Nous vous remercions Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
1-Consignes de sécurité Avertissement ! Avant la première utilisation ▶ Vérifiez qu’il n’existe aucun dommage lié au transport. ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des en- fants. ▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l’appareil car il est lourd.
Page 5
1-Consignes de sécurité Avertissement ! Utilisation quotidienne ▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou d’humidité sur l’appareil. ▶ Tenez la fiche et non le câble pour débrancher l’appareil. ▶ Ne touchez pas la façade arrière et le tambour lorsque l’appareil est en marche ;...
Page 6
1-Consignes de sécurité ▶ Arrêtez l’appareil à la fin de chaque programme de séchage pour économiser l’électricité et pour des raisons de sécurité. Entretien et nettoyage ▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du net- toyage et de l’entretien. ▶...
Page 7
1-Consignes de sécurité ▶ Évitez d'exposer l'appareil à des gelées, à la chaleur, aux rayons di- rects du soleil ou à proximité de sources de chaleur (p. ex. poêles, appareils de chauffage). ▶ Vérifiez que les informations électriques sur la plaque signalé- tique sont conformes à...
2-Utilisation prévue Utilisation prévue Le présent appareil est destiné au séchage des objets ayant été lavés dans une solution aqueuse et dont l'étiquette d'entretien du fabricant indique qu'ils conviennent au séchage en tambour. Il est également conçu exclusivement pour un usage domestique à l'intérieur de la mai- son.
3-Description du produit Remarque : En raison des modifications techniques et des divers modèles, les illustrations des cha- pitres suivants peuvent être différentes de votre modèle. 3.1 Description de l’appareil Partie avant (Fig. 3-1) : Côté arrière (Fig. 3-2) : Delay T emp. Dry Level Childl oc k Wrinkle Free i-Re fres h...
4-Panneau de commande Delay T emp. Dry Level Wrinkle Free Childl oc k i-Re fres h Touche du retardateur Bouton Démarrage/ 13 Indicateur de réservoir Pause vide Indicateur de verrouillage pour enfants Sélecteur des pro- 14 Affichage grammes Indicateur de fin différé 15 Indicateur de déver- 10 Bouton d’alimentation rouillage de porte...
Page 11
4-Panneau de commande 4.3 Indicateur de fin différé Lorsque vous sélectionnez le programme fin différée (Fig. 4-4), il s’allume. 4.4 Indicateur de signal Vous pouvez choisir le signal selon vos besoins. Pour activer la fonction de signal après la mise en marche T emp.
4-Panneau de commande 4.8 Bouton Démarrage/Pause Appuyez sur ce bouton (Fig. 4-9) pour lancer un cy- cle de séchage. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour mettre en pause le cycle de séchage - le voyant clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour conti- nuer.
Page 13
4-Panneau de commande 4.12 Bouton Sécurité enfant 4-13 Pour activer la fonction Sécurité enfant après le dé- Childlock marrage d’un cycle, appuyez sur ce bouton (Fig. 4-13) pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’icône d’indicateur s’allume. Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur ce bouton pendant 3 secondes.
5-Programmes Charge max. en kg Programme Linge Degré de séchage Tissus épais, nécessitant un sé- Extra sec chage supplémentaire Extra sec Tissus synthétiques épais Serviettes Extra sec Vêtements de plumes Textiles Woolfell Vêtements en cachemire Extra sec Tissus épais, nécessitant un sé- chage supplémentaire Extra sec Sous-vêtements...
6-Consommation Technologie de pompe à chaleur Le sèche-linge à condensation avec échangeur de chaleur est remarquable en termes de consommation d’énergie efficace. Il s’agit de valeurs indicatives déterminées dans des conditions standard. Les valeurs peuvent différer de celles indiquées selon la surtension et la sous-tension, le type de tissu, la composition du linge à...
7-Conseils et astuces 7.1 Linge amidonné Le linge amidonné laisse des tâches d'amidon dans le tambour et ne convient pas au sèche-linge. 7.2 Adoucissant N’utilisez pas d’adoucissant lors du lavage afin d'éviter que le linge ne devienne duveteux et mou dans le sèche-linge. 7.3 Chiffons d’entretien doux L'utilisation de « chiffons d'entretien doux »...
7-Conseils et astuces 7.11 Système de détection de charge AUTO Quelques minutes après le démarrage du programme, l’écran affiche AUto. Cela signifie que la détection automatique de la charge est en cours. Les capteurs détectent et esti- ment la durée du programme sélectionné jusqu’à la fin. En fonction du programme sélec- tionné, de la quantité...
