Télécharger Imprimer la page

IMG STAGELINE PAR-16M/CR Mode D'emploi page 4

Publicité

Por favor lea atentamente estas instrucciones de fun-
E
cionamiento antes de utilizar la unidad y guárdelas
para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Con lámpara halógena insertada, esta carcasa de pro-
yector está diseñada para aplicaciones de iluminación
privada y profesional (p. ej. como luz de decoración). El
uso de filtros de colores (no entregados) permite una
iluminación con luz coloreada.
2 Notas de seguridad
La carcasa de proyector está marcada con el símbolo
ya que cumple con todas las directivas requeridas por la
UE.
ADVERTENCIA: El proyector se alimenta
con un voltaje principal peligroso. No haga
nunca ninguna modificación que no esté
descrita en estas instrucciones de funciona-
miento y no introduzca nada por las rejillas,
esto podría provocar un electrochoque.
Preste atención a los siguientes puntos bajo cualquier cir-
cunstancia:
G
Utilize el proyector sólo en interiores. Protéjalo de la
alta humedad, salpicaduras o goteos de agua.
G
El proyector se calienta mucho durante su funciona-
miento. Deje en friarlo unos minutos después de apa-
garlo antes de tocar el proyector.
G
No cubra las rejillas de la carcasa y deje una distancia
mínima de 1 metro con el objeto iluminado. Acuérdese
también de dejar una dis tancia suficiente con cualquier
objeto fácilmente inflamable o sensible al calor.
G
No ponga el proyector en funcionamiento y desconéc-
telo rápidamente del enchufe en caso de:
1. Daños visibles en el proyector o en el cable
2. Defecto por caída o accidente similar
3. Producirse fallos
Sólo el personal cualificado puede reparar el aparato
en cualquier caso.
G
Si el cable está dañado sólo puede reemplazarlo el per-
sonal cualificado.
G
No tire nunca del cable para desconectar el enchufe de
la toma de corriente, tire siempre del enchufe.
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać
PL
instrukcję obsługi oraz zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Obudowa do reflektora z żarówką halogenową umożliwia
oświetlenie przestrzeni prywatnych i publicznych (np. jako
element wystroju wnętrza). Po założeniu filtra kolorowego
(nie dołączany) otrzy muje się efekt kolorowego oświetle-
nia.
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Obudowa reflektora spełnia wymogi norm obowiązują -
cych w Unii Europejskiej, posiada więc oznaczenie
UWAGA: Reflektor zasilany jest nie bez-
piecznym dla ży cia napięciem zmie nnym.
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem,
obsługę techniczna urządzenia należy zle-
cić specjaliście, nie wolno również bloko-
wać otworów wentylacyjnych.
Należy przestrzegać następujących zaleceń:
G
Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie w
pomieszczeniach. Należy chronić je przed bezpośred-
nim kontaktem z wodą oraz przed działaniem wilgoci.
G
Reflektor znacznie się nagrzewa podczas pracy. Po
wyłączeniu należy odczekać kilka minut aż urządzenie
ostygnie.
G
Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych znajdują -
cych się w obudowie. Należy zachować odle głość 1 m od
oświetlanego obiektu, należy również zapewnić dosta-
teczną odległość od materiałów łatwopalnych oraz mate-
riałów podatnych na działanie wysokich temperatur.
G
Należy przerwać użytkowanie reflektora oraz nie-
zwłocznie odłą czyć zasilanie jeśli
1. istnieje widoczne uszkodzenie reflektora lub kabla
zasilania,
2. mogło nastąpić uszkodzenie urządzenia w wyniku
jego upuszczenia itp.,
3. urządzenie działa nieprawidło wo.
W razie wystąpienia jednej z wymienionych usterek
należy przekazać urządzenie do naprawy w punkcie
serwisowym.
G
Wymianę uszkodzonego kabla zasilania należy zlecić
pracownikowi autoryzowanego punktu serwisowego.
G
Para su limpieza utilice únicamente un paño seco y
suave, no use nunca agua ni productos químicos.
G
No se aceptará ninguna garantía para el proyector ni se
asumirá ninguna responsabilidad si el proyector se uti-
liza para otros fines distintos de los originalmente con-
cebidos, si no está instalado de acuerdo con la regla-
mentación o si no ha sido reparado por expertos.
Si la carcasa de proyector debe retirarse del fun-
cionamiento definitivamente, llévela al centro de
reciclaje mas cercano para no perjudicar el
medioambiente.
3 Inserción de la lámpara
El proyector se entrega sin lámpara. ¡Sólo pueden utili-
zarse lámparas con las especificaciones que se indican
en el apartado 6!
Ya que la lámpara se calienta mucho durante su funcio-
namiento, deje que el proyector se enfríe como mínimo
