Page 1
Operator′s manual Bedienungsanweisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing TS60 Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen. Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine Explanation of warning levels The warnings are graded in three levels. WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or WARNING! carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. WARNING! Used if there is a risk of serious Please read the operator’s injury or death for the operator or damage to...
Explanation of warning levels ........2 CONTENTS Contents ............... 3 PRESENTATION Dear Customer, ............. 4 Design and features ............4 TS60 ................4 WHAT IS WHAT? What is what on the machine? ........5 MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General ................. 6 BLADES General .................
More than 300 years of innovation Husqvarna AB is a Swedish company based on a tradition Softstart™ that dates back to 1689, when the Swedish King Charles XI ordered the construction of a factory for production of Softstart™...
11 Water recovery tray 27 Folding stand legs 12 Locking knob, conveyor cart 28 Water tray 13 Water knob, water to blade ON/OFF 29 Blade - Husqvarna GS2 S (Ø250 mm) 14 Power switch 30 Water pump 15 Load indicator, Elgard™ 31 Spanner 16 Electric motor 32 Operator′s manual...
MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General Power switch The power switch should be used to start and stop the machine. WARNING! Never use a machine that has faulty safety equipment! WARNING! If your machine fails any checks contact your service agent to get it repaired. This section describes the machine´s safety equipment, its purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly.
BLADES General Blade vibrations • The blade can become out of round and vibrate if a too high feed pressure is used. WARNING! Blades can break and cause serious injuries to the user. Diamond blades • A lower feed pressure can stop the vibration. Otherwise become very hot when used.
ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS General • Pull out the locking knob on the conveyor cart. Place the TS60 on a flat, horizontal and stable surface to prevent the equipment from tipping over, sliding or walking on the surface. • Mount the frame legs together using the bolts. The legs can be folded together for easier transport.
Page 9
ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS • Screw the cutting guide onto the conveyor cart. The guide • Place the water pump in the water tray. The pump can be folded outwards for angled cuts. Use the angle compartment should face towards the working position. markings on the cutting guide to set the correct angle.
ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Level the saw • Connect the power cable for the water pump to the plug on the machine. For the water system to perform as intended the machine is not allowed to tilt more than 1,5° length wise and 3° side to side.
ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Fit the blade • Loosen the lock knob. Open the blade guard. • Hold down the button for locking the blade shaft. • Remove the nut. Remove the blade flange. • Check that the blade, blade flange and blade shaft are undamaged.
OPERATING Protective equipment General safety precautions This section describes basic safety directions for using the General machine. This information is never a substitute for professional skills and experience. Do not use the machine unless you are able to call for help in the event of an accident.
OPERATING Electrical safety Extension cords and cables • The marking on the extension cable must be the same or higher than the value stated on the machine’s rating plate. WARNING! There is always a risk of shocks from electrically powered machines. Avoid •...
Page 14
OPERATING Personal safety Use and care • Never use the machine if you are fatigued, while under the • This machine is designed and intended for cutting tile and influence of alcohol or drugs, medication or anything that stone. All other use is improper. could affect your vision, alertness, coordination or •...
OPERATING Basic working techniques Mitre cutting The cutting arm can pivot up to 45° degrees. There is a marking at 22.5°. • Loosen the lock knob for miter cutting and set the required angle. • Lock the knob. Plunge cutting The cutting arm is spring loaded and adjustable up and down.
STARTING AND STOPPING Before starting WARNING! Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Wear personal protective equipment. See instructions under the ”Personal protective equipment” heading. Make sure no unauthorised persons are in the working area, otherwise there is a risk of serious personal injury.
MAINTENANCE General • Fit the new carbon brush. Make sure to fit the carbon brush the right way and that is slides easily into the brush holder. If the carbon brush is fitted the wrong way, it can WARNING! The user must only carry out the get stuck.
TECHNICAL DATA Technical data TS60, 230V Motor Power, kW Voltage, V 220-240 Phases Frequency, Hz Speed, rpm 3600 Water cooling Water pump, V 220-240 Water pump, frequency, Hz Water pump, A 0,12 Water pump Hmax, m Water pump Qmax, l/h...
