Philips HD7699 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HD7699:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
HD7699
HD7697
HD7695
HD7685

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips HD7699

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7699 HD7697 HD7695 HD7685 User manual...
  • Page 5: Table Des Matières

    ENGLISH 6 DANSK 13 DEUTSCH 20 SUOMI 28 FRANÇAIS 35 NEDERLANDS 43 NORSK 50 SVENSKA 57...
  • Page 6: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Page 7 - Always return the machine to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the machine yourself, otherwise your guarantee becomes invalid.
  • Page 8 Put the lid on the water tank (1) and put the water tank back onto the appliance (2) (Fig. 4). Do not put a filter and ground coffee in the filter holder. Press the on/off switch downwards to switch on the appliance (Fig. 5). Let the appliance operate until the water tank is empty. Press the on/off switch downwards to switch off the appliance (Fig. 6). Note: HD7699/HD7697 shuts off automatically. Clean the glass jug and the filter holder (see chapter ‘Cleaning’). (Fig. 7) Let the appliance cool down for at least 3 minutes before you start brewing coffee. Do not clean the insulated jug in the dishwasher. Insulated jug (HD7699/HD7697 only) Note: We advise you to preheat the insulated jug with hot tap water before you start brewing coffee to ensure your coffee is hotter.
  • Page 9 Put pre-ground coffee (filter-fine grind) in the filter (1) and close the filter holder lid (2) (Fig. 16). Tip: Experiment with the amount of coffee and water to find out the perfect coffee-to-water ratio for you. Press the on/off switch downwards to switch on the appliance (Fig. 6). When all the water has passed through the filter, you can remove the jug from the appliance. If you remove the jug for more than 20 seconds before all the water has passed through the filter, the filter may overflow. HD7699/HD7697: the appliance switches off automatically after brewing. The insulated jug keeps the coffee hot. HD7695/HD7685: the coffee is kept hot on the hotplate until you switch off the appliance or until the appliance switches of automatically after the set keep-warm time. Open the filter holder lid (1) and remove the filter holder (2) (Fig. 17). Throw away the paper filter. (Fig. 18) Let the appliance cool down for at least 3 minutes before you start brewing coffee again. Note: If you set a keep-warm time of 60 minutes or more, the light in the on/off switch starts to flash after 30 minutes to indicate that the freshness of your coffee is declining.
  • Page 10 ENGLISH Clean the glass jug (HD7695/HD7685 only) and the filter holder in hot water with some washing-up liquid or in the dishwasher (Fig. 20). To clean the insulated jug, see section ‘Insulated jug (HD7699/HD7697 only)’ in this chapter. Do not immerse the insulated jug in water or any other liquid and do not clean it in the dishwasher as this will cause damage to the jug. After cleaning, rinse the glass jug with fresh hot water (Fig. 21). Water tank Remove the water tank from the appliance (1) and remove the lid of the water tank (2) (Fig. 2). Clean the water tank in hot water, if necessary with some washing-up liquid or in the dishwasher (Fig. 22). Note: If you use a washing-up brush, be careful not to damage the valve in the bottom of the water tank.
  • Page 11 Clean the separate parts (see chapter ‘Cleaning’). Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
  • Page 12 20 seconds, the filter holder starts to overflow. If the above solutions do not solve the problem, please contact the Philips Consumer Care Centre. The filter overflows while the Check if you placed the filter holder into the appliance properly.
  • Page 13: Dansk

    DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
  • Page 14 - Brug ikke maskinen i kombination med en transformer, da dette kan resultere i en farlig situation. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Generel beskrivelse (fig. 1) Filterkurv...