5 mi nutos antes de cambiar la lámpara.
1) Doble levemente hacia fuera una de las tres abrazade-
ras que sostienen la tapa de la carcasa (4) en la parte
frontal de la carcasa y quite la tapa.
2) Coloque la lámpara en la toma en la parte interior de la
tapa de la carcasa.
3) Monte de nuevo las partes de la carcasa.
4 Acoplar un filtro de color
1) Introduzca el filtro de color (no entregado) en el marco
de filtro entregado (5).
2) Doble la abrazadera superior (2) del soporte del marco
levemente hacia atrás de modo que pueda insertarse
el marco de filtro en el soporte.
3) Fije el cable de seguridad (6) del marco de filtro en el
borne (7) al que también se fija el cable de seguridad
de la tapa de la carcasa.
G
Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda sieciowego
ciągnąc za kabel zasilania, należy zawsze chwytać za
wtyczkę.
G
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej,
miękkiej tkaniny, nie wolno stosować wody ani che-
micznych środków czyszczących.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
ności za wyni kłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub
obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie używano niez-
godnie z przeznaczeniem, nieprawidłowo zainstalo-
wano bądź poddano nieautoryzowanej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji obu-
.
dowę reflektora należy przekazać do punktu uty-
lizacji odpadów, aby uniknąć zanieczyszczenia
środowiska.
3 Montaż żarówki
Reflektor jest sprzedawany bez lampy. Należy używać
jedynie żarówek o parametrach technicznych wymienio-
nych w rozdziale 6.
Ponieważ żarówka znacznie się nagrzewa podczas
pracy, przed jej wymianą należy odczekać co najmniej
5 minut.
1) Odblokować jeden z zaczepów przytrzymujących
pokrywę w tylnej części obudowy (4), a następnie zdjęć
pokrywę.
2) Umieścić żarówkę w gnieździe w wewnętrznej części
obudowy.
3) Założyć ponownie pokrywę.
4 Montaż filtra kolorowego
1) Wsunąć jeden kolorowy filtr (nie dołączany) do ramki
(5).
2) Wygiąć górną klamrę (2) ramki tak, aby zabezpieczyć
filtr przed wysunięciem się z ramki.
3) Przymocować linkę zabezpieczającą (6) ramkę na filtr
do połączenia śrubowego (7), do którego przymoco-
wana jest także linka zabezpieczająca pokrywę.
®
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0754.99.02.01.2009
ADVERTENCIA:
¡Desconecte siempre el cable antes de
insertar o reemplazar la lámpara!
UWAGA
Przed montażem lub wymianą żarówki
należy odłączyć reflektor od zasilania.
5 Instalación
Instale el proyector en un lugar adecuado (p. ej. en un pie)
mediante el soporte. Desenrosque ligeramente los torni-
llos de presión (3) del soporte, incline el proyector a su
gusto y asegure de nuevo los tornillos de presión.
PRECAUCIÓN: Pida que un experto monte
el proyector de modo seguro. Si se instala en
un lugar en el que la gente puede pasar o
sentarse bajo él, debe asegurarse de
manera adicional con la cuerda de seguridad
(1): Cuelgue el en ganche en un lugar ade-
cuado de modo que la distancia máxima de
caída del proyector no exceda los 20 cm.
Para encender el proyector, conecte el enchufe del cable
(8) en la toma de corriente (230 V~/50 Hz).
6 Características
Alimentación: . . . . . . 230 V~/50 Hz
Lámpara: . . . . . . . . . lámpara de reflector halógena,
230 V~/máx. 50 W,
zócalo GU 10 o GZ 10
Dimensiones
carcasa: . . . . . . . . ∅ 70 mm × 145 mm
cable: . . . . . . . . . . 0,3 m
Peso: . . . . . . . . . . . . 280 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
1
2
3
5
6
5 Monataż reflektora
Należy zamontować reflektor za pomocą uchwytu mon-
tażowego w wybranym miejscu (np. na statywie). Lekko
odkręcić śruby ustalające (3) przy uchwycie, ustawić
reflektor pod odpowiednim kątem, następnie dokręcić
śruby.
UWAGA: Montaż reflektora należy zlecić
specjaliście. Jeśli reflektor ma być zawies-
zony pod sufitem, należy dodatkowo zabez-
pieczyć mocowanie za pomocą linki (1):
przymocować zatrzask w odpowiednim
miejscu, aby w razie upadku urządzenie nie
spadło na odległość większą niż 20 cm.
Aby włączyć reflektor, należy włożyć wtyk kabla zasilania
(8) do gniazda sieci elektrycznej (230 V~/50 Hz).
6 Dane techniczne
Zasilanie: . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Żarówka: . . . . . . . . . halogenowa żarówka do reflekto-
rów, 230 V~/maks. 50 W,
trzonek GU 10 lub GZ 10
Wymiary
obudowa: . . . . . . . ∅ 70 mm × 145 mm
kabel zasilania: . . 0,3 m
Waga: . . . . . . . . . . . . 280 g
Z zastrzeżeniem możliwości zmiany.
4
7
8

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Par-16m/sw38.297038.2980