Télécharger Imprimer la page
Panasonic ES-RW30 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ES-RW30:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

English
Français
Español
Português
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et conserver ce manuel pour un usage futur.
Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones detenidamente y guarde este manual para uso futuro.
Antes de operar o produto, por favor, leia atentamente as instruções e guarde este manual para uso futuro.
(Household)
(Utilisation domestique)
(Uso doméstico)
(Para uso doméstico)
2
7
12
17
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Manual De Operación
Instruções de operação
Rechargeable Shaver
Rasoir Rechargeable
Afeitadora Recargable
Barbeador Recarregável
Model No. ES‑RW30
N° de modèle ES‑RW30
Modelo No. ES‑RW30
Modelo no. ES‑RW30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic ES-RW30

  • Page 1 Operating Instructions Manuel d’utilisation Manual De Operación Instruções de operação Rechargeable Shaver (Household) Rasoir Rechargeable (Utilisation domestique) Afeitadora Recargable (Uso doméstico) Barbeador Recarregável (Para uso doméstico) Model No. ES‑RW30 N° de modèle ES‑RW30 Modelo No. ES‑RW30 Modelo no. ES‑RW30 English Français Español Português...
  • Page 2 3. Never operate this appliance if it has a IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or When using an electrical appliance, basic dropped into water. Return the appliance to a precautions should always be followed, including service center for examination and repair.
  • Page 3 Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and Keep these operating instructions in a safe place. notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires a little time to get used to because your skin and beard need about a month to adjust to any new shaving method.
  • Page 4 Partsidentification Charging       Perform the following steps to charge the shaver if it seems to lose    the speed.  You can fully charge the shaver in 15 hours.  • A full charge will supply enough power for approx. 7 shaves of 3 ...
  • Page 5 Usingtheshaver Cleaning 1. Remove the shaver from the charging adaptor. . Apply some hand soap and some water to the outer foil. 3. Turn the shaver on. 4. Turn the shaver off after 10‑0 seconds. 5. Remove the outer foil section and turn the shaver on.
  • Page 6 Do not touch the edges  (metal parts) of the inner  blades to prevent injury to  your hand. 3. Insert the inner blades one at a time until they click as illustrated.      FORYOURCONVENIENCE,WEHAVEESTABLISHEDATOLL- FREE(INUSAONLY)NATIONALACCESSORYPURCHASE HOTLINEAT1-800-332-5368. INCANADA,CONTACTPANASONICCANADAINC.ATTHE ADDRESSORTELEPHONENUMBERONTHEBACKPAGE.
  • Page 7 3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut Retournez l’appareil à un centre de réparation pour toujours prendre des précautions de base, y compris le faire inspecter et réparer.
  • Page 8 Avec notre technologie WET/DRY, vous pouvez utiliser votre rasoir autre source de chaleur. Panasonic à sec ou sous la douche ou encore dans votre bain pour La température adéquate pour le chargement est 0-35 °C (32-95 °F). un rasage doux et facille.
  • Page 9 Identification des pièces Charge       Suivez les étapes suivantes pour charger le rasoir s’il paraît perdre de la    vitesse.  Vous pouvez charger complètement le rasoir en 15 heures.  • Une pleine charge permettra d’effectuer environ 7 rasages de 3 minutes ...
  • Page 10 Utilisation du rasoir Nettoyage 1. Retirez le rasoir de l’adaptateur de charge. 2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau savonneuse. 3. mettez le rasoir en marche. 4. mettez le rasoir hors marche après environ 10-20 secondes. 5. Retirez la section de la grille de protection et mettez le rasoir en Appuyez sur le Tenez le rasoir comme...
  • Page 11 3. Insérez les lames intérieures, une   à la fois, jusqu’à ce qu’elles  émettent un “clic”, comme indiqué AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC PANASONIC CANADA INC. À sur l’illustration. L'ADRESSE OU AU NUMÉRO DE TÉLÉPHONE FIGURANT À L'ENDOS DU MANUEL.
  • Page 12 3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben un centro de servicio para examinarlo y repararlo.
  • Page 13 Con nuestra tecnología WET/DRY, usted puede disfrutar el uso de fuentes de calor. su afeitadora Panasonic en seco o en la ducha o baño para una La temperatura ambiente adecuada para la carga es de 0-35 ºC (32- afeitada suave y fácil.
  • Page 14 Identificación de las partes Carga       Cumpla con los siguientes pasos para cargar la afeitadora si parece    perder la velocidad.  Puede cargar completamente la afeitadora en 15 horas.  Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 7 • ...
  • Page 15 Utilización de la afeitadora Limpieza 1. Quite la afeitadora del adaptador de carga. 2. Aplique jabón de manos y un poco de agua a la lámina exterior. 3. Encienda la afeitadora. 4. Apague la afeitadora después de 10-20 segundos. 5. Retire la sección de la lámina exterior y encienda la afeitadora.
  • Page 16 Sustitución de la lámina exterior y la cuchilla interna Retirar la batería recargable interna lámina exterior una vez al año ATENCIÓN: El producto que ha comprado se alimenta con una batería de hidruros cuchilla interna una vez cada dos años de metal níquel (Ni-mh) reciclable.
  • Page 17 água. Leve o aparelho à Assistência devem ser sempre seguidas, incluindo as seguintes: Técnica Autorizada Panasonic para testes e reparos. Leia todas as instruções antes de utilizar este aparelho. 4. Nunca deixe cair ou insira qualquer objeto em...
  • Page 18 Com nossa tecnologia a úmido/seco, você pode aproveitar e usar barbeador pode se aquecer durante o uso e durante o processo de seu barbeador Panasonic a seco, no chuveiro, ou no banho, para carga. Contudo, isto não é um defeito. Não carregue o barbeador se um barbear suave e fácil.
  • Page 19 Identificação das peças Carregamento       Siga estes passos para recarregar o barbeador, caso ele pareça estar    perdendo velocidade.  Você pode recarregar completamente o aparelho em 15 horas.  Uma carga total fornecerá energia suficiente para aproximadamente 7 •  barbas de 3 minutos cada.
  • Page 20 Utilização do barbeador Limpar 1. Remova o barbeador do carregador. 2. Aplique sabonete e água à lâmina exterior. 3. Ligue o barbeador. 4. Desligue o barbeador ao fim de 10-20 segundos. 5. Remova a parte externa e ligue o barbeador. Pressione o botão Segure o barbeador 6.
  • Page 21 Substituição da lâmina exterior e lâmina interior Remoção da bateria interna recarregável Remova a bateria interna recarregável antes de eliminar o barbeador. lâmina exterior do sistema uma vez por ano Certifique-se de que a bateria será eliminada em um local apropriado, se lâminas interiores uma vez de 2 em 2 anos tal existir em seu pais.
  • Page 22 MEMO...
  • Page 23 MEMO...
  • Page 24 INUSACONTACT: Panasonic Consumer Electronics Company Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way F‑3 Secaucus, NJ 07094 INCANADACONTACT: AUCANADA,CONTACTER: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W T3 (905) 64‑5010 ENMEXICOCONTACTECON: Panasonic de Mexico, S.A. de C.V.