  • Page 15 Fyld vandtanken med friskt, koldt vand fra vandhanen (fig. 3). Sæt låget på vandtanken (1), og sæt vandtanken tilbage på apparatet (2) (fig. 4). Sæt ikke filter og malet kaffe i filterholderen. Tryk on/off-knappen nedad for at tænde for apparatet (fig. 5). Lad apparatet køre indtil vandtanken er tom. Tryk on/off-knappen opad for at tænde for apparatet (fig. 6). Bemærk: HD7699/HD7697 slukkes automatisk. Vask glaskanden og filterholderen (se afsnittet “Rengøring”). (fig. 7) Lad maskinen køle af i mindst 3 minutter, før du starter brygningen. Rengør ikke termokanden i opvaskemaskinen. Termokande (HD7699/HD7697) Bemærk: Vi anbefaler, at du opvarmer termokanden med varmt vand fra vandhanen, før du starter kaffebrygningen, for at sikre, at din kaffe er varmere.
  • Page 16 30 minutter for at indikere, at din kaffe er ved at miste sin friskhed. Rengøring Apparatet må aldrig kommes ned i vand. Tag stikket ud af stikkontakten. Apparatet rengøres udvendigt med en fugtig klud (fig. 19). Åbn låget til filterholderen (1), og fjern filterholderen (2) (fig. 17) Bemærk: Sørg for at sætte filterholderen ordentligt tilbage i apparatet. Rengør kanden (kun HD7695/HD7685) og filterholderen i varmt vand med opvaskemiddel eller i opvaskemaskinen (fig. 20). Rengøring af termokanden er beskrevet i afsnittet “Termokande (kun HD7699/HD7697)” i dette kapitel. Kom aldrig termokanden i vand eller anden væske eller i opvaskemaskinen, da dette kan beskadige kanden. Efter rengøring skal glaskanden skylles med rent, varmt vand (fig. 21). Vandtank Fjern vandtanken fra apparatet (1), og fjern låget til vandtanken (2) (fig. 2). Rengør vandtanken med varmt vand, eventuelt tilsat lidt opvaskemiddel, eller i opvaskemaskinen (fig. 22).
  • Page 17 DANSK Bemærk: Pas på, du ikke beskadiger ventilen i bunden af vandtanken, når du bruger en opvaskebørste. Brug ikke genstande med skarpe kanter til rengøring af vandtilførslen på maskinen. Skyl vandtanken med rent vand efter rengøring, og anbring den på maskinen igen (fig. 3). Termokande (kun HD7699/HD7697) Kom aldrig termokanden i vand eller anden væske eller i opvaskemaskinen, da dette kan beskadige kanden. Tag låget af termokanden (fig. 8). Drej låget med uret med finnen, indtil pilen på kanden peger mod symbolet “fjern låg”.
  • Page 18 DANSK Bestilling af tilbehør For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.shop.philips.com/service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips Kundecenter i dit land (se folderen “World-Wide Guarantee” for at få kontaktoplysninger). Miljøhensyn Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres.
  • Page 19 DANSK Problem Løsning Kontrollér, at papirfilteret ikke er faldet sammen. Brug den rette størrelse papirfilter (1x4 eller nr. 4). Kontrollér, at der ikke er noget vand i kanden, før du begynder at brygge kaffe. Kaffen er for stærk. Sæt AromaSelect-knappen til mild. Brug mindre formalet kaffe eller mere vand.
  • Page 20: Deutsch

    DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
  • Page 21 Ihre Garantie erlischt. - Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht mit einem Transformator betrieben werden. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) Filterkorb Filterkorbhalter...