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel +46-36-146500, declares under sole responsibility that the tile saw Husqvarna TS60 from 2014’s serial numbers and onwards (the year is clearly stated in plain text on the rating plate with subsequent serial number), complies with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVES: •...
SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät Erläuterung der Warnstufen Es bestehen drei unterschiedliche Warnstufen. WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein WARNUNG! und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen. WARNUNG! Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch kann zu Lesen Sie die Verletzungen bzw.
Erläuterung der Warnstufen .......... 21 INHALT Inhalt ................22 VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 23 Konstruktion und Funktionen ........23 TS60 ................23 WAS IST WAS? Was ist was an der Gerät? ..........24 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines ..............25 KLINGEN Allgemeines ..............
VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! TS60 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Husqvarna entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Maschine über lange Jahre zufrieden sein werden. Mit dem Erwerb unserer Produkte erhalten Sie professionelle Hilfe bei Reparaturen und Service.
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines Hauptschalter Der Schalter ist zum Starten und Abstellen des Gerätes zu benutzen. WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. WARNUNG! Wenn Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgesucht werden. In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie...
KLINGEN Allgemeines Vibrationen in den Klingen • Die Klinge kann unrund werden und vibrieren, wenn ein zu hoher Druck ausgeübt wird. WARNUNG! Klingen können brechen und schwere Verletzungen beim Anwender • Ein niedrigerer ausgeübter Druck kann die Vibration verursachen. Während des Einsatzes mindern.
MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Allgemeines • Ziehen Sie den Feststellknopf am Bandwagen heraus. Stellen Sie die TS60 auf eine flache, waagerechte und stabile Oberfläche, um ein Umkippen oder Verschieben des Gerätes oder ein Treten auf die Fläche zu verhindern. • Montieren Sie die Rahmenstützen mit den Schrauben.
Page 28
MONTAGE UND EINSTELLUNGEN • Schrauben Sie die Schneidführung auf den Bandwagen. • Setzen Sie die Wasserpumpe in den Wasserbehälter. Das Die Schneidführung lässt sich für Winkelschnitte nach Pumpenfach sollte in Richtung der Arbeitsposition zeigen. außen klappen. Die Winkelmarkierungen an der Schieben Sie den Wasserbehälter hinein.
MONTAGE UND EINSTELLUNGEN • Stecken Sie das Netzkabel der Wasserpumpe in den • Ziehen Sie den Feststellknopf für die Tiefeneinstellung (1) an, während der Trennarm noch in die niedrigste Position Stecker am Gerät ein. gedrückt wird. • Überprüfen Sie die Position der Trennscheibe durch Vor- und Zurückfahren des Bandwagens bis zum vorderen und hinteren Anschlag.
MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Klinge montieren • Ziehen Sie bei der Montage der Trennscheibe die Sprühdüse heraus und bewegen Sie sie auf die Mittelachse zu oder davon weg, je nach • Lösen Sie den Feststellknopf. Klappen Sie den Trennscheibendurchmesser (Ø 250 oder Ø 230 mm). Klingenschutz nach oben.
BETRIEB Schutzausrüstung Weitere Schutzmaßnahmen Allgemeines WARNUNG! Beim Betrieb des Gerätes können Funken einen Brand verursachen. Das Gerät niemals benutzen, wenn nicht die Möglichkeit Deshalb soll die Feuerlöschausrüstung stets besteht, im Falle eines Unfalls Hilfe herbeizurufen. in Reichweite aufbewahrt werden. Persönliche Schutzausrüstung •...
BETRIEB • Das Gerät nicht benutzen, wenn ein Kabel oder Stecker WARNUNG! Unzulässige Änderungen und/ beschädigt ist, sondern zur Reparatur in eine autorisierte oder Zubehörteile können zu schweren Servicewerkstatt geben. Verletzungen oder tödlichen Unfällen von • Gerät immer durch einen Fehlerstromschutzschalter mit Anwendern oder anderen Personen führen.