8-Utilisation quotidienne 8.1 Préparation de l’appareil 1. Raccordez l’appareil à une alimentation (220 V à 240 V~/50 Hz) (Fig. 8-1). Veuillez également consulter la section INSTALLATION. 2. Assurez-vous que : ▶ le réservoir d’eau est vide ou bien installé. (Fig. 8-2). ▶ le filtre à peluches est propre et bien installé. (Fig.
Page 19
8-Utilisation quotidienne Conseils : ▶ Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur. ▶ Déroulez les vêtements de grande taille tels que les draps de lit, les nappes, etc. ▶ Le linge de lit et les taies d'oreiller doivent être boutonnés, pour éviter que les petites particules ne s'accumulent à...
8-Utilisation quotidienne Référence de charge Drap de lit (une pièce) Coton Environ 800 g Vêtements en tissu mélangé Environ 800 g Vestes Coton Environ 800 g Jeans Environ 800 g Ensembles Coton Environ 950 g Pyjamas Environ 200 g Chemises Environ 300 g Chaussettes Tissus mélangés Environ 50 g T-Shirts...
8-Utilisation quotidienne Remarque CONTROL PANEL Les adoucissants ou produits similaires doivent être utilisés conformément aux ins- tructions du fabricant. 8.6 Définir le programme et démarrer 1. Tournez le bouton des programmes (Fig. 8-8) pour sélectionner le programme de votre choix. Delay T emp.
Page 22
8-Utilisation quotidienne 8.8 Utilisation du rack de séchage 8-15 Le rack de séchage est conçu pour les articles RACK qui ne sont pas recommandés pour le sèche- Overtures du tambour linge tels que les baskets, les chaussures de sport, les chandails ou la lingerie fine. Tambour es are 1.
Page 23
8-Utilisation quotidienne Tableau d'entretien Lavage Lavable jusqu’à 95 °C Lavable jusqu’à 60 °C Température de la- programme normal programme normal vage maximale 60 °C doux Lavable jusqu’à 40 °C Température de Lavable jusqu’à 40 °C programme normal lavage maximale programme très 40 °C léger doux Lavable jusqu’à 30 °C Température de Lavable jusqu’à...
9-Entretien et nettoyage 9.1 Nettoyage du filtre à peluches Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle de séchage. 1. Retirez le filtre à peluches du tambour (Fig. 9-1). 2. Ouvrez le filtre à peluches (Fig. 9-2). 3. Nettoyez le filtre à peluches pour éliminer tous les résidus de peluches (Fig. 9-3).
9-Entretien et nettoyage 9.3 Vidangez le réservoir d'eau Pendant le fonctionnement, la vapeur se condense en eau qui est recueillie dans le réservoir d'eau. Vidangez le réservoir d’eau après chaque cycle de séchage. 1. Retirez le réservoir d’eau de son boîtier (Fig. 9-9). 9-10 2.
10-Dépannage De nombreux problèmes peuvent être résolus par vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les instruc- tions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SERVICE CLIENT. AVERTISSEMENT ! ▶...
Page 27
10-Dépannage Dépannage sans codes d’affichage Problème Causes possibles Solutions possibles Le sèche-linge • Mauvaise connexion à l’alimen- • Vérifiez la connexion à l’ali- ne fonctionne tation électrique. mentation électrique. pas. • Panne de courant. • Vérifiez l'alimentation. • Aucun programme de séchage •...
11-Installation 11.1 Préparation ▶ Retirez tous les matériaux d’emballage. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pouvez trouver des gouttes d’eau. Ce phénomène normal résulte des essais à l’eau effectués à l’usine. ▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène. Remarque Mettez l’emballage au rebut dans le respect de l’environnement.
Page 29
11-Installation 11.5. Raccordement électrique 11-3 Avant chaque branchement, vérifiez si : ▶ l’alimentation, la prise et le fusible sont conformes à la plaque signalétique. ▶ la prise de courant est mise à la terre et il n’y a pas de multiprise ou de rallonge. ▶...
Page 30
11-Installation side. 3. Retirez, tournez et remplacez le dispositif de ver- 11-6 Remplacez rouillage et la gâche de la porte Plaque de la serrure butée et vis de porte, Retirez les deux vis de fixation de la gâche, puis re- puis Réinstallez tirez une vis du dispositif de verrouillage de la porte,...
12-Informations techniques Fiche du produit (conforme à la norme (UE) n°392/2012) Marque de fabrique Haier Numéro d’identification du modèle HD90- HD100- HD80- HD90 A3979 A2979 A2979 A3979 HD90- A3979S HD90- A3S979 Capacité nominale (kg) Type de sèche-linge Condenseur Classe d’efficacité énergétique...