  • Page 22 Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem, kaltem Leitungswasser (Abb. 3). Setzen Sie den Deckel auf den Wasserbehälter (1), und setzen Sie den Wasserbehälter wieder in die Maschine ein (2) (Abb. 4). Setzen Sie keine Filtertüte mit gemahlenem Kaffee in den Filterhalter. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter nach unten, um das Gerät einzuschalten (Abb. 5). Lassen Sie das Gerät laufen, bis der Wasserbehälter leer ist. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter nach unten, um das Gerät auszuschalten (Abb. 6). Hinweis: HD7699/HD7697 schaltet sich automatisch ab. Reinigen Sie die Glaskanne und den Filterhalter (siehe Kapitel “Reinigung”). (Abb. 7) Lassen Sie das Gerät mindestens 3 Minuten abkühlen, bevor Sie mit der Zubereitung von Kaffee beginnen. Reinigen Sie die Thermo-Kanne nicht im Geschirrspüler. Thermo-Kanne (nur HD7699/HD7697) Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, die Thermo-Kanne mit heißem Leitungswasser vorzuwärmen, bevor Sie mit der Zubereitung von Kaffee beginnen.
  • Page 23 Die Füllstandsanzeige bezieht sich auf kleine Tassen mit 80 ml und große Tassen mit 120 ml Inhalt. Setzen Sie den Deckel auf den Wasserbehälter (1), und setzen Sie den Wasserbehälter wieder korrekt in die Maschine ein (2) (Abb. 2). Nehmen Sie eine Papierfiltertüte (Typ 1x4 oder Nr. 4), und falten Sie die gestanzten Ränder, damit die Filtertüte nicht reißt oder einknickt (Abb. 14). Öffnen Sie den Deckel des Filterhalters (1), und legen Sie einen Papierfilter in den Filterhalter ein (2) (Abb. 15). Geben Sie Kaffeepulver (filterfein gemahlen) in den Filter (1), und schließen Sie den Deckel des Filterhalters (2) (Abb. 16). Tipp: Experimentieren Sie mit Kaffee- und Wassermenge, bis Sie das optimale Verhältnis von Kaffee und Wasser gefunden haben. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter nach unten, um das Gerät einzuschalten (Abb. 6). Wenn das Wasser vollständig durch den Filter gelaufen ist, können Sie die Kanne vom Gerät nehmen. Wenn Sie die Kanne länger als 20 Sekunden aus dem Gerät nehmen, bevor das Wasser vollständig durch den Filter gelaufen ist, kann es passieren, dass der Filter überläuft. HD7699/HD7697: Das Gerät schaltet sich nach dem Brühvorgang automatisch aus. In der Thermo-Kanne bleibt der Kaffee heiß. HD7695/HD7685: Der Kaffee wird auf der Warmhalteplatte warmgehalten, bis Sie das Gerät ausschalten oder bis sich das Gerät nach Ablauf der eingestellten Warmhaltezeit automatisch abschaltet. Öffnen Sie den Deckel des Filterhalters (1), und entfernen Sie den Filterhalter (2) (Abb. 17). Werfen Sie den Papierfilter in den Mülleimer. (Abb. 18)
  • Page 24 Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser! Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Tuch (Abb. 19). Öffnen Sie den Deckel des Filterhalters (1), und entfernen Sie den Filterhalter (2) (Abb. 17). Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie den Filterhalter wieder korrekt in das Gerät einsetzen. Reinigen Sie die Glaskanne (nur HD7695/HD7685) und den Filterhalter mit heißem Wasser und etwas Spülmittel oder in der Spülmaschine (Abb. 20). Das Reinigen der Thermo-Kanne ist im Abschnitt “Thermo-Kanne (nur HD7699/HD7697)” in diesem Kapitel beschrieben. Tauchen Sie die Thermo-Kanne nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, und reinigen Sie sie nicht in der Spülmaschine, da dies die Kanne beschädigen kann. Spülen Sie die Glaskanne nach der Reinigung mit heißem Leitungswasser aus (Abb. 21). Wasserbehälter Nehmen Sie den Wasserbehälter aus dem Gerät (1), und entfernen Sie den Deckel des Wasserbehälters (2) (Abb. 2).
  • Page 25 Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile (siehe Kapitel “Reinigung”). Zubehör bestellen Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift). Umwelt Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.