BETRIEB Arbeitssicherheit Trennscheibe entfernt. Bei Verwendung der Einstechfunktion muss eine Hand auf dem Schneidgriff liegen. Sicherheit im Arbeitsbereich • Sorgen Sie für einen sauberen und gut ausgeleuchteten Arbeitsbereich. Durch zugestellte oder dunkle Arbeitsbereiche steigt die Unfallgefahr stark • Menschen und Tiere können zu einer Ablenkung und damit zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen.
BETRIEB Transport und Aufbewahrung Wasserkühlung der Trennscheibe • Bei Gehrungsschnitten und Diagonalschnitten von Schalten Sie den Motor ab und trennen Sie die Verbindung Fliesen einer Größe von 500 mm (20') sollte immer die zum Stromversorgungskabel, bevor Sie die Maschine Wasserkühlung durch den Klingenschutz verwendet bewegen oder anheben.
STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start Stoppen • Drücken Sie zum Stoppen des Geräts die rote Taste mit WARNUNG! Lesen Sie die dem Zeichen O“. Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
WARTUNG Allgemeines • Setzen Sie die neue Kohlebürste ein. Stellen Sie sicher, dass die neue Kohlebürste richtig herum eingesetzt wird und dass sie leicht in den Bürstenhalter gleitet. Falls die WARNUNG! Der Bediener darf nur die Kohlebürste falsch eingesetzt wird, könnte sie Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, eingeklemmt werden.
TECHNISCHE DATEN EG-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46 36 146500, erklärt unter alleiniger Verantwortung, dass die Fliesensäge Husqvarna TS60 einschließlich aller Geräte mit 2014er-Seriennummern oder folgenden (das Jahr und die Seriennummer sind deutlich auf dem Typenschild jeder Maschine erkennbar) den Anforderungen der folgenden COUNCIL’S DIRECTIVES (offizielle Richtlinien) entspricht:...
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine Explication des niveaux d'avertissement AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate Il existe trois niveaux d'avertissement. peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire AVERTISSEMENT! mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes.
SOMMAIRE Sommaire ..............41 PRÉSENTATION Cher client, ..............42 Conception et propriétés ..........42 TS60 ................42 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la machine ? ....43 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités ..............44 LAMES Généralités ..............
Plus de 300 ans d'innovation Softstart™ Husqvarna AB est une entreprise suédoise qui a vu le jour en Softstart™ est un limiteur de courant électronique permettant 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal un démarrage en douceur.
27 Pieds de support repliables 12 Bouton de verrouillage, chariot 28 Bac à eau 13 Bouton d'alimentation en eau, MARCHE/ARRÊT de 29 Lame - Husqvarna GS2 S (Ø250 mm) l'alimentation en eau de la lame 30 Pompe à eau 14 Interrupteur 31 Clé...
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Contrôle de l'interrupteur • Appuyez sur le bouton vert marqué « I » pour démarrer la machine. AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité • Appuyez sur le bouton rouge marqué « O » pour arrêter la sont défectueux.
LAMES Généralités Affûtage des lames diamant • Toujours utiliser une lame diamant acérée. AVERTISSEMENT! Les lames peuvent se • Les lames diamant peuvent sémousser en cas de briser et causer des blessures graves à pression davance incorrecte ou de découpe de certains l’utilisateur.
MONTAGE ET RÉGLAGES Généralités • Tirer le bouton de verrouillage situé sur le chariot. Placez la TS60 sur une surface plane, horizontale et stable afin d’éviter le basculement, le glissement ou le déplacement de l’équipement sur le sol. • Assembler les pieds du cadre à l'aide des boulons. Les pieds peuvent se replier pour faciliter le transport.
Page 47
MONTAGE ET RÉGLAGES • Visser le guide de coupe sur le chariot. Le guide peut être • Placer la pompe à eau dans le bac à eau. Le rabattu vers l'extérieur pour les coupes en biseau. Utiliser compartiment de la pompe doit être face à la position de les repères obliques sur le guide de coupe pour régler travail.
MONTAGE ET RÉGLAGES • Brancher le câble d'alimentation de la pompe à eau sur la • Serrer le bouton de verrouillage du réglage de la prise située sur la machine. profondeur (1), le bras de coupe restant appuyé dans sa position la plus basse.
