14.
Attendez que votre appareil cesse de fonctionner pour le débrancher (un bip sonore sera émis en mode
FR
chauffage, et il n'y aura plus d'air en mode ventilateur).
Wait until your appliance stops operating to unplug it (« beep » in heater mode, no more air in fan mode)
EN
Warten Sie, bis Ihr Gerät stoppt, um seinen Stecker aus der Steckdose zu ziehen („Piepton" im Heizmodus,
DE
kein Luftstrom mehr im Ventilatormodus).
Wacht totdat uw apparaat stopt met werken voordat u de stekker uit het stopcontact haalt („pieptoon" in
NL
verwarmingsmodus, geen lucht meer in ventilatormodus).
Espere a que el aparato haya dejado de funcionar para desenchufarlo (cuando escuche un pitido en el
ES
modo Calefactor o cuando ya no salga aire en el modo Ventilador).
Espere até que o aparelho pare de funcionar para retirar a ficha da tomada ("beep" no modo aquecedor,
PT
sem saída de ar no modo ventilador).
Attendere che l'apparecchio si arresti, quindi scollegarlo (in modalità di riscaldamento emetterà un segnale
IT
acustico, in modalità ventilatore non emetterà più aria).
Прежде чем вынуть шнур из розетки, дождитесь остановки работы устройства (звуковой сигнал в
RU
режиме обогрева, прекращение обдува в режиме вентилятора).
Așteptați până când aparatul se oprește din funcționat pentru a-l decupla de la priză (în modul de încălzire
RO
acesta va emite un semnal sonor, în modul ventilator nu va mai genera aer).
Изчакайте докато уред спре работа, за да извадите щепсела му („бийп" в режим нагревател, спиране
BG
на въздуха в режим вентилатор).
×1
OFF
33