  • Page 26 In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
  • Page 27 DEUTSCH Problem Lösung Der Kaffee ist zu stark. Stellen Sie den AromaSelect-Drehschalter in die Position “mild”. Verwenden Sie weniger gemahlenen Kaffee oder mehr Wasser. Das Gerät braucht sehr lange Entkalken Sie das Gerät (siehe “Entkalken”). für die Zubereitung des Kaffees. Das Gerät ist sehr laut, und Entkalken Sie das Gerät (siehe “Entkalken”).
  • Page 28: Suomi

    SUOMI Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Vaara - Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Varoitus - Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan.
  • Page 29 Älä yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun raukeamisen. - Älä käytä laitetta verkkomuuntajan kanssa, ettei synny vaaratilanteita. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Yleiskuvaus (Kuva 1) Suodatinkori Suodatinkorin teline...
  • Page 30 Irrota vesisäiliö laitteesta (1) ja irrota vesisäiliön kansi (2) (Kuva 2). Kaada vesisäiliöön tarvittava määrä raikasta kylmää vesijohtovettä (Kuva 3). Aseta vesisäiliön kansi paikalleen (1) ja aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen (2) (Kuva 4). Älä laita sisäsuodatinta ja kahvijauhetta suodatintelineeseen. Kytke laitteeseen virta painamalla virtakytkintä alaspäin (Kuva 5). Anna laitteen käydä, kunnes vesisäiliö on tyhjä. Katkaise laitteen virta painamalla virtakytkintä alaspäin (Kuva 6). Huomautus: Mallin HD7699/HD7697 virta katkeaa automaattisesti. Pese lasikannu ja suodatin (katso kohtaa Puhdistus). (Kuva 7) Anna laitteen jäähtyä vähintään 3 minuuttia ennen kahvin suodattamista. Älä pese termoskannua astianpesukoneessa. Termoskannu (vain HD7699/HD7697) Huomautus: Kahvista tulee kuumempaa, kun lämmität termoskannua kuumalla vesijohtovedellä ennen kahvin valmistamista. Kun haluat irrottaa kannen termoskannusta, käännä sitä myötäpäivään, kunnes kannun nuoli on kannen poistosymbolin kohdalla (Kuva 8).
  • Page 31 Älä upota laitetta veteen. Irrota pistoke pistorasiasta. Pyyhi laite puhtaaksi kostealla liinalla (Kuva 19). Avaa suodatintelineen kansi (1) ja irrota suodatinteline (2) (Kuva 17). Huomautus: Aseta suodatinteline takaisin laitteeseen kunnolla. Pese lasikannu (vain HD7695/HD7685) ja suodatinteline kuumalla vedellä ja astianpesuaineella tai astianpesukoneessa (Kuva 20). Katso ohjeita termoskannun puhdistamiseen tämän luvun kohdasta Termoskannu (vain HD7699/HD7697). Älä upota termoskannua veteen tai muuhun nesteeseen äläkä pese sitä astianpesukoneessa, sillä termoskannu voi vaurioitua. Huuhtele lasikannu pesun jälkeen puhtaalla, kuumalla vedellä (Kuva 21). Vesisäiliö Irrota vesisäiliö laitteesta (1) ja irrota vesisäiliön kansi (2) (Kuva 2). Pese vesisäiliö kuumalla vedellä. Käytä tarvittaessa astianpesuainetta tai pese astianpesukoneessa (Kuva 22). Huomautus: Jos käytät astiaharjaa, varo vahingoittamasta vesisäiliön pohjassa olevaa venttiiliä.
  • Page 32 SUOMI Huuhtele vesisäiliö puhdistuksen jälkeen raikkaalla vedellä ja aseta se takaisin laitteeseen (Kuva 3). Termoskannu (vain HD7699/HD7697) Älä upota termoskannua veteen tai muuhun nesteeseen äläkä pese sitä astianpesukoneessa, sillä termoskannu voi vaurioitua. Irrota termoskannun kansi (Kuva 8). Käännä kantta myötäpäivään, kunnes kannun nuoli on kannen poistosymbolin kohdalla. Pese termoskannu sisältä pehmeällä harjalla, lämpimällä vedellä ja muutamalla tipalla astianpesuainetta (Kuva 23). Vinkki: Pinttyneet tahrat voit poistaa täyttämällä kannun kuumalla vedellä ja lisäämällä veteen lusikallisen ruokasoodaa. Anna soodan vaikuttaa jonkin aikaa.