MONTAGE ET RÉGLAGES Monter la lame • Desserrer le bouton de verrouillage. Ouvrir le protège- lame. • Gardez le bouton enfoncé pour verrouiller l'axe de lame. • Retirer l’écrou. Retirer la bride de lame. • Vérifier que la lame, la bride de lame et l'axe de la lame ne sont pas endommagés.
COMMANDE Équipement de protection Autre équipement de protection Généralités AVERTISSEMENT! Lorsque vous travaillez avec la machine, des étincelles peuvent se Ne jamais utiliser une machine s’il n’est pas possible former et mettre le feu. Gardez toujours à d’appeler au secours en cas d’accident. portée de main les outils nécessaires à...
COMMANDE • Ne tirez jamais la machine par le câble d’alimentation et AVERTISSEMENT! Toute modification non ne la débranchez jamais en tirant sur le câble. Tenez la autorisée et/ou tout emploi d’accessoires fiche pour débrancher le câble d'alimentation. non homologués peuvent provoquer des •...
COMMANDE Sécurité du travail • Tenez-vous debout. Éloignez votre visage du disque découpeur. Placez les mains sur la pièce à travailler, le plus loin possible du disque découpeur. Si la fonction de Sécurité dans l'espace de travail plongée est utilisée, placez une main sur la poignée de coupe.
COMMANDE Transport et rangement Refroidissement par eau de la lame • Il faut toujours utiliser le refroidissement par eau à travers Arrêter le moteur et débrancher le câble d'alimentation avant le protège-lame lors de coupes en biseau et de coupes de soulever ou de déplacer la machine.
DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage AVERTISSEMENT! Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”. Veiller à ce qu’aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone de travail pour éviter le risque de blessures graves.
ENTRETIEN Généralités • Placer le nouveau balai de carbone. Veiller à fixer le balai de carbone dans le bon sens et à ce qu'il glisse facilement dans le support. Si le balai de carbone est placé dans le AVERTISSEMENT! L’utilisateur ne peut mauvais sens, il peut se coincer.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques TS60, 230V Moteur Puissance, kW Tension, V 220-240 Phases Fréquence, Hz Régime, rpm 3600 Refroidissement par eau Pompe à eau, V 220-240 Pompe à eau, Fréquence Hz Pompe à eau, A 0,12 Pompe à eau, Hmax, m Pompe à...
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons par la présente que la scie à maçonnerie Husqvarna TS60 à partir des numéros de série de 2014 (l’année est clairement indiquée sur la plaque signalétique, suivie du numéro de série) est conforme à la DIRECTIVE DU CONSEIL : •...
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine Toelichting op de waarschuwingsniveaus WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het De waarschuwingen zijn onderverdeeld in drie niveaus. een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of overlijden van de WAARSCHUWING! gebruiker of anderen kan veroorzaken.
Toelichting op de waarschuwingsniveaus ..... 59 INHOUD Inhoud ................60 PRESENTATIE Beste klant! ..............61 Ontwerp en eigenschappen .......... 61 TS60 ................61 WAT IS WAT? Wat is wat op de machine? ........... 62 VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen ..............63 SLIJPSCHIJVEN Algemeen ..............
De grote bladflens Ø 82 mm (3") zorgt voor een groot en goed dient de gebruiker deze gebruiksaanwijzing grondig te lezen. steunvlak voor het blad. Neem contact op met uw dealer of Husqvarna wanneer u meer informatie nodig hebt. Hieronder worden enkele unieke kenmerken van uw product beschreven.
VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE Algemeen Schakelaar De schakelaar wordt gebruikt om de machine te starten en te stoppen. WAARSCHUWING! Gebruik nooit een machine als de veiligheidsonderdelen kapot zijn. WAARSCHUWING! Als uw machine niet door alle controles komt, moet u ermee naar uw servicewerkplaats voor reparatie.