12-Informations techniques Sur la base de 160 cycles de séchage du programme coton standard à pleine charge et à charge partielle, et de la consommation des modes basse consommation. La consommation d’énergie réelle par cycle dépend de l’utilisation de l’appareil. Au cas où un système de gestion de l’énergie existerait. Ce programme utilisé...
12-Informations techniques Schéma du circuit électrique HD90-A2979 : L N PE Display PCB Interference suppressor Water switch NTC2 sensor NTC3 sensor Humidity sensor Door switch CN2-1 CN4-1 Power PCB Capacitor 12uf Capacitor 8uf Motor Heat pump Drain pump HD100-A2979: Schéma du circuit électrique HD100-A2979 :...
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ votre vendeur local ou ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou- verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation.
Page 39
Dank u Dank u voor uw aankoop van dit Haier product. Lees deze handleiding grondig voor u het apparaat in gebruik neemt. De handleiding bevat belangrijke informatie die u zal helpen uw apparaat optimaal te gebruiken en het veilig en correct te installeren, gebruiken en onderhouden.
Page 40
Inhoud 1-Veiligheidsinformatie ........................4 2-Beoogd gebruik ..........................8 3-Productbeschrijving .......................... 9 4-Bedieningspaneel ..........................10 5-Programma’s ............................14 6-Verbruik ..............................15 7-Suggesties en tips ...........................16 8-Dagelijks gebruik ..........................18 9-Zorg en reiniging ..........................24 10-Probleemoplossen ........................26 11-Installatie ............................28 12-Technische gegevens ........................31 13-Klantendienst ..........................35...
1-Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Voor de eerste ingebruikname ▶ Zorg ervoor dat er geen schade is opgetreden tijdens het trans- port. ▶ Verwijder alle verpakking en buiten de buurt van kinderen bewa- ren. ▶ Het apparaat moet altijd door minimum twee personen worden gedragen omdat het zo zwaar is.
Page 42
1-Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Dagelijks gebruik ▶ U mag nooit aan het netsnoer trekken om de stekker uit het stopcontact te verwijderen. ▶ Raak de achterwand en de trommel niet aan wanneer het appa- raat is ingeschakeld; deze kunnen warm zijn. ▶ U mag de volgende items niet drogen in het apparaat: ▶...
Page 43
1-Veiligheidsinformatie Onderhoud & reinigen ▶ Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze het appa- raat reinigen of onderhouden. ▶ Verwijder de stekker uit het stopcontact voor u onderhouds- werkzaamheden uitvoert. WAARSCHUWING! Onderhoud & reinigen ▶ Reinig het pluizen- en condensatiefilter na elk programma (zie ZORG EN REINIGING).
Page 44
1-Veiligheidsinformatie ▶ Zorg ervoor dat de elektrische informatie op het naamplaatje overeenstemt met de stroomtoevoer. Zo niet moet u contact opnemen met een elektricien. ▶ Gebruik geen multi-stekker adapters of verlengsnoeren. ▶ Zorg ervoor dat het netsnoer en de stekker niet beschadigd zijn. Indien beschadigd moet het worden vervangen door een elek- tricien.
2-Beoogd gebruik Beoogd gebruik Dit apparaat wordt gebruikt om artikelen te drogen die zijn gewassen in een wateroplos- sing en die zijn gemarkeerd als geschikt voor het trommeldrogen op het etiket van de fa- brikant. Het is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen in huis. Het is niet bedoeld voor commer- cieel of industrieel gebruik.
3-Productbeschrijving Opmerking: Omwille van technische wijzigingen en uiteenlopende modellen kunnen de illustraties in de volgende hoofdstukken verschillen van uw model. 3.1 Afbeelding van het apparaat Voorzijde (afb. 3-1): Achterzijde (afb. 3-2): Delay Delay Temp. Temp. Dry Level Dry Level Childlock Wrinkle Free Wrinkle Free i-Refresh...
Page 48
4-Bedieningspaneel 4.3 Vertragingsindicator Bij de start van het uitstelknop programma (afb. 4-4) licht het op. 4.4 Signaal controlelampje U kunt een signaal kiezen naargelang u het nodig hebt. Druk op en Temp. om de signaalfunctie in te scha- T emp. T emp.
4-Bedieningspaneel 4.9 Programmakeuze 4-10 Selecteer een van de 12 programma’s met de knop (afb. 4-10). Het controlelampje van het respectieve programma licht op. Raadpleeg het hoofdstuk Pro- Delay Temp. Delay Temp. grammamodi van de handleiding voor bijkomende in- Wrinkle Free Dry Level Childlock Wrinkle Free...