  • Page 33 Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 29). Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein...
  • Page 34 SUOMI Ongelma Ratkaisu Käytä oikeankokoista suodatinpaperia (1x4 tai 4). Varmista ennen kahvinkeittoa, ettei kannussa ole vettä. Kahvi on liian vahvaa. Aseta AromaSelect-säädin miedon kahvin asentoon. Käytä vähemmän kahvijauhetta tai enemmän vettä. Kahvin suodattuminen kestää Poista laitteesta kalkki (katso kohtaa Kalkinpoisto). kauan.
  • Page 35: Français

    FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Page 36 - N’utilisez pas la machine à café avec un transformateur pour éviter tout accident. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Description générale (fig. 1)
  • Page 37 Placez le couvercle sur le réservoir d’eau (1) et replacez ce dernier sur l’appareil (2) (fig. 4). Ne placez pas de filtre ni de café dans le porte-filtre. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil en marche (fig. 5). Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que le réservoir soit vide. Appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’appareil (fig. 6). Remarque : La cafetière HD7699/HD7697 s’éteint automatiquement. Nettoyez la verseuse en verre et le porte-filtre (voir le chapitre « Nettoyage »). (fig. 7) Laissez l’appareil refroidir pendant au moins 3 minutes avant de faire du café. Ne placez pas la verseuse isotherme au lave-vaisselle. Verseuse isotherme (HD7699/HD7697 uniquement) Remarque : Nous vous conseillons de préchauffer la verseuse isotherme avec de l’eau chaude du robinet avant de faire votre café...
  • Page 38 Prenez un filtre en papier (type 1x4 ou n° 4) et rabattez les bords du filtre pour éviter de le déchirer ou de le plier (fig. 14). Ouvrez le couvercle du porte-filtre (1) et placez un filtre en papier dans le porte- filtre (2) (fig. 15). Versez du café prémoulu (pour tamis) dans le filtre (1) et fermez le couvercle du porte-filtre (2) (fig. 16). Conseil : N’hésitez pas à essayer différentes quantités d’eau et de café pour trouver la proportion idéale correspondant à votre goût. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil en marche (fig. 6). Lorsque toute l’eau s’est écoulée par le filtre, vous pouvez retirer la verseuse. Si vous retirez la verseuse plus de 20 secondes avant que l’eau ne se soit entièrement écoulée par le filtre, celui-ci risque de déborder. HD7699/HD7697 : l’appareil s’éteint automatiquement lorsque le café est prêt. La verseuse isotherme conserve le café au chaud. HD7695/HD7685 : la plaque chauffante maintient le café au chaud jusqu’à ce que vous éteigniez l’appareil ou qu’il s’éteigne automatiquement une fois la durée de maintien au chaud écoulée. Ouvrez le couvercle du porte-filtre (1) et retirez ce dernier (2) (fig. 17). Jetez le filtre en papier. (fig. 18) Laissez l’appareil refroidir pendant au moins 3 minutes avant de refaire du café.
  • Page 39 Débranchez l’appareil. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide (fig. 19). Ouvrez le couvercle du porte-filtre (1) et retirez ce dernier (2) (fig. 17) Remarque : Assurez-vous que le porte-filtre est correctement replacé dans l’appareil. Nettoyez la verseuse en verre (HD7695/HD7685 uniquement) et le porte-filtre à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle (fig. 20). Pour nettoyer la verseuse isotherme, consultez la section « Verseuse isotherme (HD7699/HD7697 uniquement) » de ce même chapitre. Ne plongez jamais complètement la verseuse isotherme dans l’eau ou dans tout autre liquide et ne la lavez pas au lave-vaisselle, car cela pourrait l’endommager. Après avoir lavé la verseuse isotherme, rincez-la à l’eau chaude (fig. 21). Réservoir d’eau Retirez le réservoir d’eau de l’appareil (1), puis ôtez son couvercle (2) (fig. 2).
