3.0.1 Gefahr willkommen bei Philips! Um die Unterstützung • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder von Philips optimal nutzen zu können, registrieren andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/ unter fließendem Wasser ab.
Page 4
Netzkabel im Gerät verstauen möchten. verwendet wird. Das Kannentablett und die Thermoskanne Wenn diese Maschine ausgeschaltet ist, beträgt (nur HD7698) bzw. die Warmhalteplatte und ihr Energieverbrauch weniger als 0,5 Watt. Dies die Glaskanne (nur HD7688) können noch entspricht der EU-Richtlinie 2009/125/Ec, die heiß...
4 Vor dem ersten Gebrauch Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Oberfläche. Schieben Sie überschüssiges Kabel durch die Öffnung an der Rückseite des Geräts. Um das Kabel zu fixieren, schieben Sie es in den Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Schlitz.
Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Ausgießer der erforderlichen Markierung mit frischem, Kanne zum Gerät zeigt. kaltem Wasser. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. Nehmen Sie eine Papierfiltertüte (Typ 1x4 oder Nr. 4), und falten Sie die gestanzten •...
Page 7
Geben Sie (für Filterkaffee) gemahlenen Kaffee Hinweis: in den Filter. Achten Sie darauf, die Kanne ordnungsgemäß einzusetzen. Der Ausgießer der Kanne muss in das Gerät zeigen. Wenn die Kanne nicht ordnungsgemäß eingesetzt ist, wird die Tropf- Stopp-Funktion automatisch aktiviert. Hinweis: Thermoskanne: Wenn Sie die Thermoskanne vorher mit heißem Wasser ausspülen, bleibt der Kaffee länger heiß.
Entfernen Sie den 2-in-1-Behälter, ziehen Sie 7 Entkalken den Filterhalter heraus, und entsorgen Sie den Papierfilter und seinen Inhalt. Regelmäßiges Entkalken verlängert die 5.2 Tropf-Stopp-Funktion Lebensdauer des Geräts und gewährleistet für Dank der Tropf-Stopp-Funktion können Sie die lange Zeit eine optimale Kaffeezubereitung und Kanne aus der Kaffeemaschine herauszunehmen, konstante Brühzeiten.
Sie unsere Website www.shop.philips.com/service. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör für Ihre Maschine haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-center in Ihrem Land. Sie finden die Kontaktinformationen unter www.philips.com/support . 9 Umwelt Hinweis: •...
Sollte es in Ihrem Land kein Service-center geben, In der Kaffeekanne befindet sich Kaffeesatz. • Verwenden Sie Filtertüten der richtigen Größe wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler. (1 x 4 bzw. Nr. 4). • Stellen Sie sicher, dass die Filtertüre nicht gerissen ist.
• check if the voltage indicated on the to Philips! To fully benefit from the support that appliance corresponds to the local mains Philips offers, register your product at voltage before you connect the appliance.
The Place the appliance on a flat and stable jug tray and thermos jug (HD7698 only) or surface. the hotplate and the glass jug (HD7688 only) Push excess cord into the opening in the back may be hot.
Page 13
Reassemble all parts. Place the jug into the appliance. Put the mains plug in an earthed wall socket. Flush the appliance (see section ‘Flushing the appliance’ below). 4.1 Flushing the appliance Note: Do not put a filter and ground coffee in the filter holder.
Put the paper filter in the filter holder. 5 Using the appliance 5.1 Brewing coffee Remove the 2-in-1 loader from the housing by placing one hand on top of the appliance and pulling out the 2-in-1 loader with the other hand. Put ground coffee (filter-fine grind) in the filter.
Place the jug into the appliance. Thermos jug: The appliance switches off automatically after brewing. The jug keeps the coffee hot. Note: If you want to brew another jug of coffee right away, let the appliance cool down for 3 minutes first.
Switch on the coffeemaker and let the 7 Descaling appliance brew two brewing cycles. Let the appliance cool down for approx. 3 minutes Regular descaling prolongs the life of the appliance before you start the second cycle. and guarantees optimal brewing results and a constant brewing time for a long time.
If there is no Consumer Care • Clean the water tank with filter holder by centre in your country, go to your local Philips dealer. rinsing it with cold water. Pour out the water after rinsing.
Page 18
The coffee is too weak • Use the right proportion of coffee to water. • Make sure the paper filter does not collapse. • Use the right size of paper filter (1x4 or no. 4). • Make sure there is no water in the jug before you start to brew coffee.
(HD7688 Nettoyage et entretien uniquement) Verseuse en verre (HD7688 uniquement) Détartrage 10 cadre de l’appareil 11 Plateau de la verseuse (HD7698 uniquement) Commande d’accessoires ou plateau chauffant (HD7688 uniquement) 12 Bouton marche/arrêt Environnement 13 Cordon d’alimentation avec fiche secteur...
Page 20
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il • Ne retirez jamais le réservoir d’eau avec doit être remplacé par Philips, par un centre le porte-filtre de leur logement pendant la Service Agréé Philips ou par un technicien préparation du café car le porte-filtre contient qualifié...
4 Avant la première utilisation Posez l’appareil sur une surface plane et stable. Ajustez la longueur du cordon en le rentrant dans l’orifice situé à l’arrière de l’appareil. Pour fixer le cordon, insérez celui-ci dans la partie étroite de l’orifice. Remplissez le réservoir avec de l’eau froide, jusqu’à...
Remplissez le réservoir avec de l’eau froide, Remarque : Veillez à positionner la verseuse en orientant jusqu’au niveau requis. le bec verseur vers l’intérieur de l’appareil. Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Prenez un filtre en papier (type 1x4 ou n° 4) et rabattez les bords du filtre pour éviter de le déchirer ou de le plier lors de la préparation •...
Page 23
Pour connaître la quantité de café à mettre Mettez l’appareil en marche en appuyant sur dans le filtre, commencez par une cuillère le bouton marche/arrêt. de mesure de café moulu dans le filtre pour chaque tasse. Si le café est trop fort, diminuez la quantité.
Vous pouvez utiliser soit du vinaigre blanc 6 Nettoyage et composé à 4 % d’acide acétique, soit un détartrant liquide approprié. Dans ce cas, suivez entretien les instructions fournies sur l’emballage du détartrant. Avertissement : Avertissement : Ne plongez jamais l’appareil ou la verseuse Afin d’éviter tout dommage, n’utilisez jamais thermos dans l’eau ou dans tout autre liquide, ne de vinaigre blanc (à...
Nettoyez la verseuse et le compartiment si vous rencontrez un problème, rendez- 2 en 1 (voir le chapitre « Nettoyage »). vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le Service consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de 8 Commande téléphone correspondant sur le dépliant de...
Si vous ne parvenez pas à résoudre le • Placez la verseuse correctement sous le problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Service consommateurs Philips de réservoir d’eau avec le porte-filtre. • Nettoyez le réservoir d’eau avec le porte-filtre votre pays.