Congratulations on your purchase and welcome by children without supervision. to Philips! To fully benefit from the support that • Keep the mains cord out of the Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
3 General 5 Using the appliance description (Fig. 1) 5.1 Brewing coffee Filter holder This coffee maker is equipped with Aroma Detachable water tank Control, which allows you to adjust the strength of Mains plug the coffee to your own taste. Aroma Control also helps you determine the right balance between Aroma Control knob pre-ground coffee and water.
Put pre-ground coffee (filter-fine grind) in the Remove the cover from the water filter until the Aroma Control indicator is in tank (Fig. 10). the OK position and close the filter holder Clean the water tank in hot water, if necessary lid (Fig.
8 Ordering accessories To buy accessories or spare parts for this appliance, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). 9 Environment •...
Page 9
1 Introduktion involverede risici. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For og brugervedligeholdelse må ikke at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, foretages af børn uden opsyn.
Page 10
3 Generel 5 Sådan bruges beskrivelse (fig. 1) apparatet Filterholder 5.1 Kaffebrygning Aftagelig vandtank stik Denne kaffemaskine er udstyret med Aroma Kande Control, der gør det muligt at justere kaffestyrken, Aroma Control-knap så den passer til din smag. Med Aroma Control Aroma Control-indikator kan du også...
Page 11
6.1 Vandtank Åbn låget til filterholderen og læg et papirfilter i filterholderen (fig. 6). Fjern vandtanken fra apparatet. Kom formalet kaffe (beregnet til Fjern dækslet fra vandtanken (fig. 10). filterkaffe) i filteret, indtil Aroma Control- Rengør vandtanken med varmt vand, indikatoren er i position OK, og luk låget til eventuelt tilsat lidt opvaskemiddel.
8 Bestilling af tilbehør For at købe tilbehør eller reservedele til dette apparat skal du besøge www.shop.philips.com/ service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips Kundecenter (se folderen “World-Wide guarantee” for at få kontaktoplysninger). 9 Miljøhensyn •...
Page 13
1 Johdanto liittyvät vaarat. lasten ei pidä leikkiä laitteella. lasten ei saa antaa Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips- puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja valvontaa. rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/ welcome. • Pidä virtajohto poissa lasten ulottuvilta.
3 Yleiskuvaus (Kuva 1) 5 Käyttö suodatinteline 5.1 Kahvin suodattaminen Irrotettava vesisäiliö Pistoke Tässä kahvinkeittimessä on Aroma Control Kannu -toiminto, jonka avulla voit säätää kahvin vahvuutta Aroma Control -säädin mieltymystesi mukaan. lisäksi Aroma Control Aroma Control -ilmaisin auttaa määrittämään kahvijauheen ja veden oikean Kalkinpoiston merkkivalo suhteen.
8 Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa tämän laitteen lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/service tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyttä Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä). 9 Ympäristöasiaa • Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia...
Page 17
Barn ikke skal leke med apparatet. gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Rengjøring og brukervedlikehold Du får best mulig nytte av støtten som Philips skal ikke utføres av barn uten tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome.
3 Generell 5 Bruke apparatet beskrivelse (fig. 1) 5.1 Trakte kaffe Filterholder Denne kaffetrakteren har Aromakontroll, som gjør Avtakbar vannbeholder at du kan justere styrken på kaffen slik du vil ha støpsel den. Med Aromakontroll kan du også finne riktig Kanne balanse mellom malt kaffe og vann. Aromakontrollbryter Aromakontrollindikator Merk:...
Rengjør vannbeholderen i varmt vann, om www.shop.philips.com/service eller gå til en nødvendig med litt flytende oppvaskmiddel. Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon). Merk: hvis du bruker oppvaskbørste, må du være forsiktig, slik at du ikke skader ventilen i bunnen av vannbeholderen.
Ved å gjøre dette hjelper du til med å ta vare på miljøet (fig. 12). 10 Garanti og støtte hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til www.philips.com/support eller lese i garantiheftet. 4222_200_0054_1_DFU-Redesign_A5_v2.indd 20 8/16/13 8:22 AM...