  • Page 40 FRANÇAIS Détartrage Un détartrage régulier prolonge la durée de vie de l’appareil et permet d’obtenir des résultats de préparation du café optimaux pendant longtemps. En cas d’utilisation normale (deux verseuses pleines de café par jour), détartrez l’appareil : 2 ou 3 fois par an si l’eau de votre région est douce (jusqu’à 18 TH) ; 4 ou 5 fois par an si l’eau de votre région est dure (au-delà...
  • Page 41 Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
  • Page 42 FRANÇAIS Problème Solution Si vous retirez la verseuse de l’appareil pendant plus de 20 secondes lors de la préparation du café, le porte-filtre commence à déborder. Le café n’est pas assez fort. Réglez le bouton AromaSelect sur la position correspondant à un café...
  • Page 43: Nederlands

    NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
  • Page 44 - De machine mag niet worden gebruikt in combinatie met een transformator, aangezien dit tot onveilige situaties kan leiden. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Algemene beschrijving (fig. 1)
  • Page 45 Plaats geen filter met gemalen koffie in de filterhouder. Druk op de aan/uitschakelaar om het apparaat in te schakelen (fig. 5). Laat het apparaat werken totdat het waterreservoir leeg is. Druk op de aan/uitschakelaar om het apparaat uit te schakelen (fig. 6). Opmerking: De HD7699/HD7697 wordt automatisch uitgeschakeld. Maak de glazen kan en de filterhouder schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’). (fig. 7) Laat het apparaat ten minste 3 minuten afkoelen voordat u koffie gaat zetten. Maak de geïsoleerde kan niet schoon in de vaatwasmachine. Geïsoleerde kan (alleen HD7699/HD7697) Opmerking: Wij raden u aan voordat u koffie gaat zetten de geïsoleerde kan met heet kraanwater voor te verwarmen om te zorgen dat de koffie heter is.
  • Page 46 Tip: Experimenteer met de hoeveelheid koffie en water om de voor u perfecte koffie-waterverhouding te ontdekken. Druk op de aan/uitschakelaar om het apparaat in te schakelen (fig. 6). Zodra al het water door het filter is gelopen, kunt u de kan uit het apparaat nemen. Als u de kan langer dan 20 seconden verwijdert voordat al het water door het filter is gelopen, kan het filter overstromen. HD7699/HD7697: na het koffiezetten schakelt het apparaat automatisch uit. De geïsoleerde kan houdt de koffie warm. HD7695/HD7685: de koffie wordt warm gehouden op de warmhoudplaat tot u het apparaat uitschakelt of tot het apparaat automatisch uitschakelt na de ingestelde warmhoudtijd. Open het deksel van de filterhouder (1) en verwijder de filterhouder (2) (fig. 17). Gooi het filterzakje weg. (fig. 18) Laat het apparaat ten minste 3 minuten afkoelen voordat u opnieuw koffie gaat zetten. Opmerking: Als u een warmhoudtijd instelt van 60 minuten of meer, begint het lampje in de aan/ uitschakelaar na 30 minuten te knipperen om aan te geven dat de versheid van uw koffie afneemt.