SLIJPSCHIJVEN Algemeen Trillingen in slijpschijven • Het zaagblad kan zijn rondheid verliezen en trillen wanneer te veel invoerdruk wordt gebruikt. WAARSCHUWING! De slijpschijven kunnen kapot gaan en ernstige letsel bij de • Een lagere invoerdruk kan het trillen opheffen. Vervang gebruiker veroorzaken.
MONTAGE EN AFSTELLINGEN Algemeen • Trek de vergrendelknop op de wagen uit. Plaats de TS60 op een vlak, horizontaal en stabiel oppervlak om kantelen, verschuiven en bewegen over de ondergrond te voorkomen. • Monteer de poten met de bouten. De poten zijn inklapbaar om het transporteren te vergemakkelijken.
Page 66
MONTAGE EN AFSTELLINGEN • Schroef de zaaggeleider op de wagen. De geleider kan • Plaats de waterpomp in de waterbak. Het voor verstekzagen naar buiten worden geklapt. Gebruik pompcompartiment moet naar de werkpositie wijzen. de markeringen op de zaaggeleider om de juiste hoek in Schuif de waterbak in.
MONTAGE EN AFSTELLINGEN • Sluit de stroomkabel van de waterpomp aan op het • Controleer de positie van het zaagblad door de wagen in stopcontact van de machine. de voorste en achterste eindposities te zetten. Het zaagblad mag de wagen niet raken. Zaag nivelleren Het watersysteem werkt alleen zoals het is bedoeld als de machine in de lengterichting niet meer dan 1,5°...
MONTAGE EN AFSTELLINGEN Monteer het zaagblad • Draai de vergrendelknop los. Open de bladbeschermkap. • Houd de knop om de bladas vast te zetten ingedrukt. • Verwijder de moer. Verwijder de bladflens. • Controleer of het zaagblad, de bladflens en de bladas onbeschadigd zijn.
BEDIENING Veiligheidsuitrusting Andere beschermingsuitrusting Algemeen WAARSCHUWING! Tijdens het werken met de machine kunnen vonken ontstaan en Gebruik de machine nooit zonder de mogelijkheid hulp in te brand veroorzaken. Houd daarom altijd roepen in geval van nood. brandblusapparatuur bij de hand. Persoonlijke veiligheidsuitrusting •...
BEDIENING • Sleep de machine nooit voort bij het snoer of haal de WAARSCHUWING! Niet goedgekeurde stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te wijzigingen en/of niet-originele onderdelen trekken. Houd de stekker vast als u de voedingskabel kunnen tot ernstige verwondingen of het loshaalt.
BEDIENING Werkveiligheid • Sta rechtop. Houd afstand tussen uw gezicht en het zaagblad. Zet beide handen zo ver mogelijk van het zaagblad af op het werkstuk. Bij insteekzagen moet u één Veiligheid op de werkplek hand op de zaaghendel plaatsen. •...
BEDIENING Transport en opbergen Waterkoeling voor het zaagblad • Waterkoeling door de bladbeschermkap moet altijd Stop de motor en koppel de stroomkabel los voordat u de worden gebruikt bij het verstekzagen en bij het diagonaal machine optilt of verplaatst. zagen van een tegel van 500 mm (20"). De snede is langer dan de wagen en bij het begin van de snede neemt •...
STARTEN EN STOPPEN Voor de start Stoppen • Druk op de rode knop 'O' om de machine te stoppen. WAARSCHUWING! Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen. Draag altijd persoonlijke veiligheidsuitrusting. Zie instructies in het hoofdstuk ”Persoonlijke veiligheidsuitrusting”.
ONDERHOUD Algemeen • Plaats de nieuwe koolborstel. Plaats de koolborstel onmiddellijk en controleer of deze gemakkelijk in de houder schuift. Als de koolborstel verkeerd om is WAARSCHUWING! De gebruiker mag alleen geplaatst, kan deze vast komen te zitten. die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing •...
Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel. +46–36–146500, verklaart onder alleenverantwoordelijkheid dat de tegelzaag Husqvarna TS60 met serienummers van 2014 en later (het jaartal staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer), voldoet aan de eisen die in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD zijn opgenomen: •...