Page 21
Philips! För eventuella medförda riskerna. Barn att dra maximal nytta av den support som Philips får inte leka med apparaten. Barn erbjuder kan du registrera din produkt på...
sVEns KA Rengör kannan och filterhållaren (se kapitlet 3 Allmän Rengöring). låt apparaten svalna i minst tre minuter innan beskrivning (Bild 1) du brygger nytt kaffe. Filterhållare löstagbar vattentank 5 Använda apparaten stickkontakt Kanna Aroma Control-vred 5.1 Brygga kaffe Aroma Control-indikator Avkalkningslampa Med kaffebryggarens Aroma Control-funktion kan strömlampa du anpassa kaffets styrka efter din smak.
6.1 Vattentank Obs! Om du vill hitta den rätta balansen mellan Ta bort vattentanken från apparaten. kaffe och vatten med hjälp av Aroma Control Ta bort höljet från vattentanken (Bild 10). ska du inte använda ett permanent filter. På Rengör vattentanken med varmt vatten, grund av sin vikt stör permanenta filter kaffe- eventuellt med lite diskmedel.
8 Beställa tillbehör För att köpa tillbehör eller reservdelar till den här apparaten kan du gå till www.shop.philips.com/ service eller en Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktinformation finns i garantibroschyren). 9 Miljön • Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad.
Page 25
Ihrem Kauf und sensorischen oder psychischen willkommen bei Philips! Um die Unterstützung Fähigkeiten oder Mangel an von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Erfahrung und Kenntnis verwendet sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/ werden, wenn sie bei der welcome.
Kaffee in den Filterhalter. 2.0.4 E lektromagnetische Drücken sie den Ein-/Ausschalter, um das Felder gerät einzuschalten. Dieses Philips gerät erfüllt sämtliche • Die Betriebsanzeige leuchtet auf. Normen und Regelungen hinsichtlich lassen sie das gerät laufen, bis der möglicher gefährdung durch Wasserbehälter leer ist.
Page 27
Vergewissern sie sich, dass sich der Warnhinweis: netzstecker in der steckdose befindet. Wenn Sie die Kanne länger als 30 Sekunden Vergewissern sie sich, dass sich die Kanne vom Gerät nehmen, bevor das Wasser unter dem Filterhalter befindet. vollständig durch den Filter gelaufen ist, kann stellen sie mithilfe des Aromawahlschalters es passieren, dass der Filter überläuft.
Um Zubehör oder Ersatzteile für dieses gerät zu scharfkantigen Gegenstände. kaufen, gehen sie auf www.shop.philips.com/ service oder zu Ihrem Philips händler. sie spülen sie den Wasserbehälter nach dem Reinigen mit klarem Wasser aus und setzen können auch das Philips service-Center in sie ihn wieder auf das gerät.
Page 29
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans soient sous surveillance ou qu’ils l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de aient reçu des instructions quant à l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur l’utilisation sécurisée de l’appareil le site à...
• Le voyant d’alimentation s’allume. (CEM) laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que le réservoir soit vide. Cet appareil Philips est conforme Éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton à toutes les normes et à tous les marche/arrêt. règlements applicables relatifs à...
Remarque : Jetez le filtre en papier. (fig. 9) le porte-filtre doit se trouver sur l’appareil laissez l’appareil refroidir pendant au moins lorsque vous sélectionnez l’intensité du café. 3 minutes avant de refaire du café. Retirez le réservoir et remplissez-le d’eau claire et froide du robinet (fig.
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez- vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). 4222_200_0054_1_DFU-Redesign_A5_v2.indd 32 8/16/13 8:22 AM...
Page 33
Philips! Als u volledig wilt profiteren van de gebruik begrijpen. Kinderen mogen ondersteuning die Philips biedt, registreer uw niet met het apparaat spelen.
2.0.4 E lektromagnetische • Het aan-lampje gaat branden. velden (EMV) laat het apparaat werken totdat het Dit Philips-apparaat voldoet aan waterreservoir leeg is. Druk op de aan/uitknop om het apparaat uit alle toepasselijke richtlijnen en te schakelen. voorschriften met betrekking tot elektromagnetische velden.
Plaats het waterreservoir op de juiste manier 6 Schoonmaken terug op het apparaat (fig. 4). • De Aroma Control-indicator beweegt omhoog. neem een papieren filterzakje (type 1x4 of Waarschuwing: Dompel het apparaat nooit in water. nr. 4) en vouw de randen naar binnen om scheuren en dichtklappen te voorkomen.
8 Accessoires bestellen ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen voor dit apparaat te kopen of ga naar uw Philips- dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).