  • Page 47 NEDERLANDS Maak de glazen kan (alleen HD7695/HD7685) en de filterhouder schoon in warm water met een beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine (fig. 20). Zie voor het schoonmaken van de geïsoleerde kan ‘Geïsoleerde kan (alleen HD7699/HD7697)’ in dit hoofdstuk. Dompel de geïsoleerde kan niet in water of een andere vloeistof en maak deze niet schoon in de vaatwasmachine omdat de kan daardoor kan beschadigen. Spoel de glazen kan na het schoonmaken met vers, warm water (fig. 21). Waterreservoir Verwijder het waterreservoir uit het apparaat (1) en verwijder het deksel van het waterreservoir (2) (fig. 2). Maak het waterreservoir schoon in warm water, desgewenst met wat afwasmiddel, of maak het waterreservoir schoon in de vaatwasmachine (fig. 22). Opmerking: Als u een afwasborstel gebruikt, pas dan op dat u het ventiel onder in het waterreservoir niet beschadigt.
  • Page 48 Maak de afzonderlijke onderdelen schoon (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’). Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens). Milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
  • Page 49 Als de bovenstaande oplossingen het probleem niet verhelpen, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Center. Het filter loopt over tijdens Controleer of de filterhouder goed in het apparaat zit. Als de het koffiezetten.
  • Page 50: Norsk

    NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
  • Page 51 - Lever alltid maskinen til et servicesenter som er godkjent av Philips for undersøkelse eller reparasjon. Ikke prøv å reparere maskinen selv, det vil føre til at garantien blir ugyldig.
  • Page 52 Sett lokket på vannbeholderen (1), og sett vannbeholderen tilbake på apparatet (2) (fig. 4). Ikke legg i filter eller kaffe i filterholderen. Trykk ned av/på-knappen for å slå på apparatet (fig. 5). La apparatet arbeide til vannbeholderen er tom. Trykk ned av/på-knappen for å slå av apparatet (fig. 6). Merk: HD7699/HD7697 slås av automatisk. Rengjør glasskannen og filterholderen (se avsnittet Rengjøring). (fig. 7) La apparatet avkjøles i minst tre minutter før du begynner å trakte kaffe. Ikke rengjør den isolerte kannen i oppvaskmaskin. Isolert kanne (kun HD7697) Merk: Vi anbefaler at du forvarmer den isolerte kannen med varmt vann fra springen før du begynner å...
  • Page 53 Koble fra apparatet. Rengjør utsiden av apparatet med en fuktig klut (fig. 19). Åpne filterholderlokket (1), og ta av filterholderen (2) (fig. 17) Merk: Pass på at du plasserer filterholderen ordentlig tilbake i apparatet. Rengjør glasskannen (kun HD7695/HD7685) og filterholderen i varmt vann med litt oppvaskmiddel eller i oppvaskmaskinen (fig. 20). Se delen Isolert kanne (kun HD7699/HD7697) i dette avsnittet når du skal rengjøre den isolerte kannen. Ikke senk den isolerte kannen ned i vann eller annen væske, og ikke rengjør den i oppvaskmaskin da dette kan skade kannen. Når du har rengjort glasskannen, skyller du den i rent, varmt vann (fig. 21). Vannbeholder...
  • Page 54 Merk: Hvis du bruker oppvaskbørste, må du være forsiktig, slik at du ikke skader ventilen i bunnen av vannbeholderen. Ikke bruk gjenstander med skarpe kanter til å rengjøre vanninntaket på apparatet. Skyll vannbeholderen med rent vann når du har rengjort den, og sett den tilbake på apparatet (fig. 3). Isolert kanne (kun HD7699/HD7697) Ikke senk den isolerte kannen ned i vann eller annen væske, og ikke rengjør den i oppvaskmaskin da dette kan skade kannen. Ta av lokket på den isolerte kannen (fig. 8). Vri lokket med klokken til pilen på kannen peker mot fjern lokk-symbolet.
  • Page 55 Rengjør de avtakbare delene (se avsnittet Rengjøring). Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.com/service eller gå til en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon). Miljø Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon.