Page 50
4-Bedieningspaneel 4.15 Deurvergrendeling controlelampje 4-16 Als de deur opent, licht dit controlelampje (afb. 4-16) 4.16 Wrinkle free (Kreukvrij) knop 4-17 Wrinkle Free Nadat u het programma hebt geselecteerd met deze functie, licht het pictogram op, de anti-kreuk stan- daardwaarde is open. Wanneer we deze knop (afb. 4-17) aanraken, verschijnt OFF op het scherm, an- ti-kreuk wordt afgesloten, en als u het opnieuw aan- raakt, verschijnt ON en wordt anti-kreuk geopend.
5-Programma’s Max. lading in kg Programma Wasgoed Droogtegraad Zware stoffen, bijkomend drogen Extra droog noodzakelijk Extra droog Zware synthetische stoffen Handdoeken Extra droog Kleding met dons Wolhuiden textiel Kasjmier kleding Extra droog Zware stoffen, bijkomend drogen noodzakelijk Extra droog Ondergoed Extra droog Zwaar katoen Hemden...
6-Verbruik Warmtepomp technologie De condensatiedroger met warmtewisselaar levert uitstekende prestaties in termen van efficiënt energieverbruik. Dit zijn richtlijnen die zijn bepaald in de normale omstandighe- den. De waarden kunnen verschillen van de vermelde waarden, afhankelijk van de over- spanning en onderspanning, het type stof, de samenstelling van het wasgoed dat u wilt drogen, het resterende vocht in de stof en de omvang van de lading.
7-Suggesties en tips 7.1 Gesteven wasgoed Gesteven wasgoed laat een laagje zetmeel achter in de trommel en is niet geschikt voor de droger. 7.2 Wasverzachter Gebruik geen wasverzachter tijdens het wassen - het wasgoed wordt pluizig en zacht in de droger. 7.3 Zachte zorg stoffen Het gebruik van “zachte zorg stoffen”...
Page 54
7-Suggesties en tips 7.11 AUTOMATISCHE lading detectiesysteem Als het programma wordt gestart, verschijnt AUTO op het scherm na een aantal minuten. Dit betekent dat de automatische lading detectie actief is. Sensoren detecteren en schat- ten de geselecteerde programmaduur tot het einde. Afhankelijk van het geselecteerde programma, hoeveelheid lading, vochtigheid en omgevingstemperatuur kan de AUTO- MATISCH lading detectiefase een aantal minuten duren voor een kleine hoeveelheid, of tot een uur voor de maximale lading of grote items voor de geschatte programmaduur...
8-Dagelijks gebruik 8.1 De voorbereiding van het apparaat 1. Sluit het apparaat aan op het elektrisch net (220V tot 240V~/50Hz; Afb. 8-1). Raadpleeg ook het hoofdstuk INSTALLATIE. 2. Zorg ervoor dat: ▶ het waterreservoir leeg is en correct geïnstal- leerd. (Afb. 8.-2). ▶...
Page 56
8-Dagelijks gebruik Tips: ▶ Scheid witte kledij van gekleurde kledingstukken. ▶ Vouw grote items zoals beddenlakens, tafellakens etc. open. ▶ Beddenlakens en kussenslopen moeten worden opgeknoopt zodat er geen kleine onderdelen kunnen geklemd raken. ▶ Sluit ritssluitingen en haken, bind losse riemen zonder metalen onderdelen, touwtjes van shorts, etc.samen.
Page 57
8-Dagelijks gebruik Lading referentie Beddenlaken (een persoon) Katoen Ca. 800 g Gemengde stof kleding Ca. 800 g Jassen Katoen Ca. 800 g Jeans Ca. 800 g Overall Katoen Ca. 950 g Pyjama’s Ca. 200 g Hemden Ca. 300 g Sokken Gemengde stoffen Ca.
Page 58
8-Dagelijks gebruik 8.5 De droger laden 1. Plaats het wasgoed gelijkmatig in de trommel en zorg ervoor dat u de droger niet overbelast. 2. Schakel de droger in door de te drukken op de Aan/Uit-knop (afb. 8-7). Opgelet Wasverzachters of gelijkaardige producten moeten worden gebruikt zoals vermeld in CONTROL PANEL de instructies van de fabrikant.
Page 59
8-Dagelijks gebruik 8.7 Einde van de droogcyclus 8-10 De droger stopt automatisch aan het einde van de droogcyclus. Het scherm geeft END weer. Open de deur van de droger en verwijder het wasgoed. Als het was niet wordt verwijderd, start het antikreuk programma automatisch. 1.
