A) ......91 dB (A) Garancija/Adrese servisa).
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745. Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir: Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) ............91 dB (A) ......91 dB (A) rezerves daļas.
TECHNINIS APTARNAVIMAS Informacija apie triukšmą/vibraciją Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Vertės matuotos pagal EN 60 745. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee sudaro: klientų...
HOOLDUS Müra/vibratsiooni andmed Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, EN 60 745. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase: Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri Helirõhutase (K = 3 dB(A)) .............
дополнительных защитных мер, таких èíñòðóìåíòîì, ìîæåò áûòü âðåäíà äëÿ çäîðîâüÿ по безопасности и инструкциями, в том числе с òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ как двойная изоляция или усиленная (íàïð. ïðè ðàáîòå ñ äóáîì èëè áóêîì, êàìíÿìè, íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, инструкциями, содержащимися...
Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три резервни части на. Елементи, чията подмяна не е посоки) са определени в съответствие с EN 60745. описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee Стойност на емисии на вибрациите a ......
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi Valoarea emisiei de oscilaţii a ................3 m/s ......3 m/s desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Nesiguranţǎ K= ....................1,5 m/s ......1,5 m/s Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
комплетно отворени постојано. Нèâî íà çâó÷åí ïðèòèñîê. (K = 3 dB(A))..........102 dB (A) ....102 dB (A) Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Носте штитник за уши. Доколку некои од компонентите кои не се опишани Вêóïíè âèáðàöèñêè âðåäíîñòè (âåêòîðñêè çáèð íà...