  • Page 56 NORSK Problem Løsning Hvis du fjerner kannen fra apparatet i mer enn 20 sekunder i løpet av trakteprosessen, vil filterholderen renne over. Kaffen er for svak. Sett AromaSelect-bryteren til intens. Legg mer malt kaffe i filterholderen for å få kaffe-til-vann- forholdet riktig.
  • Page 57: Svenska

    SVENSKA Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
  • Page 58 Om du gör det upphör garantin att gälla. - Använd inte apparaten tillsammans med en transformator, eftersom det kan framkalla fara. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Allmän beskrivning (Bild 1) Filterkorg Filterkorghållare...
  • Page 59 Sätt på locket på vattentanken (1) och sätt tillbaka vattentanken på apparaten (2) (Bild 4). Sätt inte i något filter och lägg inte i något kaffepulver i filterhållaren. Slå på apparaten genom att trycka ned på/av-knappen (Bild 5). Låt bryggaren vara igång tills vattentanken är tom. Stäng av apparaten genom att trycka ned på/av-knappen (Bild 6). Obs! HD7699/HD7697 stängs av automatiskt. Rengör glaskannan och filterhållaren (se kapitlet Rengöring). (Bild 7) Låt apparaten svalna i minst tre minuter innan du brygger nytt kaffe. Diska inte den isolerade kannan i diskmaskin. Isolerad kanna (endast HD7699/HD7697) Obs! Vi rekommenderar att du förvärmer den isolerade kannan med varmt kranvatten innan du börjar brygga kaffe för att se till att ditt kaffe blir varmare.
  • Page 60 Rengöring Sänk aldrig ned apparaten i vatten. Dra ur nätsladden. Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa (Bild 19). Öppna filterhållarens lock (1) och ta bort filterhållaren (2) (Bild 17) Obs! Se till att du sätter tillbaka filterhållaren i apparaten ordentligt. Rengör glaskannan (endast HD7695/HD7685) och filterhållaren med varmt vatten och lite diskmedel, eller i diskmaskinen (Bild 20). Rengör den isolerade kannan enligt avsnittet “Isolerad kanna (endast HD7699/HD7697)” i det här kapitlet. Sänk inte ned den isolerade kannan i vatten eller någon annan vätska. Diska den inte heller i diskmaskinen eftersom det skadar kannan. Efter rengöringen sköljer du glaskannan med rent varmt vatten (Bild 21). Vattentank Ta bort vattentanken från apparaten (1) och ta bort locket till vattentanken (2) (Bild 2). Rengör vattentanken med varmt vatten, eventuellt med lite diskmedel eller i...
  • Page 61 Obs! Om du använder en diskborste ska du vara försiktig så att du inte skadar ventilen i botten av vattentanken. Använd inte vassa föremål när du rengör apparatens påfyllningshål. Skölj vattentanken med rent vatten efter rengöringen och sätt tillbaka den i apparaten (Bild 3). Isolerad kanna (endast HD7699/HD7697) Sänk inte ned den isolerade kannan i vatten eller någon annan vätska. Diska den inte heller i diskmaskinen eftersom det skadar kannan. Ta bort den isolerade kannans lock (Bild 8). Vrid locket medurs tills pilen på kannan pekar mot symbolen för att ta bort lock.
  • Page 62 SVENSKA Beställa tillbehör Om du vill köpa tillbehör eller reservdelar kan du gå till www.shop.philips.com/service eller en Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktinformation finns i garantibroschyren). Miljön Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så...
  • Page 63 SVENSKA Problem Lösning Kontrollera att pappersfiltret inte faller ihop. Använd rätt filterstorlek (1x4 eller nr 4). Se till att det inte finns något vatten i kannan innan du börjar brygga kaffe. Kaffet är för starkt. Ställ in AromaSelect-vredet i läget för milt kaffe. Använd mindre malet kaffe eller mer vatten.
  • Page 68 4222.200.0235.2...

Ce manuel est également adapté pour:

Hd7697Hd7695Hd7685Hd7685/90Hd7697/90

Table des Matières