Page 60
8-Dagelijks gebruik 8.8 Het gebruik van het droogrek 8-15 Het droogrek is ontworpen voor gebruik met YER RACK items die niet zijn aanbevolen voor het drogen Openingen van zoals sportschoenen, sneakers, sweaters of de trommel delicate lingerie. Trommel 4. Make sure the catches are 1.
9-Zorg en reiniging 9.1 Pluizenfilter reiniging Reinig de pluizenfilters na elke droogcyclus. 1. Verwijder het pluizenfilter uit de trommel (afb. 9-1). 2. Open het pluizenfilter (afb. 9-2). 3. Reinig het pluizenfilter en resterende pluisjes na elke droogcyclus (afb. 9-3). 4. Breng het pluizenfilter opnieuw aan in de droger (afb.
9-Zorg en reiniging 9.3 Het waterreservoir schoonmaken Tijdens de werking condenseert stoom in water en dit wordt opgevangen in het waterreservoir. Maak het re- servoir leeg na iedere droogcyclus. 1. Verwijder het waterreservoir uit de behuizing (afb. 9-9). 9-10 Delay T emp.
10-Probleemoplossen Veel van de voorkomende problemen kunt u zelf oplossen zonder specifieke expertise. In het geval van een probleem moet u alle weergegeven mogelijkheden controleren en de onderstaande instructies volgen voor u contact opneemt met de dienst na verkoop. Zie KLANTENDIENST.
Page 64
10-Probleemoplossen Probleemoplossing met weergavecodes Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De droger werkt • Slechte aansluiting op de net- • Controleer de aansluiting op niet. voeding. de netvoeding. • Stroompanne. • Controleer de voeding. • Er is geen droogprogramma in- • Stel een droogprogramma in. gesteld.
11-Installatie 11.1. Voorbereiding ▶ Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Wanneer u de verpakking opent, kunnen water- druppels zichtbaar zijn. Dit normale fenomeen is het resultaat van watertests in de fabriek. ▶ Verwijder alle verpakkingsmateriaal, inclusief de polystyreen basis. Opgelet Gooi de verpakking weg op een milieuvriendelijke wijze. Raadpleeg uw detailhandel of de lokale instanties voor informatie met betrekking tot de huidige verwijderingsmethoden.
Page 66
11-Installatie 11.5 Elektrische verbinding 11-3 Voor elke aansluiting moet u controleren of: ▶ het elektrisch net, stopcontact en de zekeringen overeenstemmen met de informatie op het naamplaatje. ▶ het stopcontact geaard is en geen multi-stekker of verlengsnoer is. ▶ de stekker en het stopcontact overeen- stemmen.
11-Accessoires 11.6 De deuropening omkeren (enkel voor 8/9kg modellen) ▶ U moet de stekker van de droger verwijderen uit het stopcontact voor u start. ▶ Hanteer de onderdelen voorzichtig om de verf niet te beschadigen. ▶ Gebruik een niet-krassend werkoppervlak voor de deuren. ▶...
12-Technische gegevens Productfiche (in overeenstemming met EU 392/2012) Handelsmerk Haier Modelidentificatie HD90- HD100- HD80- HD90 A3979 A2979 A2979 A3979 HD90- A3979S HD90- A3S979 Nominaal vermogen (kg) Soort droger Condensator Energie efficiëntieklasse A+++ A+++ Gewogen energieverbruik (AE in kWu/ jaar) Droger met of zonder automatisch...
Page 69
12-Technische gegevens Op basis van 160 droogcycli van het standaard katoenprogramma met een volle of een ge- deeltelijke lading en het verbruik van de lage-stroom modi. Het reële energieverbruik per cyclus hangt af hoe het apparaat wordt gebruikt. Als er een stroom beheersysteem aanwezig is. Dit programma gebruikt met een volle of gedeeltelijke lading is het standaard droogprogramma waar de informatie op het etiket en de fiche naar verwijst.
Page 70
12-Technische gegevens Elektrisch schema HD90-A2979: L N PE Display PCB Interference suppressor Water switch NTC2 sensor NTC3 sensor Humidity sensor Door switch CN2-1 CN4-1 Power PCB Capacitor 12uf Capacitor 8uf Motor Heat pump Drain pump HD100-A2979: Elektrisch schema HD100-A2979: Lamp...
13-Klantendienst We raden onze Haier klantendienst aan en het gebruik van originele reserveonderdelen. Als u een probleem ondervindt met uw apparaat moet u eerst de sectie PROBLEEMOPLOSSEN controleren. Als u daar geen oplossing vindt, kunt u contact opnemen met ▶ uw lokale verkoper of ▶...